ウジン・ジヌァンの二日目。

このいっぱいいっぱい感は初日かな~。相変わらずカミカミのウジン(笑)
またジャージ素材の衣装ですね。
3部(MBCは30分刻みで2時間4部構成)の始まりはシギョンッシのころから名物だった朗読タイム,사랑을 말한다;愛を語る。(스윗소로우가 전하는 얘기:スイートソロウが伝える話と呼んでいる日があるけど、よくわからない。)
HPに原稿が公開されるんですよね、読みながら聞くとちゃんと聞こえると思うのですが。私は自分の聞き取りを答えあわせしています。
18日の夜はウジンのいい声が~。
“하~아~ 또 헤어 졌어”.....
は~?また別れた。
“이번이 도대체 몇 번째야”....
今度でいったい何人目だよ?
“작년에 만났던 그 여자랑은 왜 헤어 졌더라?”
去年付き合ってた子とは何で別れたんだっけ?
“아~이 밥을 너무 깨작거리면서 먹잖아”..
あ~、ご飯をいやそうに食べるじゃん。
“칫~ 그러면 그 다음에 사귀었던 여자는 왜 헤어졌지?”
チッ。じゃあ、その次に付き合った子はなんで別れたの?
“아 걔는 영화 보다 잠들어서 야 그건 좀 아니잖아”
あ、あの子映画見てるときに寝たんだよ。それちょっとないだろ?
“그래서 이번엔 또 왜 헤어졌는데?”
それで?今度はまたなんで別れたの?
“아~이~ 뒷모습이 너무 안 예뻐서...”
あ~、後姿があんまりきれいじゃなくて・・・・
나는 자주 사랑 합니다 그리고 자주 헤어 집니다..
僕はよく恋をします。そしてよく別れます。
사랑을 시작하는 이유는 항상 있죠
恋をする理由はいつだってあります。
보고 싶은 영화가 있는데 그 사람이랑 같이 봤으면 하는 생각이 들거나
見たい映画があるんだけど、その人と一緒に見たら・・って考えたり、
그 사람 밥 먹는 모습이 너무 예뻐서 같이 밥을 먹고싶어 지거나
その人が食事をする姿がすごくかわいくて 一緒にご飯を食べたくなったり
내가 무슨 말을 했는데 남들은 못 알아듣는 애기를
僕が何か話してほかの人が聞いてもいない話を
딱 그 사람만 진심으로 이해해 주거나
ただその人だけが心から理解してくれたり
썰렁한 농담을 던졌는데
寒いギャグをかましたときに
그 사람 혼자 크게 웃어주거나
その人だけひとり大きな声で笑ってくれたり
그러면 나는 그 모습이 너무 예뻐서
そんなとき、僕はその姿がとってもかわいくて
그 사람이라면 사랑 할 수 있을 것 같아서
その人なら恋することができそうで
사랑을 시작 합니다....
恋を始めます。
헤어지는 이유도 늘 있었죠
別れる理由もいつもあります。
친구한테 얘기 했던 것처럼
友達に話していたとおり
밥 먹는 모습이 맘에 안든 다거나
食事をする姿が気に入らなかったとか
같이 영화를 보다가 잠이 들어 버린다 거나
一緒に映画を見てたら寝てしまったとか
내 앞에서 걸어가는데 뒷모습이 너무 안 이쁘다거나
僕の前を歩いている後姿があんまりかわいくなかったり
그런 이유로 헤어집니다..
そんな理由で別れます。
그러고 보니 내가 사랑을 시작하는 이유는
そう考えると僕が恋を始める理由は
늘 그 사람과 헤어진 이유가 됐네요...
いつもその人と別れる理由になるんですね。
“당신은 왜 그 사람을 좋아하게 됐습니까?”
あなたはどうしてその人をすきになったのですか。
이렇게 물어보면 대부분의 사람들은
こう質問したら大部分のひとたちは
“그냥”이라고 대답합니다...
なんとなく・・と答えます。
사랑에는 이유가 없는거라고
恋には理由はないのだと
하지만 이별 할 땐 이유가 너무 많습니다..
だけど別れるときには理由がとても多いでしょう。
성격이 안 맞는 다거나 집안에서 반대를 한다거나
性格が合わないとか、家族が反対したとか
너무 편해져서 더 이상은 설레지 않는다거나
すごく楽な関係になってもうときめきもなくなったとか
다 거짓말입니다 사실 우리가 이별하는 이유는
全部、うそです。本当は僕たちが別れる理由は
잘 안 맞는 성격 까지 사랑 할 수 없어서
合わない性格まで愛することができなくて
반대를 무릎 쓸 만큼 그렇게 많이 사랑하지 않아서
反対を乗り切るほどそれほど愛しぬくことができなくて
그러니까 결국 그 사람의 모든 걸
だから、結局その人のすべてを
다 사랑할 자신이 없어서...
愛しぬく自信がなくて、
그 한 가지 뿐일 겁니다...
そのひとつの理由にすぎません。
고백 하건데 내가 당신과 헤어진 것도
告白したのに僕があなたと別れたことも
그런 이유들 때문은 아니었어요..
そんな理由のせいではなかったでしょうか。
그건 그냥 핑계 였죠...
それはただの言い訳でしたね。
참~ 괜찮은 당신을 사랑하기엔
とっても素敵なあなたを愛するには
내가 이렇게나 많이 부족한 사람이라서
僕がこんなにも人間ができてなくて、
당신의 미운점 하나 이해하지 못하는
あなたのいやなところひとつ理解もできない
내가 이렇게나 못난 사람이라서
僕がこんなにもおろかな人間だから
그래서 였습니다...
だからだったんです。
이제 나는 사랑 할 이유가 없는 사람을
今僕は恋する理由がない人を
기다립니다..
待っています。
이유 없이 사랑하게 되면 헤어 질 이유도 없겠죠..
理由もなく好きになったら別れる理由もないでしょう。
이렇게 못난 나였어도
こんなにおろかな僕でも
당신이 날 사랑했던 것처럼
あなたが僕を愛してくれたように
너무 사소한 까닭이 헤어짐에
あまりに些細なこだわりが別れの
이유가 되지 않을 만큼 당신의 어떤 모습이라도
理由にならないほど あなたのどんな姿でも
다 사랑 할 준비가 됐을때...
すべて愛する準備ができたとき・・・
그땐 당신을 사랑 하겠습니다..
そのとき僕はあなたを愛します・・・
朗読+1曲終わってジヌァンがひとこと。
우진씨 잘 들었습니다.
보인이 쓰신 건 아니죠.
ウジンさん
ありがとうございました。
本人が書いたんじゃないよね?
シャンプーの香りだけでやばかったウジンも身につまされるものがあった模様。
あと元彼女で長電話の途中に寝ちゃった子がいたとか。