2-2. Historisches Museum des Gefängnisses von Seodaemun2
Im Seodaemun Independence Park in Seoul befindet sich das Seodaemun Prison Historical Museum, in dem sich auch antijapanische Gehirnwäsche-Exponate mit visuellen und Audioeffekten befinden. In einer Nachbildung
Im Kellergefängnis taucht eine erbeutete Unabhängigkeitskämpferin aus der Dunkelheit auf und ruft traurig „Manse, Manse!“ („Hurra, Hurra!“). Viele Bilder, die angeblich Szenen von zeigen
Folterungen durch japanische Beamte werden an die Wände geklebt.
Es gibt Schaufensterpuppen männlicher Koreaner, die kopfüber von der Decke hängen und sich „Wasserfolter“ unterziehen.
Hier werden drei Arten von Broschüren für „Grundschüler, Grundschüler“ und „Jugendliche“ verkauft.
Zu Beginn der Broschüre "Grundschulkinder":
„Überschrift: Wenn Sie meinen Worten nicht folgen, schicke ich Sie hierher!
Damit diejenigen, die nicht gehorsam sind, dir folgen, ist es am besten zu drohen.
Das hat Japan getan. Vor etwa hundert Jahren versuchte Japan, unser Land mit allen Mitteln zu seiner eigenen zu machen. Natürlich haben viele unserer Leute versucht, Widerstand zu leisten. So baute Japan im sehr geschäftigen Saedoemun ein riesiges Gefängnis, um die Menschen darauf aufmerksam zu machen. Viele Menschen werden das Gefängnis sehen und zu bedroht sein, um sich gegen die japanische Invasion zu wehren! "
Terrorakte werden zudem als Teil eines "tapferen, patriotischen Kampfes" gepriesen.
Die Broschüre lautet: „Überschrift: Patriotischer, tapferer Kampf - machen Sie mit Japan Gewalt!
Wenn wir große Führer töten, die wichtige Entscheidungen in Japan treffen, oder koreanische Japanophile, die Japan helfen, wird die Aktion es Japan schwer machen, unser Land zu beherrschen. Es wird auch sehr effektiv sein, Gebäude zu zerstören, die für Japan wichtig sind, wie Polizeistationen. Diese Aktionen werden als "patriotischer, tapferer Kampf" bezeichnet.
In Bezug auf Folterungen durch japanische Beamte gibt es folgende Beschreibung:
2 Seodaemun-Gefängnis http://www.sscmc.or.kr/newhistory/index_culture.asp
„Schlagzeile: Nach den grausamen Folterungen durch Japan
Das Fundament der Agentur für die Erhaltung des öffentlichen Friedens ist der Ort, an dem Japan nach Folter unerträglich grausame Folterungen anstellte. [Unterlassen.]
Wir fühlen uns untröstlich, aber gleichzeitig stolz und respektvoll, dass sie wissen, wie tapfer unsere Patrioten diese Strapazen ertragen und für die Unabhängigkeit gekämpft haben. Lassen Sie uns alle unsere innige Gedanken und Dankbarkeit geben. “
Das „Seodaemun-Gefängnis“ wurde 1912 vom Büro des koreanischen Generalgouverneurs zur Modernisierung der koreanischen Gefängnisse errichtet.
Die Gefängnisse während der Joseon-Dynastie waren unglaublich schmutzig und schrecklich und brachten 15 bis 16 Gefangene auf nur 3,3 Quadratmetern zusammen.
Die Gefangenen mussten abwechselnd schlafen.
Die 25-jährige Geschichte der Verwaltung des koreanischen Generalgouverneurs (in der National Diet Library gespeichert) stellte fest:
„Gefängnisse vor der Annexion waren eine der am wenigsten besuchten Angelegenheiten in Korea. Der totale Dreck und die Unordnung in den Gefängnissen und die grausame Behandlung von [Gefangenen] lassen uns nur schaudern, wenn wir nur lesen
darüber."
Tatsache ist, dass das Büro des koreanischen Generalgouverneurs äußerste Anstrengungen unternommen hat, um diese "Gefängnisse der Hölle" in Gefängnisse zu verwandeln, die ebenso human sind wie die Gefängnisse in Japan.
Darüber hinaus verbot das Amt grausame Hinrichtungen und Bestrafungen, die während der Joseon-Dynastie praktiziert wurden und koreanisch waren
Gesellschaft zu einer modernen, gesetzestreuen Gesellschaft erneuert.
Durch die Verzerrung der Geschichte in den Nachkriegsjahren wurde das Seodaemun-Gefängnis jedoch zu einem Symbol der von Japan begangenen „Grausamkeiten“ und zu einer der führenden Einrichtungen für die „antijapanische Gehirnwäsche“.
2-2. Museo Histórico de la Prisión Seodaemun2
Dentro del Parque de la Independencia Seodaemun en Seúl, se encuentra el Museo Histórico de la Prisión Seodaemun, que también está lleno de exhibiciones de lavado de cerebro anti-japonesas que utilizan efectos visuales y de audio. En una réplica
de la prisión del sótano, una luchadora independentista capturada se alza desde la oscuridad, gritando con tristeza "¡Manse, Manse!" ["¡Hurray, Hurray!"] Muchas fotos que pretenden mostrar escenas de
La tortura de los funcionarios japoneses se pega en las paredes.
Hay maniquíes de coreanos varones que cuelgan boca abajo del techo y son sometidos a "tortura con agua".
Aquí se venden tres tipos de folletos para "estudiantes de primaria de escuela primaria", "estudiantes de secundaria de escuela primaria" y "jóvenes".
Al comienzo del folleto de "alumnos de primaria de escuela primaria":
"Titular: ¡Si no sigue lo que digo, lo enviaré aquí!
Para que los que no son obedientes te sigan, lo mejor es amenazar.
Eso es lo que hizo Japón. Hace unos cien años, Japón intentó hacer suyo nuestro país, utilizando todos los medios posibles. Naturalmente, muchos de nuestros pueblos intentaron resistir. Entonces, Japón construyó una enorme prisión en el muy ocupado Saedoemun para que la gente lo sepa. ¡Muchas personas verán la prisión y serán demasiado amenazadas para resistirse contra la invasión de Japón! "
Además, los actos de terrorismo son elogiados como parte de una "lucha valiente y patriótica".
El folleto dice: "Titular: Patriótica, valiente lucha, ¡haz que Japón use la fuerza!
Si matamos a los grandes líderes que toman decisiones importantes en Japón o a los japoneses coreanos que ayudan a Japón, la acción dificultará que Japón gobierne nuestro país. También será muy efectivo destruir edificios que son importantes para Japón como las estaciones de policía. Estas acciones se llaman "lucha patriótica y valiente".
Respecto a la tortura por parte de los oficiales japoneses, existe la siguiente descripción:
2 Prisión Seodaemun http://www.sscmc.or.kr/newhistory/index_culture.asp
"Titular: Habiendo soportado la cruel tortura de Japón.
El sótano de la Agencia de Preservación de la Paz Pública es el lugar donde Japón infligió torturas insoportablemente crueles después de la tortura. [Omitido.]
Nos hace sentir desconsolados, pero al mismo tiempo, realmente orgullosos y respetuosos de ellos por saber cuán valientemente nuestros patriotas soportaron esas dificultades y lucharon por la independencia. Permítanos a todos darles nuestro más sincero pensamiento y gratitud ".
La “Prisión Seodaemun” fue construida en 1912 por la Oficina del Gobernador General de Corea para modernizar las prisiones coreanas.
Las prisiones durante la Dinastía Joseon eran increíblemente sucias y horribles, con quince o dieciséis prisioneros en un espacio de apenas 3.3 metros cuadrados.
Los presos se vieron obligados a turnarse para dormir.
La Historia de la Administración de la Oficina del Gobernador General de Corea, de veinticinco años (almacenada en la Biblioteca Nacional de la Dieta), declaró:
“Las prisiones anteriores a la Anexión fueron uno de los asuntos con menos asistencia en Corea. La inmundicia y el desorden dentro de las cárceles y el trato cruel de los prisioneros [omitidos] nos hacen estremecer solo de leer
sobre eso ".
El hecho es que la Oficina del Gobernador General de Corea hizo los mayores esfuerzos para convertir esas "prisiones del infierno" en prisiones tan humanas como las de las prisiones japonesas.
Además, la Oficina prohibió la ejecución cruel y el castigo que se había practicado durante la Dinastía Joseon y tenía
La sociedad renovada en una moderna, respetuosa de la ley.
Sin embargo, a través de la distorsión de la historia en los años de posguerra, la prisión de Seodaemun se ha convertido en un símbolo de las "crueldades" cometidas por Japón y en una de las instalaciones principales para el lavado de cerebro "antijaponés".
2-2. Museo storico della prigione di Seodaemun2
All'interno del Seodaemun Independence Park di Seoul, si trova il Museo storico della prigione di Seodaemun, che è anche pieno di esibizioni di lavaggio del cervello anti-giapponese che utilizzano effetti visivi e audio. In una replica
della prigione del seminterrato, un combattente per l'indipendenza catturato dalle donne incombe sull'oscurità, gridando con tristezza "Manse, Manse!" ["Evviva, Evviva!"] Molte immagini che pretendono di mostrare scene di
torture di funzionari giapponesi sono incollate alle pareti.
Ci sono manichini di coreani maschi appesi a testa in giù dal soffitto sottoposti a "tortura dell'acqua".
Qui vengono venduti tre tipi di opuscoli per "elementari delle scuole elementari", "elementari delle scuole elementari" e "giovani".
All'inizio dell'opuscolo "scuola elementare di basso livello":
"Titolo: se non segui quello che dico, ti manderò qui!
Per farti seguire da coloro che non obbediscono, è meglio minacciare.
Questo è quello che ha fatto il Giappone. Circa un centinaio di anni fa, il Giappone ha cercato di rendere il nostro paese proprio, usando tutti i mezzi possibili. Naturalmente, molte delle nostre persone hanno cercato di resistere. Così, il Giappone costruì un'enorme prigione nel frequentatissimo Saedoemun per far conoscere la gente. Molte persone vedranno la prigione e saranno troppo minacciate per resistere contro l'invasione giapponese! "
Inoltre, atti di terrorismo sono elogiati come parti di una "lotta coraggiosa e patriottica".
L'opuscolo recita: "Titolo: patriottica, coraggiosa lotta-fare con il Giappone usando la forza!
Se uccidiamo grandi leader che prendono decisioni importanti in Giappone o giapponesi giapponesi che aiutano il Giappone, l'azione renderà difficile per il Giappone governare il nostro paese. Sarà anche molto efficace distruggere edifici importanti per il Giappone come le stazioni di polizia. Queste azioni sono chiamate "lotta patriottica e valorosa". "
Per quanto riguarda la tortura da parte dei funzionari giapponesi, c'è la seguente descrizione:
2 Prigione di Seodaemun http://www.sscmc.or.kr/newhistory/index_culture.asp
"Titolo: aver sopportato le crudeli torture del Giappone
Il seminterrato della Preservation of Public Peace Agency è il luogo in cui il Giappone ha inflitto torture insopportabilmente crudeli dopo la tortura. [Omissis].
Ci fa sentire il cuore spezzato, ma allo stesso tempo, veramente orgogliosi e rispettosi di loro per sapere quanto coraggiosamente i nostri patrioti abbiano sopportato quelle difficoltà e lottato per l'indipendenza. Lascia che tutti diano loro il nostro pensiero e la nostra gratitudine ".
"La prigione di Seodaemun" è stata costruita nel 1912 dall'ufficio del Governatore Generale della Corea per modernizzare le prigioni coreane.
Le carceri durante la dinastia Joseon erano incredibilmente sporche e orribili, comprendendo da quindici a sedici prigionieri in uno spazio di soli 3,3 metri quadrati.
I prigionieri furono costretti a dormire a turno.
La storia di amministrazione di venticinque anni dell'ufficio del governatore generale della Corea (conservata presso la National Diet Library) ha dichiarato:
"Le carceri precedenti all'Allegato erano una delle questioni meno seguite in Corea. La sporcizia e il disordine totale all'interno delle carceri e il trattamento crudele dei prigionieri [omesso] ci fanno rabbrividire solo per leggere
a proposito."
Il fatto è che l'ufficio del governatore generale della Corea ha fatto il massimo sforzo per trasformare quelle "prigioni dell'inferno" in prigioni umane come quelle delle carceri giapponesi.
Inoltre, l'Ufficio proibiva l'esecuzione crudele e la punizione che era stata praticata durante la dinastia Joseon e aveva coreano
la società è stata rinnovata in un moderno, rispettoso della legge.
Tuttavia, attraverso la distorsione della storia negli anni del dopoguerra, la prigione di Seodaemun è diventata un simbolo delle "crudeltà" commesse dal Giappone e una delle principali strutture per il lavaggio del cervello "anti-giapponese".
1-3. Distorsion de l'histoire
Un manuel d’histoire coréen approuvé par l’État pour le premier cycle du secondaire, utilisé dans les années 1990, mentionnait en outre: «Pendant la Seconde Guerre mondiale, les femmes ont été mobilisées au nom du Corps des volontaires féminins et ont été contraintes à devenir des femmes de réconfort pour l’armée japonaise.
Clairement, ces lignes sont une histoire déformée.
Le Corps des volontaires des femmes était composé de femmes qui travaillaient dans des usines pendant la guerre.
Ils n'ont pas été rassemblés de force, mais se sont portés volontaires pour travailler dans la péninsule coréenne.
Le Women’s Volunteers Corps n’a rien à voir avec les «femmes de réconfort».
Parmi les femmes qui ont publiquement affirmé qu’elles étaient autrefois des femmes de réconfort, aucune n’a déclaré qu’elles avaient été forcées de rejoindre le Corps des Volontaires des Femmes contre leur volonté et avaient ensuite été transformées en femmes de réconfort.
Comme indiqué ci-dessus, ces manuels coréens étaient pleins de distorsions et de fabrications historiques et servaient d’outils pour semer la haine et la rancune contre le Japon dans l’esprit des enfants.
Pire encore, cette pratique se poursuit encore de nos jours.
2. Etat actuel des institutions anti-japonaises en Corée
2-1. Independence Hall of Korea1
À Tenan, à une centaine de kilomètres au sud de Séoul, se trouve le hall de l’indépendance de la Corée,
1 L'Independence Hall of Korea http://www.i815.or.kr/kr/
administré par le gouvernement coréen.
Les élèves coréens des écoles élémentaires et des collèges sont obligés d'étudier l'histoire ici.
Dans les salles d’exposition, les georamas et les mannequins sont pleinement utilisés,
capturer le visuel et l’audible, pour semer la «peur» et la «haine» envers le Japon dans l’esprit des visiteurs.
Au coin de l'exposition pour les femmes de réconfort, un georama reproduit des scènes de femmes attrapées de force dans un camion et de soldats japonais faisant la queue pour leur tour à une station de réconfort.
Un film en trois dimensions montre à mort un soldat japonais qui tire sur des sœurs coréennes qui ont été forcées d'être des femmes de réconfort, en criant: «Meurs de joie pour le Japon».
Le soldat a tué les sœurs pour dissimuler des preuves que les femmes de réconfort étaient maltraitées. Après que les sœurs aient été tuées, une femme
Un commentateur apparaît et déclare catégoriquement: «L’enlèvement forcé de femmes de réconfort est un acte atroce commis systématiquement par le gouvernement japonais». Le film est ensuite projeté.
Cependant, la scène des femmes de réconfort qui ont été emmenées par un camion et transformées en «esclaves sexuelles» est une fiction créée par une japonaise, nommée Yoshida Seiji, et qui n'est pas du tout réelle.
Le journal japonais, The Asahi Shimbun, a une fois rapporté à tort les mensonges de Yoshida comme des faits.
Plus tard, cependant, le journal a admis que leurs reportages étaient faux et a publié des excuses le 5 août 2014.
Mais ici, en Corée, cette fiction est toujours enseignée aux enfants comme s'il s'agissait d'un fait historique.
Il est également tout à fait contraire à l’histoire que l’armée japonaise et ses responsables aient systématiquement enlevé des femmes coréennes.
Le gouvernement japonais lui-même a officiellement démenti tout enlèvement forcé, déclarant: «Il n’existe aucune preuve de quelque enlèvement que ce soit commis par l’armée et des responsables japonais».
Le gouvernement japonais a également clairement déclaré devant le Conseil des droits de l'homme des Nations unies qu '«il n'existe aucune base factuelle indiquant qu'ils [l'armée japonaise] ont enlevé de force des femmes coréennes et les ont transformées en esclaves sexuelles».
Encore une fois, ici dans le hall de l’indépendance de la Corée, sans aucune preuve claire ni déformation du fait, cette fiction est toujours enseignée aux enfants comme «l’acte atroce commis systématiquement par le
Gouvernement japonais. "
En outre, ils incarnent dans un film des femmes réconfortantes assassinant pour dissimuler des preuves et se soustraire à toute responsabilité, imprimant ainsi dans la tête des enfants coréens la cruauté du peuple japonais.
Il y a un autre coin où l'on voit un acte officiel de torture infligé par des fonctionnaires japonais.
Ici, via des mannequins animés, un combattant indépendant est torturé.
Dans une scène, un poteau est inséré entre les jambes d'une femme, les mains attachées. Des bruits d’os se fissurent et les cris de la femme se font entendre.
Cette torture, appelée Churi, a été utilisée pendant la dynastie Joseon. Pendant le règne du Japon, le bureau du gouverneur général de Corée a interdit de telles tortures cruelles.
Néanmoins, l’Independence Hall affirme que les Japonais ont infligé la torture cruelle aux combattants de l’indépendance coréens.
En voyant de telles scènes horribles, les enfants coréens tremblent de peur et en viennent à embrasser une haine amère envers le Japon.
1-3。历史的扭曲
1990年代使用的国家批准的初中韩国历史教科书进一步提到:“在第二次世界大战期间,妇女以女性志愿军团的名义被动员起来,被迫成为日本军队的慰安妇。”
显然,这些线条是扭曲的历史。
妇女志愿者团由在战争期间在工厂工作的妇女组成。
他们没有被强行收集,而是自愿在朝鲜半岛工作。
妇女志愿者团与“慰安妇”毫无关系。
在公开宣称曾经是慰安妇的妇女中,没有人说他们被迫违背自己的意愿加入妇女志愿军团,然后成为慰安妇。
如上所述,这些韩国教科书充满历史歪曲和捏造,并被用作在儿童心目中对日本产生仇恨和怨恨的工具。
更糟糕的是,这种做法今天仍在继续。
2.韩国的反日机构的实际状况
2-1。韩国独立厅1
在首尔以南一百公里的天安,是韩国的独立厅
1韩国独立厅http://www.i815.or.kr/kr/
由韩国政府管理。
韩国小学和初中学生有义务在这里学习历史。
在展览室,充分利用地质和人体模型,
捕捉视觉和听觉,将日本的“恐惧”和“仇恨”植入游客心中。
在舒适女性的展览角落,一个地理位置复制了女性被强行拉到卡车上的场景,以及日本士兵在舒适车站排队等候的场景。
一部三维电影显示一名日本士兵,射杀被迫成为慰安妇的韩国姐妹致死,高呼“为日本而高兴地死去”。
这名士兵杀死了这些姐妹,以掩盖安慰女性受到严重对待的证据。姐妹被杀后,一名女性
评论员出现并断然说:“强迫绑架慰安妇是日本政府系统地进行的一项残暴行为。”然后这部电影一片黯然失色。
然而,被一辆卡车带走并变成“性奴隶”的安慰女性的场景是由日本人吉田诚治创造的虚构而不是真实的。
日本报纸“朝日新闻”曾经错误地报道了吉田的谎言是事实。
然而,后来报纸承认他们的报道错误并于2014年8月5日打印道歉。
但是在韩国,这个小说仍然教给孩子们,好像这是一个历史事实。
日本军队和官员系统地绑架了韩国妇女,这也完全违背历史事实。
日本政府本身正式否认任何强迫绑架事件,称“没有任何证据证明日本军队和官员强行绑架”。
日本政府还在联合国人权理事会上明确表示,“事实上,他们[日本军方]强行绑架朝鲜妇女,并使她们成为性奴隶。”
再次,在韩国独立厅,没有任何明确的证据和对事实的歪曲,这部小说仍然被教给儿童“是由于系统地犯下的残暴行为
日本政府。“
此外,他们还在一部电影中制作了残忍地谋杀慰安妇以隐瞒证据和逃避责任的场景,在韩国儿童心中印上了日本人民的残忍。
还有另一个角落显示日本官员制定酷刑。
在这里,通过动画人体模型,一名独立斗士正在遭受酷刑。
在一个场景中,一只手被绑在一个女人的腿之间。听到骨头裂开的声音和女人的尖叫声。
这种名为Churi的酷刑是在朝鲜王朝时期使用的。在日本统治期间,朝鲜总督办公室禁止这种残酷的酷刑。
尽管如此,独立厅声称日本人对朝鲜独立战士施加了残酷的折磨。
看到这些可怕的场面,韩国儿童在恐惧中颤抖,并对日本怀有怨恨。
1-3. 역사의 왜곡
1990 년대에 사용 된 중학교를 위해 국가에서 승인 한 한국 역사 교과서는 "2 차 세계 대전 중에 여성 자원 봉사단 이름으로 여성들이 동원되어 일본 군대의 위안부가 될 것을 강요 당했다"고 언급했다.
분명히이 선들은 왜곡 된 역사가 있습니다.
Women 's Volunteers Corps는 전쟁 중 공장에서 일하는 여성들로 구성되었습니다.
그들은 강제 수집 된 것이 아니라 한반도에서 일하기를 자원했다.
Women 's Volunteers Corps는 "위안부"와 아무런 관련이 없습니다.
위안부 여성 이었음을 공개적으로 주장한 여성들 중 누구도 자신들의 의지에 반하는 여성 자원 봉사단에 가입하도록 강요당한 후 위안부 여성으로 만들었다 고 말한 사람은 없습니다.
위에서 언급했듯이,이 한국 교과서는 역사적인 왜곡과 솜털로 가득 차 있었으며 어린이들의 마음 속에 일본에 대한 증오와 원한을 심는 도구로 사용되었습니다.
더 심한 경우에도이 관행은 여전히 진행 중입니다.
2. 한국의 반일 교육 기관 현황
2-1. 독립 기념관 1
서울의 남쪽으로 100 킬로미터 떨어진 Tenan에는 독립 기념관이 있습니다.
1 독립 기념관 (독립 기념관) http://www.i815.or.kr/kr/
한국 정부가 관리한다.
한국의 초등학생과 중학생은 이곳에서 역사를 공부해야합니다.
전시실에서는 조오 라마 (georamas)와 마네킹 (mannequins)
시각적, 청각 적 포착, 방문객의 마음 속에 일본에 대한 "두려움"과 "증오심"을 심기.
위안부 여성을위한 전시 코너에서 조오 라마 (georama)는 트럭에 강제로 끌려가는 여성과 편안한 병실에서 차례를 기다리는 일본 군인의 장면을 복제합니다.
3 차원 영화는 일본 병사를 보여 주며 위안부가되어야했던 한국인 자매들을 사살하여 "일본을 위해 기쁘게 죽는다"고 외쳤다.
군인은 자매들을 살해 해 위안부 여성들이 나쁘게 대우 받았다는 증거를 숨겼습니다. 자매가 살해당한 후 여성
"위안부의 강제 납치는 일본 정부가 체계적으로 실시한 잔학 행위 다."그런 다음 영화는 흑인이다.
그러나 트럭에 끌려가 "성 노예"가 된 위안부 여성의 장면은 일본인 요시다 세이 지 (Yoshida Seiji)가 창작 한 허구이며 실제로는 아닙니다.
일본 신문 아사히 신문은 요시다의 거짓말을 한때 사실로 보도했다.
그러나 그 신문은 2014 년 8 월 5 일에 보도가 잘못되어 사과를 한 것으로 시인했다.
그러나 한국에서는이 소설이 여전히 역사적인 사실 인 것처럼 어린이들에게 가르쳐지고 있습니다.
일본 육군과 관료들이 체계적으로 한국 여성들을 납치 한 것도 역사적 사실에 완전히 위배된다.
일본 정부는 공식적으로 일본군과 관료들이 강제로 납치 한 증거가 전혀 없다는 사실을 공식적으로 부인했다.
일본 정부는 또한 유엔 인권 이사회에서 "일본군이 강제로 한국 여성들을 납치하여 성 노예로 만들었다는 근거는 없다"고 분명히 밝혔다.
다시 한 번, 독립 기념관에서, 사실에 대한 명확한 증거와 왜곡이 없어도,이 소설은 여전히 아이들에게 "어린이들에게 체계적으로 헌신 된 잔인한 행위"라고 가르칩니다.
일본 정부. "
또한, 영화에서, 위안부를 잔인하게 살해하여 증거를 숨기고 책임을 회피하는 장면을 제정하여 한국인의 마음 속에 일본인의 잔인 함을 각인시킨다.
일본 당국자들이 고문을 가하는 법안을 보여주는 또 하나의 코너가있다.
여기에서 움직이는 마네킹을 통해 독립 전투기가 고문 당하고 있습니다.
한 장면에서 여성의 다리 사이에 기둥이 삽입되어 손을 묶었습니다. 뼈가 부서 지거나 여자의 비명 소리가 들립니다.
츄리 (Churi)라고 불리는이 고문은 조선 왕조 시대에 사용되었습니다. 조선 총독부는 일본의 통치 기간 중 잔인한 고문을 금지했다.
그럼에도 불구하고 독립 선언문은 일본군이 한국 독립 투사에게 잔혹한 고문을 가했다고 주장한다.
그러한 끔찍한 장면을 보면서 한국 아이들은 두려움에 떨며 일본에 대한 끔찍한 증오를 받아들입니다.
1-3. Distorção da História
Um livro de história coreano aprovado pelo estado para a escola secundária usado na década de 1990 é mais mencionado: "Durante a Segunda Guerra Mundial, as mulheres foram mobilizadas em nome do Corpo de Voluntários Femininos e coagidas a se tornarem mulheres de conforto para as forças armadas japonesas."
Claramente, essas linhas são distorcidas na história.
O Corpo de Voluntários para Mulheres era composto por mulheres que trabalhavam em fábricas durante a guerra.
Eles não foram recolhidos a força, mas se ofereceram para trabalhar na península coreana.
O Corpo de Voluntários Femininos não teve nada a ver com “mulheres de conforto”.
Entre as mulheres que afirmaram publicamente que costumavam ser mulheres de conforto, nenhuma afirmou que elas foram forçadas a se juntar ao Corpo de Voluntários Femininos contra a sua vontade e depois transformadas em mulheres de conforto.
Como mencionado acima, esses livros coreanos estavam cheios de distorções históricas e fabricações e eram usados como ferramentas para plantar ódio e rancor contra o Japão nas mentes das crianças.
Pior ainda, esta prática ainda está acontecendo hoje.
2. Estado real das instituições anti-japonesas na Coreia
2-1. Salão da Independência da Coreia1
Em Tenan, a cem quilômetros ao sul de Seul, fica o Independence Hall of Korea, que é
1 Salão da Independência da Coreia http://www.i815.or.kr/kr/
administrado pelo governo coreano.
A escola primária coreana e os estudantes de escola secundária são obrigados a estudar a história aqui.
Nas salas de exposição, georamas e manequins são totalmente utilizados,
capturando o visual e audível, para plantar "medo" e "ódio" em direção ao Japão na mente dos visitantes.
No canto de exibição para as mulheres de conforto, um georama replica cenas de mulheres sendo puxadas à força para um caminhão e de soldados japoneses esperando na fila por sua vez em uma estação de conforto.
Um filme tridimensional mostra um soldado japonês, atirando em irmãs coreanas, que foram forçadas a ser mulheres consoladoras, até a morte, gritando "Morra de bom grado pelo bem do Japão".
O soldado matou as irmãs para esconder provas de que as mulheres de conforto eram maltratadas. Depois que as irmãs foram mortas, uma fêmea
O comentarista aparece e afirma categoricamente: “O seqüestro forçado de mulheres de conforto é um ato atroz conduzido sistematicamente pelo governo japonês”. Então o filme apaga.
No entanto, a cena do conforto feminino sendo levada por um caminhão e transformada em "escravas sexuais" é ficção criada por um japonês chamado Yoshida Seiji e não real.
O jornal japonês, The Asahi Shimbun, uma vez erroneamente relatou as mentiras de Yoshida como fatos.
Mais tarde, no entanto, o jornal admitiu que a reportagem estava errada e publicou um pedido de desculpas em 5 de agosto de 2014.
Mas aqui na Coréia, essa ficção ainda é ensinada às crianças como se fosse um fato histórico.
Também é totalmente contra o fato histórico de que o Exército e os oficiais japoneses sequestraram sistematicamente mulheres coreanas.
O próprio governo japonês negou oficialmente qualquer ocorrência de sequestro forçado, afirmando que “não há provas de qualquer tipo de sequestro forçado cometido pelo exército e pelas autoridades japonesas”.
O governo japonês também declarou claramente no Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas que “não há base no fato de que eles [os militares japoneses] seqüestraram à força mulheres coreanas e fizeram deles escravas sexuais”.
Mais uma vez, aqui no Independence Hall of Korea, sem qualquer evidência clara e distorção do fato, esta peça de ficção ainda é ensinada às crianças como “o ato atroz sistematicamente cometido pelo
Governo japonês. ”
Além disso, eles encenam uma cena, em um filme, de assassinato brutal de mulheres consoladas para esconder provas e fugir à responsabilidade, imprimindo na mente das crianças coreanas a crueldade do povo japonês.
Há outro canto mostrando uma promulgação de oficiais japoneses infligindo tortura.
Aqui, através de manequins animados, um combatente da independência está sendo torturado.
Em uma cena, um bastão está sendo inserido entre as pernas de uma mulher com as mãos amarradas. Sons de ossos estalando e os gritos da mulher são ouvidos.
Essa tortura, chamada Churi, foi usada durante a dinastia Joseon. Durante o governo do Japão, o Gabinete do Governador Geral da Coreia proibiu essa tortura cruel.
No entanto, o Independence Hall alega que os japoneses infligiram a cruel tortura aos combatentes da independência coreana.
Vendo cenas tão horríveis, crianças coreanas tremem de medo e chegam a abraçar um amargo ódio contra o Japão.
1-3. Verzerrung der Geschichte
Ein staatlich anerkanntes koreanisches Geschichtslehrbuch für die Junior High School, das in den 1990er Jahren verwendet wurde, erwähnte ferner: "Während des Zweiten Weltkriegs wurden Frauen im Namen des Women´s Volunteers Corps mobilisiert und wurden gezwungen, Trostfrauen für das japanische Militär zu werden."
Diese Zeilen sind eindeutig verzerrt.
Das Women Volunteers Corps bestand aus Frauen, die während des Krieges in Fabriken arbeiteten.
Sie wurden nicht zwangsweise eingesammelt, sondern freiwillig auf der koreanischen Halbinsel gearbeitet.
Das Women Volunteers Corps hatte nichts mit "Trostfrauen" zu tun.
Unter den Frauen, die öffentlich behaupteten, dass sie früher Trostfrauen waren, gab keine an, dass sie gezwungen waren, gegen ihren Willen dem Frauen-Freiwilligenkorps beizutreten, und dann zu Trostfrauen gemacht.
Wie bereits erwähnt, waren diese koreanischen Schulbücher voller historischer Verzerrungen und Fabrikationen und wurden als Hilfsmittel verwendet, um Hass und Groll gegen Japan in den Köpfen von Kindern zu erzeugen.
Noch schlimmer ist, dass diese Praxis bis heute andauert.
2. Aktueller Stand der antijapanischen Institutionen in Korea
2-1. Unabhängigkeitshalle von Korea1
In Tenan, hundert Kilometer südlich von Seoul, befindet sich die Unabhängigkeitshalle von Korea
1 Die Unabhängigkeitshalle von Korea http://www.i815.or.kr/kr/
von der koreanischen Regierung verwaltet.
Koreanische Grundschulen und Gymnasiasten müssen hier Geschichte studieren.
In den Ausstellungsräumen werden Georamas und Mannequins voll ausgelastet,
das visuelle und hörbare festhalten, um „Furcht“ und „Hass“ gegen Japan in die Köpfe der Besucher zu bringen.
An der Ausstellungsecke für Komfortfrauen repliziert ein Georama Szenen, in denen Frauen gewaltsam auf einen Lastwagen gezogen werden und japanische Soldaten, die in einer Wartestation anstehen, um an einer Komfortstation warten zu können.
Ein dreidimensionaler Film zeigt einen japanischen Soldaten, der koreanische Schwestern erschossen hat, die dazu gezwungen wurden, Trostfrauen zu sein, und rief: "Stirb gerne für Japan".
Der Soldat tötete die Schwestern, um Beweise zu verbergen, dass Trostfrauen schlecht behandelt wurden. Nachdem die Schwestern getötet worden waren, eine Frau
Der Kommentator erscheint und sagt rundheraus: „Die erzwungene Entführung von Trostfrauen ist ein grausamer Akt, der systematisch von der japanischen Regierung durchgeführt wird.“ Dann wird der Film schwarz.
Die Szene, in der Frauen von einem Lastwagen mitgenommen und in „Sexsklavinnen“ verwandelt werden, ist eine Fiktion, die von einem Japaner namens Yoshida Seiji erstellt wurde und keineswegs real ist.
Die japanische Zeitung The Asahi Shimbun hat einmal irrtümlicherweise Yoshidas Lügen als Tatsachen bezeichnet.
Später gab die Zeitung jedoch zu, dass ihre Berichterstattung falsch war, und veröffentlichte am 5. August 2014 eine Entschuldigung.
Aber hier in Korea wird diese Fiktion den Kindern immer noch beigebracht, als wäre es eine historische Tatsache.
Es ist auch völlig gegen die historische Tatsache, dass die japanische Armee und ihre Beamten systematisch koreanische Frauen entführten.
Die japanische Regierung selbst leugnete offiziell jegliche Zwangsentführung und erklärte: "Es gibt keinerlei Beweise für Zwangsentführungen durch die japanische Armee und ihre Beamten."
Die japanische Regierung erklärte auch auf dem Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen klar, dass "es keine Grundlage gibt, dass sie [das japanische Militär] koreanische Frauen gewaltsam entführt und zu Sexsklavinnen gemacht haben".
Hier in der Unabhängigkeitshalle von Korea wird dieses Stück Fiktion, ohne eindeutige Beweise und Verzerrungen der Tatsache, den Kindern immer noch als „die grausame Tat, die systematisch von der
Japanische Regierung. "
Außerdem spielen sie in einem Film eine Szene, in der brutale Frauen getötet werden, um Beweise zu verschleiern und sich der Verantwortung zu entziehen, und den koreanischen Kindern die Grausamkeit des japanischen Volkes eingeprägt.
Es gibt eine andere Ecke, die zeigt, dass japanische Beamte Folter verhängt haben.
Über animierte Schaufensterpuppen wird hier ein Unabhängigkeitskämpfer gefoltert.
In einer Szene wird eine Stange mit gefesselten Händen zwischen die Beine einer Frau eingeführt. Knackende Knochengeräusche und die Schreie der Frau sind zu hören.
Diese Folter, genannt Churi, wurde während der Joseon-Dynastie angewandt. Während der japanischen Herrschaft verbot das koreanische Generalgouverneuramt solche grausamen Folterungen.
Trotzdem behauptet die Unabhängigkeitshalle, dass die Japaner koreanische Unabhängigkeitsstreiter grausam gefoltert hätten.
Angesichts dieser schrecklichen Szenen zittern koreanische Kinder vor Angst und ergriffen einen erbitterten Hass auf Japan.
1-3. Distorsion de la historia
Un libro de texto de historia de la escuela secundaria coreana aprobado por el estado utilizado en la década de 1990 mencionó: "Durante la Segunda Guerra Mundial, las mujeres se movilizaron en nombre del Cuerpo de Voluntarios de Mujeres y fueron obligadas a convertirse en mujeres de consuelo para el ejército japonés".
Claramente, estas líneas están distorsionadas de la historia.
El Cuerpo de Voluntarios de Mujeres estaba compuesto por mujeres que trabajaban en fábricas durante la guerra.
No fueron recolectados por la fuerza, pero se ofrecieron como voluntarios para trabajar en la península de Corea.
El Cuerpo de Voluntarios de Mujeres no tuvo nada que ver con las "mujeres de confort".
Entre las mujeres que públicamente afirmaron que solían ser mujeres de consuelo, ninguna declaró que se las obligara a unirse al Cuerpo de Voluntarios de Mujeres contra su voluntad y luego las convirtieron en mujeres de consuelo.
Como se señaló anteriormente, estos libros de texto coreanos estaban llenos de distorsiones y fabricaciones históricas y se utilizaron como herramientas para plantar odio y rencor contra Japón en la mente de los niños.
Peor aún, esta práctica continúa hoy.
2. Estado actual de las instituciones antijaponesas en Corea.
2-1. Salón de la Independencia de Corea1
En Tenan, a cien kilómetros al sur de Seúl, se encuentra el Salón de la Independencia de Corea, que está
1 El Salón de la Independencia de Corea http://www.i815.or.kr/kr/
administrado por el gobierno coreano.
Los estudiantes de primaria y secundaria de Corea están obligados a estudiar historia aquí.
En las salas de exposición, georamas y maniquíes están totalmente utilizados,
capturando lo visual y lo audible, para plantar el "miedo" y el "odio" hacia Japón en las mentes de los visitantes.
En el rincón de exhibición para mujeres de comodidad, un georama replica escenas de mujeres que fueron subidas a la fuerza a un camión y soldados japoneses que esperaban en fila por su turno en una estación de servicio.
Una película tridimensional muestra a un soldado japonés, disparando a las hermanas coreanas, que se vieron obligadas a ser mujeres de consuelo, a morir, gritando "Muere alegremente por el bien de Japón".
El soldado mató a las hermanas para ocultar la evidencia de que las mujeres de consuelo fueron maltratadas. Después de que las hermanas fueron asesinadas, una hembra
Aparece un comentarista y declara rotundamente: "El secuestro forzado de mujeres confortables es un acto atroz llevado a cabo sistemáticamente por el gobierno japonés". Luego, la película desaparece.
Sin embargo, la escena de mujeres de comodidad que son llevadas por un camión y convertidas en "esclavas sexuales" es una ficción creada por una japonesa llamada Yoshida Seiji y no es en absoluto real.
El periódico japonés, The Asahi Shimbun, una vez informó erróneamente las mentiras de Yoshida como hechos.
Más tarde, sin embargo, el periódico admitió que sus informes estaban equivocados e imprimió una disculpa el 5 de agosto de 2014.
Pero aquí en Corea, esta ficción todavía se enseña a los niños como si fuera un hecho histórico.
También es totalmente contrario al hecho histórico que el ejército japonés y los funcionarios secuestraron sistemáticamente a mujeres coreanas.
El propio gobierno japonés negó oficialmente cualquier ocurrencia de secuestro forzado, afirmando que "no hay evidencia alguna de secuestro forzado cometido por el ejército y los oficiales japoneses".
El gobierno japonés también declaró claramente en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que "no hay ninguna base de hecho que [los militares japoneses] secuestraron a la fuerza a mujeres coreanas y las convirtieron en esclavas sexuales".
Nuevamente, aquí en el Salón de la Independencia de Corea, sin evidencia clara ni distorsión del hecho, esta pieza de ficción todavía se enseña a los niños como “el acto atroz cometido sistemáticamente por el
Gobierno japonés.
Además, representan una escena, en una película, de brutalmente asesinar a las mujeres de consuelo para ocultar pruebas y evadir la responsabilidad, imprimiendo en la mente de los niños coreanos la crueldad de los japoneses.
Hay otra esquina que muestra una promulgación de funcionarios japoneses que infligen tortura.
Aquí, a través de maniquíes animados, un luchador por la independencia está siendo torturado.
En una escena, se inserta un palo entre las piernas de una mujer con las manos atadas. Se oyen chasquidos de huesos y se oyen los gritos de la mujer.
Esta tortura, llamada Churi, fue utilizada durante la dinastía Joseon. Durante el gobierno de Japón, la Oficina del Gobernador General de Corea prohibió tales torturas crueles.
Sin embargo, el Salón de la Independencia afirma que los japoneses infligieron la cruel tortura a los combatientes de la independencia de Corea.
Al ver escenas tan horribles, los niños coreanos tiemblan de miedo y llegan a abrazar un odio amargo hacia Japón.
2-2. Seodaemun Prison Historical Museum2
Inside the Seodaemun Independence Park in Seoul, is Seodaemun Prison Historical Museum, which is also filled with anti-Japanese brainwashing exhibits utilizing visual and audio effects. In a replica
of the basement prison, a captured female independence fighter looms from the darkness, shouting with sadness “Manse, Manse!” [“Hurrah, Hurrah!”] Many pictures purporting to show scenes of
torture by Japanese officials are pasted up on the walls.
There are mannequins of male Koreans hanging upside down from the ceiling undergoing “water-torture.”
Three kinds of booklets for “elementary school low-graders,” “elementary school high-graders,” and “youth” are sold here.
At the beginning of the “elementary school low-graders” booklet:
“Headline: If you don’t follow what I say, I will send you here!
To make those who are not obedient follow you, it is best to threaten.
That’s what Japan did. About a hundred years ago, Japan tried to make our country its own, using every possible means. Naturally, many of our people tried to resist. So, Japan built a huge prison at the very busy Saedoemun to make people know. Many people will see the prison and become too threatened to resist against Japan’s invasion!”
Moreover, acts of terrorism are praised as parts of a “valiant, patriotic struggle.”
The booklet reads: “Headline: Patriotic, valiant struggle—do with Japan using force!
If we kill great leaders who make important decisions in Japan or Korean Japanophiles who help Japan, the action will make it difficult for Japan to rule our country. It will be also very effective to destroy buildings which are important to Japan like police stations. These actions are called “patriotic, valiant struggle.””
Regarding torture by the Japanese officials, there is the following description:
2 Seodaemun Prison http://www.sscmc.or.kr/newhistory/index_culture.asp
“Headline: Having endured the cruel torture by Japan
The basement of the Preservation of Public Peace Agency is the place where Japan inflicted unbearably cruel torture after torture. [Omitted.]
It makes us feel heartbroken, but at the same time, truly proud and respectful of them to know how bravely our patriots endured those hardships and fought for independence. Let all of us give them our heart-felt thought and gratitude.”
“Seodaemun Prison” was built in 1912 by the Korean Governor-General’s Office to modernize Korean prisons.
Prisons during the Joseon Dynasty were unbelievably filthy and horrible, packing fifteen to sixteen prisoners in a space of a mere 3.3 square meters.
Prisoners were obliged to take turns sleeping.
The Twenty-five Years’ History of Administration of the Korean Governor-General’s Office (stored at the National Diet Library) stated:
“Prisons prior to the Annexation were one of the least attended matters in Korea. The total filth and disorder inside prisons and the cruel treatment of prisoners [omitted] make us shudder just to read
about it.”
The fact is that the Korean Governor-General’s Office made utmost efforts to change those “prisons of hell” into prisons as humane as those of Japanese prisons.
Moreover, the Office prohibited cruel execution and punishment which had been practiced during the Joseon Dynasty and had Korean
society renovated into a modern, law-abiding one.
However, through distortion of history in the postwar years, Seodaemun Prison has now become a symbol of “cruelties” committed by Japan and one of the leading facilities for “anti-Japanese” brainwashing.
2-2. Seodaemun Prison Historical Museum2
Inside the Seodaemun Independence Park in Seoul, is Seodaemun Prison Historical Museum, which is also filled with anti-Japanese brainwashing exhibits utilizing visual and audio effects. In a replica
of the basement prison, a captured female independence fighter looms from the darkness, shouting with sadness “Manse, Manse!” [“Hurrah, Hurrah!”] Many pictures purporting to show scenes of
torture by Japanese officials are pasted up on the walls.
There are mannequins of male Koreans hanging upside down from the ceiling undergoing “water-torture.”
Three kinds of booklets for “elementary school low-graders,” “elementary school high-graders,” and “youth” are sold here.
At the beginning of the “elementary school low-graders” booklet:
“Headline: If you don’t follow what I say, I will send you here!
To make those who are not obedient follow you, it is best to threaten.
That’s what Japan did. About a hundred years ago, Japan tried to make our country its own, using every possible means. Naturally, many of our people tried to resist. So, Japan built a huge prison at the very busy Saedoemun to make people know. Many people will see the prison and become too threatened to resist against Japan’s invasion!”
Moreover, acts of terrorism are praised as parts of a “valiant, patriotic struggle.”
The booklet reads: “Headline: Patriotic, valiant struggle—do with Japan using force!
If we kill great leaders who make important decisions in Japan or Korean Japanophiles who help Japan, the action will make it difficult for Japan to rule our country. It will be also very effective to destroy buildings which are important to Japan like police stations. These actions are called “patriotic, valiant struggle.””
Regarding torture by the Japanese officials, there is the following description:
2 Seodaemun Prison http://www.sscmc.or.kr/newhistory/index_culture.asp
“Headline: Having endured the cruel torture by Japan
The basement of the Preservation of Public Peace Agency is the place where Japan inflicted unbearably cruel torture after torture. [Omitted.]
It makes us feel heartbroken, but at the same time, truly proud and respectful of them to know how bravely our patriots endured those hardships and fought for independence. Let all of us give them our heart-felt thought and gratitude.”
“Seodaemun Prison” was built in 1912 by the Korean Governor-General’s Office to modernize Korean prisons.
Prisons during the Joseon Dynasty were unbelievably filthy and horrible, packing fifteen to sixteen prisoners in a space of a mere 3.3 square meters.
Prisoners were obliged to take turns sleeping.
The Twenty-five Years’ History of Administration of the Korean Governor-General’s Office (stored at the National Diet Library) stated:
“Prisons prior to the Annexation were one of the least attended matters in Korea. The total filth and disorder inside prisons and the cruel treatment of prisoners [omitted] make us shudder just to read
about it.”
The fact is that the Korean Governor-General’s Office made utmost efforts to change those “prisons of hell” into prisons as humane as those of Japanese prisons.
Moreover, the Office prohibited cruel execution and punishment which had been practiced during the Joseon Dynasty and had Korean
society renovated into a modern, law-abiding one.
However, through distortion of history in the postwar years, Seodaemun Prison has now become a symbol of “cruelties” committed by Japan and one of the leading facilities for “anti-Japanese” brainwashing.
1-3. Distorsione della storia
Un libro di storia coreano approvato dallo stato per la scuola media utilizzata negli anni '90 ha ulteriormente menzionato: "Durante la seconda guerra mondiale, le donne furono mobilitate nel nome del Corpo dei volontari delle donne e furono costrette a diventare donne di conforto per l'esercito giapponese".
Chiaramente, queste linee sono storia distorta.
Il Corpo dei volontari delle donne era composto da donne che lavoravano nelle fabbriche durante la guerra.
Non sono stati raccolti con la forza, ma si sono offerti volontari per lavorare nella penisola coreana.
Il Corpo dei volontari delle donne non ha nulla a che fare con le "donne di conforto".
Tra le donne che dichiararono pubblicamente di essere donne di conforto, nessuna dichiarò di essere stata costretta a unirsi al Corpo dei volontari delle donne contro la loro volontà e poi trasformato in donne di conforto.
Come notato sopra, questi libri di testo coreani erano pieni di distorsioni e fabbricazioni storiche e usati come strumenti per piantare odio e rancore contro il Giappone nella mente dei bambini.
Peggio ancora, questa pratica è ancora in corso oggi.
2. Stato attuale delle istituzioni anti-giapponesi in Corea
2-1. Independence Hall of Korea1
A Tenan, a cento chilometri a sud di Seoul, c'è l'Independence Hall of Korea, che è
1 The Independence Hall of Korea http://www.i815.or.kr/kr/
amministrato dal governo coreano.
Gli studenti delle scuole elementari e delle scuole medie coreane sono obbligati a studiare la storia qui.
Nelle sale espositive, georama e manichini sono pienamente utilizzati,
catturare il visivo e l'udibile, piantare "paura" e "odio" nei confronti del Giappone nella mente dei visitatori.
All'angolo della mostra per le donne di conforto, un georama riproduce scene di donne che vengono forzatamente tirate su un camion e di soldati giapponesi che aspettano in fila per il loro turno in una stazione di conforto.
Un film tridimensionale mostra un soldato giapponese, sparando alle sorelle coreane, che sono state costrette a essere donne di conforto, a morte, urlando "Morirai volentieri per il Giappone".
Il soldato uccise le sorelle per nascondere le prove che le donne di conforto erano maltrattate. Dopo che le sorelle furono uccise, una femmina
Il commentatore appare e afferma categoricamente: "Il rapimento forzato di donne di conforto è un atto atroce condotto sistematicamente dal governo giapponese". Quindi il film si oscura.
Tuttavia, la scena delle donne confortate portate via da un camion e trasformate in "schiave del sesso" è una finzione creata da un giapponese di nome Yoshida Seiji e per nulla reale.
Il giornale giapponese, The Asahi Shimbun, una volta erroneamente riportava le bugie di Yoshida come fatti.
Più tardi, tuttavia, il giornale ha ammesso che la loro segnalazione era sbagliata e ha stampato delle scuse il 5 agosto 2014.
Ma qui in Corea, questa finzione è ancora insegnata ai bambini come se fosse un fatto storico.
È anche interamente contro il fatto storico che l'esercito giapponese e i funzionari hanno sistematicamente rapito donne coreane.
Lo stesso governo giapponese ha ufficialmente negato qualsiasi evento di rapimento forzato, affermando: "Non vi è alcuna prova del rapimento forzato commesso dall'esercito e dai funzionari giapponesi".
Il governo giapponese ha anche dichiarato chiaramente al Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite che "non vi è alcun fondamento nel fatto che [le forze armate giapponesi] abbiano rapito forzatamente donne coreane e trasformato in schiave del sesso".
Ancora una volta, qui nella Independence Hall of Korea, senza alcuna chiara evidenza e distorsione del fatto, questo pezzo di finzione viene ancora insegnato ai bambini come "l'atto atroce sistematicamente commesso dal
Governo giapponese ".
Inoltre, mettono in scena una scena, in un film, di assassinare brutalmente donne di conforto per nascondere le prove e sottrarsi alle responsabilità, imprimendo nella mente dei bambini coreani la crudeltà del popolo giapponese.
C'è un altro angolo che mostra la promulgazione di funzionari giapponesi che infliggono torture.
Qui, attraverso manichini animati, un combattente per l'indipendenza viene torturato.
In una scena, un palo viene inserito tra le gambe di una donna con le mani legate. Suoni di ossa che si spezzano e si sentono le urla della donna.
Questa tortura, chiamata Churi, fu usata durante la dinastia Joseon. Durante la dominazione giapponese, l'ufficio del governatore generale della Corea proibì una crudele tortura.
Tuttavia, la Sala dell'Indipendenza afferma che i giapponesi hanno inflitto la crudele tortura ai combattenti indipendentisti coreani.
Vedendo scene così orribili, i bambini coreani tremano di paura e giungono ad abbracciare un aspro odio verso il Giappone.
1-3. Distortion of history
A state-approved Korean history textbook for junior high school used in the 1990’s further mentioned: “During World War II, women were mobilized in the name of the Women’s Volunteers Corps and were coerced to become comfort women for the Japanese military.”
Clearly, these lines are distorted history.
The Women’s Volunteers Corps was comprised of women who worked in factories during the war.
They were not forcibly collected, but volunteered to work in the Korean Peninsula.
The Women’s Volunteers Corps had nothing to do with “comfort women”.
Among the women who publicly claimed that they used to be comfort women, none stated that they were forced to join the Women’s Volunteers Corps against their will and then made into comfort women.
As noted above, these Korean textbooks were full of historical distortions and fabrications and used as tools to plant hatred and grudge against Japan in the minds of children’s.
Worse still, this practice is still going on today.
2. Actual state of anti-Japanese institutions in Korea
2-1. Independence Hall of Korea1
In Tenan, a hundred kilometers to the south of Seoul, is the Independence Hall of Korea, which is
1 The Independence Hall of Korea http://www.i815.or.kr/kr/
administered by the Korean Government.
Korean elementary school and junior high school students are obliged to study history here.
In the exhibit rooms, georamas and mannequins are fully utilized,
capturing the visual and audible, to plant “fear” and “hatred” toward Japan into visitors’ minds.
At the exhibit corner for comfort women, a georama replicates scenes of women being forcibly pulled onto a truck and of Japanese soldiers waiting in line for their turn at a comfort station.
A three-dimensional movie shows a Japanese soldier, shooting Korean sisters, who were forced to be comfort women, to death, shouting “Die gladly for the sake of Japan.”
The soldier killed the sisters to conceal evidence that comfort women were badly treated. After the sisters were killed, a female
commentator appears and flatly states, “The forced abduction of comfort women is an atrocious act systematically conducted by the Japanese Government.” Then the movie blacks out.
However, the scene of comfort women being taken away by a truck and turned into “sex slaves” is fiction created by a Japanese named Yoshida Seiji and not at all real.
The Japanese newspaper, The Asahi Shimbun, once erroneously reported Yoshida’s lies as facts.
Later, however, the newspaper admitted that their reporting was wrong and printed an apology in August 5, 2014.
But here in Korea, this fiction is still taught to children as if it were a historical fact.
It is also entirely against historical fact that the Japanese Army and officials systematically abducted Korean women.
The Japanese Government itself officially denied any occurrence of forced abduction, stating, “There is no evidence whatsoever of forced abduction committed by the Japanese Army and officials.”
The Japanese Government also clearly stated at the United Nations Human Rights Council that “there is no basis in fact that they [the Japanese military] forcibly abducted Korean women and made them sex slaves.”
Again, here in the Independence Hall of Korea, without any clear evidence and distortion of the fact, this piece of fiction is still taught to children as “the atrocious act systematically committed by the
Japanese Government.”
Furthermore, they enact a scene, in a movie, of brutally murdering comfort women to conceal evidence and evade responsibility, imprinting in Korean children’s minds the cruelness of the Japanese people.
There is another corner showing an enactment of Japanese officials inflicting torture.
Here, via animated mannequins, an independence fighter is being tortured.
In one scene, a pole is being inserted between the legs of a woman with her hands tied. Sounds of bones cracking and the woman’s screams are heard.
This torture, called Churi, was used during the Joseon Dynasty. During Japan’s rule, the Korean Governor-General’s Office prohibited such cruel torture.
Nevertheless, the Independence Hall claims that the Japanese inflicted the cruel torture upon Korean independence fighters.
Seeing such horrible scenes, Korean children tremble in fear and come to embrace a bitter hatred toward Japan.
1-3. Distortion of history
A state-approved Korean history textbook for junior high school used in the 1990’s further mentioned: “During World War II, women were mobilized in the name of the Women’s Volunteers Corps and were coerced to become comfort women for the Japanese military.”
Clearly, these lines are distorted history.
The Women’s Volunteers Corps was comprised of women who worked in factories during the war.
They were not forcibly collected, but volunteered to work in the Korean Peninsula.
The Women’s Volunteers Corps had nothing to do with “comfort women”.
Among the women who publicly claimed that they used to be comfort women, none stated that they were forced to join the Women’s Volunteers Corps against their will and then made into comfort women.
As noted above, these Korean textbooks were full of historical distortions and fabrications and used as tools to plant hatred and grudge against Japan in the minds of children’s.
Worse still, this practice is still going on today.
2. Actual state of anti-Japanese institutions in Korea
2-1. Independence Hall of Korea1
In Tenan, a hundred kilometers to the south of Seoul, is the Independence Hall of Korea, which is
1 The Independence Hall of Korea http://www.i815.or.kr/kr/
administered by the Korean Government.
Korean elementary school and junior high school students are obliged to study history here.
In the exhibit rooms, georamas and mannequins are fully utilized,
capturing the visual and audible, to plant “fear” and “hatred” toward Japan into visitors’ minds.
At the exhibit corner for comfort women, a georama replicates scenes of women being forcibly pulled onto a truck and of Japanese soldiers waiting in line for their turn at a comfort station.
A three-dimensional movie shows a Japanese soldier, shooting Korean sisters, who were forced to be comfort women, to death, shouting “Die gladly for the sake of Japan.”
The soldier killed the sisters to conceal evidence that comfort women were badly treated. After the sisters were killed, a female
commentator appears and flatly states, “The forced abduction of comfort women is an atrocious act systematically conducted by the Japanese Government.” Then the movie blacks out.
However, the scene of comfort women being taken away by a truck and turned into “sex slaves” is fiction created by a Japanese named Yoshida Seiji and not at all real.
The Japanese newspaper, The Asahi Shimbun, once erroneously reported Yoshida’s lies as facts.
Later, however, the newspaper admitted that their reporting was wrong and printed an apology in August 5, 2014.
But here in Korea, this fiction is still taught to children as if it were a historical fact.
It is also entirely against historical fact that the Japanese Army and officials systematically abducted Korean women.
The Japanese Government itself officially denied any occurrence of forced abduction, stating, “There is no evidence whatsoever of forced abduction committed by the Japanese Army and officials.”
The Japanese Government also clearly stated at the United Nations Human Rights Council that “there is no basis in fact that they [the Japanese military] forcibly abducted Korean women and made them sex slaves.”
Again, here in the Independence Hall of Korea, without any clear evidence and distortion of the fact, this piece of fiction is still taught to children as “the atrocious act systematically committed by the
Japanese Government.”
Furthermore, they enact a scene, in a movie, of brutally murdering comfort women to conceal evidence and evade responsibility, imprinting in Korean children’s minds the cruelness of the Japanese people.
There is another corner showing an enactment of Japanese officials inflicting torture.
Here, via animated mannequins, an independence fighter is being tortured.
In one scene, a pole is being inserted between the legs of a woman with her hands tied. Sounds of bones cracking and the woman’s screams are heard.
This torture, called Churi, was used during the Joseon Dynasty. During Japan’s rule, the Korean Governor-General’s Office prohibited such cruel torture.
Nevertheless, the Independence Hall claims that the Japanese inflicted the cruel torture upon Korean independence fighters.
Seeing such horrible scenes, Korean children tremble in fear and come to embrace a bitter hatred toward Japan.
La situation réelle de la pensée anti-japonaise en République de Corée
I. Articles pertinents de la Conférence et recommandations des observations finales
(CERD / C / KOR / CO / 15-16)
- Articles 2 et 4 de l'ICERD
- Paragraphes 7, 8 et 10 des observations finales (CERD / C / KOR / CO / 15-16)
II. Points principaux
Le gouvernement coréen a fait la promotion de l'éducation anti-japonaise tout au long de l'après-guerre, en utilisant des manuels d'histoire remplis de représentations fascistes à l'esprit étroit et d'expositions anti-japonaises, et a semé la haine contre le peuple japonais dans l'esprit des enfants et des jeunes coréens .
Par conséquent, à l’heure actuelle, il n’existe ni liberté de parole ni presse concernant la position du Japon en Corée.
Si quelqu'un essaie de dire quelque chose en faveur des positions du Japon, on l’appelle un «traître» et il est complètement dépouillé de tout statut social - être accusé d’un crime n’est pas inhabituel.
La «haine contre le Japon», créée par le biais d'une éducation anti-japonaise, est devenue une discrimination à l'égard du peuple japonais.
Sans aucun doute, le but fondamental de la construction par la Corée de statues et de monuments féminins réconfort dans le monde entier est de faire savoir au monde que le «peuple japonais» est un peuple inférieur et barbare, qui enfreint les droits des femmes et fait de leur sexe une femme des esclaves.
Il appartient à l’État de déterminer le type d’éducation qu’il donne à son peuple, mais si un État entend éduquer son peuple d’un point de vue étroit et fondé sur des affirmations fascistes, semer la haine
contre un peuple déterminé et diffamant à son égard, il enfreint l’alinéa c) de l’article 4 de la CIRD, qui interdit à une autorité ou à une institution publique nationale ou locale de promouvoir ou d’encourager la discrimination raciale.
L’éducation anti-japonaise coréenne induit une discrimination raciale à l’encontre du peuple japonais et il faut y mettre fin au plus vite.