たままま生活

子育ての間にこっそりおでかけ・手作り・韓国語・・・。
多趣味な毎日を紹介します。

近場でいい感じ

2006-04-30 17:39:14 | うちのこと
パパに置いていかれたけど、せっかくのGWだし、外食でもということでチビ3人+私とバーバでランチを食べに行きました。

お店はママランチでも大活躍のピエトロです。近所のお店はオープンカフェっぽいつくりのバルコーネ。今日は←こちらのページの上から2段目、左端の写真のお席でした。天井も高く席が広いので、子供づれでものんびりできます。休日なのでランチセットはありません。大人2人にチビが3人!なので店員さんに相談したところ「2人コースでいいですよ」とのことでお言葉に甘えて2人コースにしました。
2人コースはパスタ・ピザ・ドリアかリゾットからそれぞれ一品とサラダバー・焼きたてパン(好きなだけ取れるけどおかわり禁止)、飲み物、デザートがつきます。うちの子たちはピエトロのキッズカードを作ってあるので、飲み物とオモチャのサービスつき。
もともとはレストランのようですが、私にとってはちょっと高級なドレッシングの「あの」ピエトロ、へ~レストランもやってるのね。という感じ。サラダバーのドレッシングがとにかくおいしいのです。サラダバーのおかわりもしてお腹いっぱい。5人で3990円はコストパフォーマンスもGOOD.

帰りに川崎街道沿いの手作りジェラートの店、アルティジャーノ・ジェラテリアによりました。
冬の間は客足も少なく、「閉店したらどうしよう~~」と心配していたお気に入りの店ですが今日はお天気もよくお客さんでいっぱい。お店は川崎街道沿いですが、目の前にはオーストラリアン・ミニ・ホースが飼われていて、アイスを買うとサービスで乗せてくれます。今日は3人とも乗せてもらいました。パラムはさすがに私が横について支えていましたが。この馬たちは介助馬として普及させたいようで、とってもおとなしくていい子です。お店の脇の休耕田はレンゲが花盛り。レンゲ畑の向こうに京王線が走っていて、とっても牧歌的な風景です。

GW後半は八ヶ岳の牧場に行く予定ですが、行かなくてもいいんじゃないの?!と思ってしまうほどいい感じでした。

パパ山へ

2006-04-29 22:31:26 | うちのこと
8:40の~特急あずさで~♪(字余り)パパは山へ行きました~。今日は夕ご飯を食べてから出発だし(夜は駅で寝るらしい)、1日2日は学校もあるし、私が一人で子供を見るのは実質1日だけ。このくらいなら、まあ大丈夫だなぁ。自分の韓国旅行に備えて貸しを作っておきましょう。

4月は、新学期で学校・幼稚園のいろいろと、自分の仕事のバタバタで本当に疲れがたまりました~。大好きなベビースイミングも休んでしまうほど。韓国語もここに来てまったくといっていいほど勉強できませんでした。ちょっと疲れていても家事なら何とかやるけど、疲れたときに勉強しても頭に入らないしなぁ、と思っていたらまったくやる気が出ませんでした。体質的にむくみが出るのでこれから冷房が強くなるともっと大変。コントレックスでも買おうかな?疲れが残らない・むくみが出にくい・ついでにやせるようなサプリがあったら教えてください~。

それにしても、フツーに仕事をして毎週山に登っているパパは元気だなぁ。この体力さって何???これが体年齢の差なのかも。ちなみに以前も書きましたが、夫は体年齢が19歳、私は36歳(←ちょっと実年齢に近づいた)なのです。

やせていて、山に登って、野蒜を掘って食べて・・・まるで仙人のようですよ。


これを背負って行くそうです。まったく何が楽しいのか・・・??

今日の出発時にはパラムが始めて「いってらっさい」っぽいことを言ってました。

パパの自由時間

2006-04-25 23:42:05 | うちのこと
もうすぐゴールデンウィーク。3食作らなきゃいけないかと思うとママは浮かれてもいられません。でもすぐ近くにお気楽に浮かれている人がいましたよ、パパです。
ちゃっかり有給をとってきて、9連休だそうですよ!ちょっと・・・・子供は学校があるのに・・・しかも校外役員で私も学校行かなきゃなのに・・・。

ということで、ここはひとつ太っ腹に
「じゃあ、G.W.前半はパパ一人で山に行っちゃっていいよ~」。

いつも子連れ登山でお手軽な山にしかいけないしねぇ、たまにはちゃんと高い山に登っておいで~。私って理解あるなぁ、うんうん。

というわけで、パパは一人登山に向け計画中、というか、喜んでいるのか戸惑っているのか、「どどど~する???」というのが伝わってきて面白いです。毎晩地図を見ながら寝てます。ぷぷぷ。

後半は家族そろってやっぱり山、になりそう。暖かくなったので私も一緒に行けるしね~。最近は一人で歩きたがるパラムも、お出かけを楽しんでくれそうです。

それにしても、私が4日間自由に使っていいよ、といわれたらソッコー韓国に行くことでしょう。全然迷わずに、家族も思い出さずに遊び倒すと思うよ。帰ってこないかも・・・。

皆さんだったらどうしますか?

こんなことわざも?!:韓国ことわざ 検定には出ません。

2006-04-24 00:09:15 | 韓国語
中トレに出てきた衝撃的なことわざ。

호랑이한테 물려가더라도 정신만 차리면 산다.

どんなことわざになるか、考えてみてくださいね。って、ちょっともったいぶってみたりして。
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・
    ・ 
    ・
    ・
    ・
    ・
「トラにくわえていかれても気持ちさえしっかりしていれば生きられる」
だそうですよ~~!!(あ、知ってました?)
あえて日本のことわざに直してみれば「心頭滅却すれば火もまた涼し」ってトコでしょうか?違う??
しかもこれが聞き取り問題で出たんですよ。「虎~という韓国のことわざがあります」しか聞き取れませんでした。答えを見てびっくり。一度で聞き取れる人がいるんでしょうか??

虎に食われて、虎のお腹に入ったまま天竺に行く、という澁澤龍彦の絶筆、「高岡親王航海記」を思い出してしまいました。

う~ん、本当にあるのかなぁ。 H.K.C. 씨,가르쳐 주세요~。


韓国四字熟語:準2級

2006-04-21 20:47:55 | 韓国語
私だったら、この手の問題で筆記テストをするなぁ。私の勝手なヤマですが。書き取り練習もしておこう~。

日本語と原則同じもの

남존여비 ★남존녀비 「男尊女卑」

단도직입 「単刀直入」

대동소이 「大同小異」

미사여구 ★ 미사려구 「美辞麗句」

애매모호 「曖昧模糊」

자포자기 「自暴自棄」 

호시탐탐 「虎視眈々」 

日本語と文字の順番が違うもの

남녀노소 ★남녀로소 男女老少 →「老若男女」

日本語と意味が違うもの・表現が違うもの

팔방미인 「八方美人」意味:多方面に才能がある人の意味で大変な褒め言葉らしいです。イ・ユニ先生のラジオ講座でも紹介されましたね。

작심삼일 作新三日 「三日坊主」 表現は違うけど、三日しか続かないところは同じですね。

こんなものも・・・。

과대망상  「誇大妄想」
불가사의  「不可思議」
あえて四字熟語、と意識したことはありませんが。

구사일생  九死一生→「九死に一生を得る」 

방방곡곡  「坊坊曲曲」→「津々浦々」だそうですよ。ちょっと想像がつかないですね。

부전자전  父伝子伝→「子供は親に似る」「かえるの子はかえる」でしょうか?
日本語にもありそうですが、漢字変換できないので四字熟語としては認識されていないのでしょう。一子相伝とも違うようです。 


비몽사몽  非夢似夢→「夢うつつ」発音がかわいいです。「ピモンサモン」

선견지명  先見之明→「先見の明」 

속수무척  束手無策→「手をこまねいているだけでどうすることも出来ない」

삼사숙고  深思熟考→「深く考えること」

진수섷찬  珍羞盛セン* 食ヘンに撰の右側
      →「ご馳走が沢山並んだ様子」 

私の指が覚えるためのやっつけブログなので、これを元に勉強する方はちゃんと辞書でスペルをチェックしてくださいね!!スペルミスを発見したら教えてください~。

へぇ~。なもの。:韓国語ことわざ 準2級 5

2006-04-21 19:52:45 | 韓国語
そうそう、昨日勉強中の中級トレーニングに出てきましたよ、ことわざは속담(俗談)ですって。
最後に、日本語と表現が違って「へぇ~~」ってなものをまとめてご紹介。

가는 말이 거와야 오는 말이 곱다
行く言葉がゆがむと、来る言葉もゆがむ→売り言葉に買い言葉

가는 정이 있어야 오는 정이 있다
かける情があれば返す情あり 
トウミにはそのまま載ってましたが「情けは人のためならず」というところでしょうか?

꿩 먹고 알 먹다
キジ食べて卵も食べる→一挙両得・一石二鳥
個人的には「鴨がネギ背負って~」という気がします。

누워서 떡 먹기
寝そべって餅を食べる→朝飯前

십 년이면 강산도 변한다
십 년이면 산천도 변한다
10年で川・山(山・村)も変わる→十年ひと昔

호랑이도 제 말 하면 온다
범도 제 소리 하면 온다
トラ(春)も自分の話をされるとやってくる→うわさをすれば影

準2級のことわざは以上です!
範囲として提出した以上は一問くらいは出るのでは??と期待して頑張るぞ~。

ちょっぴり違うもの:韓国語ことわざ 準2級 4

2006-04-19 15:52:35 | 韓国語
今日は日本語とちょっぴり違う韓国語ことわざを。個人的にはこのちょっぴり違う感じが面白いと思うのですが。

가려운 곳을 긁어 주듯
痒いところを掻いてもらう→痒いところに手が届く

범에게 날개
トラに翼→鬼に金棒

쇠귀에 경 읽기
牛の耳に経を読む→馬の耳に念仏

하나를 보고 열을 안다
一を見て十を知る→一を聞いて十を知る

トラだったり牛だったり身近な動物が反映されていておもしろいですね。

まったく同じもの2 韓国語ことわざ準2級 3

2006-04-18 19:36:20 | 韓国語
そういえば、ハングル検定申し込み済ませてきましたよ~。ずっと一緒に勉強してきて4級を受けるはずだったS山さんも、3級を受けるはずだったN西さんも今回はパス!とのことで、一人で頑張ります・・・。
語学って孤独。でも韓国語ブロガーさんも結構いるので、すごく心強いです。マイナーな趣味の場合(韓国語はそんなにマイナーではないと思うけど、準2級になるとかなり少数派だと思う)、ネット上のつながりって貴重ですよね。

さて、「日本語とまったく同じ」言い回しの韓国語ことわざがもう少しあるので続けてご紹介しますね。

물 위에 기름
水と油

벼 이삭은 익을수록 거개를 속인다
実るほど頭を垂れる稲穂かな
(稲穂は実るほど首を下げる)

비 온 뒤에 땅이 굳어진다
雨降って地固まる
(雨が降った後で地面が固くなる)

세 살 적 버릇이 여든 까지 간다
三つ子の魂百まで
(三歳のときのしつけが80歳までいく)

아니 땐 굴뚝에 연기 날까
火の無いところに煙は立たぬ
(何も燃やしていない煙突に煙が立つか)

우물 안 개구리
井の中の蛙

젊어서 고생은 사서도 한다
若いときの苦労は買ってでもせよ

티끝 모아 태산
塵も積もれば山となる



まったく同じもの:韓国語ことわざ 準2級 2

2006-04-16 21:37:52 | 韓国語
昨日も書きましたが、韓国語のことわざは「そのまんまだ~」というものもいくつかあります。まとめてご紹介。

苦労の末に楽が来る
고생 끝에 낙이 온다

絵に描いたもち(絵のもち)
그림의 떡

目の中に入れても痛くない
눈에 넣어서 아프지 않다

どんぐりの背比べ
도토리 키 재기

石橋も叩いて渡れ
돌다리도 두드려 보고 건너라

便りの無いのは良い便り (無たよりは喜たより)
무서식이 희소식

百聞は一見にしかず
백 번 듣는 것이 한반 보는 것만 못하다

猿も気から落ちる
원승이도 나무에서 떨어지다

血は水よりも濃い
피는 물보다 진하다


百聞は一見にしかず、のように中国語から派生しているものは一緒ですね。(あ~、あと四字熟語も出題されるようです。やらなくちゃ。)「絵に描いたもち」なんて、どうして餅なんだろう?と思いましたが、韓国語のことわざがそのまま日本に入ってきたならなんとなく納得です。お餅好きですものね~。私もうちのチビたちも韓国餅は大好きです。

韓国語ブロガーさん以外には??な記事が続きますが、すいません。キーボードで打ち込んでいくとスペルが頭に入る気がするんです。

韓国語意外も頑張ります。






まな板の上の鯉:韓国ことわざ 準2級 1

2006-04-16 00:32:04 | 韓国語
ハングル検定まであと?日?ウ~~ン、そろそろ本腰入れねば、と思った矢先に範囲が変わったという話。友達が買った公式ガイド도우미を借りてチェック中。どうせ覚えるんだから、コピーせずに書き写せ、と。

まずはまったく手付かずの韓国語のことわざに取り組んでいます。これがまた、日本のことわざに似ているようで、微妙に違って面白い!まったく同じものもあるんですよ。

ブログで紹介しつつ、自分も覚えようかと。で、도우미は買ってないけど、どんなことわざが出るか気になる、という受験者の皆さんにもご紹介しますね。

今日は、微妙に違っていてお国柄が出ているこれ。

まな板の上の鯉

도마에 오른 고기.

直訳すると「まな板に登った






肉」です。


さすが韓国、肉ですよ~。やっぱ魚より肉なんでしょうか?それにしても、まな板の上の鯉はまだ生きていて「あ~~殺されちゃう~~」というスリリングな状況ですが、まな板に登った肉は、もう死んでますね。「煮るなり焼くなり好きにしろぃ」って感じでしょうか?ちょっぴり感じが違うかな?
なすがままで、もうお手上げ、という心境を表すのでしょうか。私は2度ほど手術台に登っていますが、やっぱり気分は「まな板の上の鯉」でした。「肉」とは思えなかったなぁ。