文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Tulad ng madalas kong sinasabi, ang Japan ay ang mga tao = ekonomiya, o 90% ng mga manggagawa

2024年12月25日 15時27分06秒 | 全般
Kahapon, pagkatapos ng mahabang panahon, isang kaibigan na nagtapos sa Kyoto University ang bumisita sa aking bahay.
Ito ay isang napaka-welcoming pagbisita, tulad ng isang regalo sa Bisperas ng Pasko.
Sa aming pag-uusap tungkol sa lahat ng bagay sa ilalim ng langit, napag-usapan namin kung paano ko nai-publish ang aking libro.
Nasa bookshelf ang libro ko.
Napagpasyahan ang disenyo ng pabalat noong nasa Kitano Hospital ako.
Ang Kitano Hospital ay isang malaking ospital na katumbas ng Kyoto University Faculty of Medicine.
Sa istilo ng "The White Tower," ang pinuno ng departamento at lima o anim na batang doktor ay umiikot sa bawat silid ng pasyente.
Nang magpadala sa akin ang publisher ng ilang ideya para sa disenyo ng pabalat, naganap ang ikalawang round ng mga pagbisita.
Nang pinag-uusapan ko kung alin ang dapat kong piliin, sinabi ng isa sa mga batang doktor:
"Kisara-san, papayag ka ba sa akin? Magaling ako sa ganitong bagay."
Agad ko itong binitawan sa kanyang mga kamay.
Sinabi ko sa kakilala sa simula ng kwentong ito na ito ang pabalat.
Ngayong umaga, habang iniisip kung gaano ako nagpapasalamat sa pagbisita kahapon, binuksan ko ang mga pahina ng aking libro sa unang pagkakataon sa mahabang panahon.
Palagi akong nahihiya sa aking mga libro.
Kaya lang hindi ko na sila madalas basahin.
Muli kong napagtanto na isa rin itong malaking kawalan.
Sa loob ng humigit-kumulang isang taon, nasa shelf ng social science at economics ang libro ko sa pangunahing tindahan ng Kinokuniya Umeda, kasama ng mga aklat ng mga nangungunang komentarista gaya ng yumaong Taichi Sakaiya at Yoichi Takahashi.
Ang taong namamahala sa Kinokuniya ay nagsabi na kahit na ang aking libro ay malamang na hindi isang bestseller, ito ay magbebenta ng isang tiyak na bilang ng mga kopya, kaya ito ay ipinakita sa istante.
Isang araw, napansin kong nawala ito sa istante, kaya tinanong ko ang kinauukulan kung bakit.
Sumagot siya, "Nagtitiwala ako na magbebenta ito ng tiyak na bilang ng mga kopya, ngunit hindi ito mabenta nang kasinghusay ng inaasahan ko..."
Tulad ng malalaman ng mga mambabasa, ito ay isang ganap na natural na resulta.
Ang dahilan ay ako ay isang ganap na hindi kilalang pigura sa pamamahayag.
Higit pa rito, lumitaw ako sa ilalim ng pangalan ng panulat na Akutagawa Kenji, na wala akong ibang magawa kundi gawin sa mga kadahilanang alam na alam ng aking malalapit na kakilala at mambabasa.
Kung ako ay lumitaw sa ilalim ng aking tunay na pangalan, ang maraming mga kakilala at kaibigan na aking nakilala sa pamamagitan ng negosyo ay nakabili ng libro.
Inanunsyo ko sa kolum na ito noong ika-1 ng Hunyo, 2011, na maipa-publish ang aklat sa ika-1 ng Disyembre.
Sumulat ako ng panimula sa libro at inilathala ito.
Sa puntong ito, kung hahanapin mo ang "turntable ng sibilisasyon," makikita mo ang mahigit 20 milyong hit, na may mga pahina 1 hanggang 70 na puno ng mga kabanata sa iba't ibang wika mula sa column na ito.
Gayunpaman, ang kriminal na pinag-uusapan ay lumikha ng higit sa 100 mga blog sa bawat kumpanya ng pamamahala ng blog, tulad ng "ahensiya sa pagmamaneho" at "ahensiya ng sekretarya," at nagsimula ng isang krimen ng reverse SEO attack laban sa column na ito.
Pagkatapos magsulat ng mga blog na may hangal at hindi magkakaugnay na nilalaman, nag-post sila ng mga blog na nag-publish ng bawat kabanata ng column na ito nang walang pahintulot.
Pinuno nila ang mga pahina 1 hanggang 10 ng mga resulta ng paghahanap ng mga ganoong bagay.
Kaagad, bumaba nang husto ang bilang ng mga paghahanap para sa column na ito sa 1/100.
Higit pa rito, ang kriminal na ito ay nagsimulang gumawa ng mga marahas na krimen sa Twitter, tulad ng pagsasabi ng mga bagay tulad ng "Kisara-san, ang masamang manunulat na kilala rin bilang Akutagawa Kenji" at "Kisara-san, ang masamang ahente ng real estate na kilala rin bilang Akutagawa Kenji. ."
Sa madaling salita, ang isang tunay na Japanese sweets shop ay nasa sulok ng isang hindi kilalang shopping district.
Ito ay ang edad ng Internet.
Lahat ay may smartphone.
Kung ang isang kriminal na tulad nito ay magsulat ng mga mapanirang komento tulad ng "ang mga sangkap sa tindahan na iyon ay ginawa mula sa ○○," ang Japanese sweets shop ay agad na malugi.
Napansin ko ito nang muli kong binasa ang aklat na ito.
Tulad ng nakita ng namamahala sa Kinokuniya Umeda Main Store, ang aklat na ito ay isang obra maestra.
Ang katotohanan na ang obra maestra na ito ay inilibing ng kriminal na pinag-uusapan ay isang hindi mapapatawad na krimen laban sa mundo at sangkatauhan sa ika-21 siglo.

Ang tunay na langit, ang aktwal na dagat, 2011/3/19

Lahat talaga ginagawa ng mga tao, kahit hindi maganda si Kan.
Tulad ng madalas kong sinasabi, ang Japan ay ang mga tao = ekonomiya, o 90% ng mga manggagawa ay world-class.
Ang mga pulitiko tulad ng kasalukuyang executive at ang mass media na lumikha nito ay pangalawang klase.
Dapat itong gamitin ng mass media bilang isang pagkakataon na mag-transform sa isang media para sa ika-21 siglo, ngunit sa palagay ko ay hindi sila makakagawa ng solusyon na hindi nagsasangkot ng komersyalismo.
Sa madaling salita, problema ito sa mga commercial sponsors.
Ang solusyon dito ay para sa anim na istasyon ng TV na ipamahagi sa anim na pangunahing rehiyon ng Japan.
Ito ay dahil ang lahat ng mga pangunahing kumpanya na nag-a-advertise sa TV ay mga nationwide network.
Kung gagawin nila, malalaman nila na ang TV ay hindi kailanman mawawala sa Internet at direktang maiuugnay sa paglikha ng ika-21 siglo.
Bakit?
Napakadelikado para sa bawat kumpanya na magkasunod-sunod at palawakin ang parehong impormasyon, at ito ay anti-demokratiko sa sarili nito.
Ang kanayunan ay may tunay na langit (hiram kay Chieko), isang real sea, at mga totoong bundok at kagubatan.
May mga totoong tao na lumilipad-lipad nanghuhuli ng isda, namumulot ng ligaw na gulay, at nagtatanim ng palay at gulay.
Dapat itong malaman ng mass media.
Kung hindi nila alam, dapat mong malaman na hindi ka na magkakaroon ng aktwal na katalinuhan, at mula ngayon, hindi ka na dapat muling magsalita tungkol sa pulitika o kultura.


2024/12/8 in kyoto

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Jak często mówiłem, Japonia... | トップ | जैसा कि मैंने अक्सर कहा है,... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事