たままま生活

子育ての間にこっそりおでかけ・手作り・韓国語・・・。
多趣味な毎日を紹介します。

ショック~。

2006-05-31 20:52:49 | うちのこと
パラムの腕に赤いポチポチができているのに気づいたのが3日前。う~~ん、なんだろう?水いぼは赤くないし・・・と思ったいたらあっという間に広がりました。

「それ、水いぼだよ~」と先輩ママのN西さんに言われて病院へ行ったところビンゴ!赤くなっているのは自分で掻き壊したからだそうです。

ユクチもパダも水いぼはやっていますが、こんなに悪化させてしまったのは初めて。一人っ子だったらのんびり自然治癒を待てばいいのでしょうが、うちでそんなのんきなことを言っていたら兄弟に広がってしまうので、やっぱり取る方向で。

3人目で余裕の子育て、のはずが手抜きになっちゃったのかな~と深く深く反省しています。

病院へ行くのは面倒くさいことだけど、やっぱり早め早めに行かないとだめですね。

何よりもショックなのは一番の楽しみのベビースイミングにいけないこと。完璧に治るであろう秋口までプールはお預けかもしれません。ハン終わったらバンバンプールに行こうと思ってたのに。はぁ。

お久しぶり~。

2006-05-29 22:03:00 | ひとりごと
修理に出していたPCが帰ってきました~。初期化されて。

のでしばらくはハングル入力ができません。

PCなし生活でちょっとは韓国語ができたかも。(←うそ)
自分で模試の採点をして深く傷つきました。次回に仕切りなおししたい!気持ちです。が、とにかく準2級、受けて参ります。

受かったらデイジー+大久保で韓国料理です!

あと2週間。

2006-05-20 21:43:45 | 韓国語
ハングル検定まであと2週間です。今日受験票も届きました!
証明写真を撮りに行かなくては~~。

ウダウダしていた中トレも何とか終わりました。終わった~と開放されずに、同じ本を繰り返しやるのがいい、ってわかっているんですが。
同級生のパク君は大学入試のときに桐原の英語の問題集を1回やるごとに本のページの端(背表紙の反対側)に線を引いていったんですって。という話を思い出しました。

とりあえず、「準2級合格を目指して」から模擬試験を1回やってみようと思います。

なんだか気分的には追い込まれていて自称「日本一学生の気持ちがわかる日本語教師」といったところです。そして焦ったときのおまじないは「マークシートだから大丈夫」。でも記述ありそうですね。何点分かな~~??

さっぱり冷奴丼

2006-05-20 21:36:01 | うちのこと


油っぽい食べ物が続いたのでたまにはさっぱりと。

私は無類のクレソン好き。毎日食べるものでもないけど、子供が辛くて食べられないのをいいことにサラダを独り占めしたりね。一度夫が気を利かせて多摩川で自生しているクレソンを取ってきてくれたことがありましたが、ちょ・・・っと勇気が足りずに食べませんでした。

温かいご飯に、豆腐半丁、たっぷりクレソンと鰹節・醤油とごま油適量をかける。
豆腐を崩しながら食べるとおいし~~です。ちなみにこの日のご飯は冷凍発芽玄米をレンジで温めなおしたもの。

丼にしないで、この組み合わせで冷奴にしてもおいしいし、豆腐抜きでご飯にかけてもおいしいです。夫は「基本的におかかご飯だからそりゃうまいでしょ。ネギでもいいしね。」と言ってます。

でもクレソンがいいんですよ~。ぜひお試し下さい。

口語2 意思・推量

2006-05-18 21:59:56 | 韓国語
まずは「ㄹ거야 」と「 겠」の使い方を比べてみましょう。
「ㄹ거야 」は、自分の意思が強く、また根拠に基づいた推量を表します。
一方「 겠」は、直感的に目の前のものを判断したり、近い未来をあらわします。

1.Ⅱ+ㄹ 거야  強く自分の推量や意思を表明する。
그가 알면 화 낼 거야.    彼が知ったらきっと怒るぞ。
언젠가 일류 가수가 될 거야. いつか一流歌手になるぞ。

2.Ⅰ+겠 「しそう、~できそう」直感的な推測。近い未来や仮定の話にも。 
맛있겠다!          おいしそう!
나라면 그렇게 하지 않겠어. 私ならそうはしない。 

※겠지?          「~だろ?~じゃない?」
※야겠지/야겠어.      「~しなくちゃ、~するぞ」

その他の意思・推量。
1.Ⅱ+ㄹ게 「~するから、するよ」 
一人称で使い、周りの人に断る場合や、約束するときに使う。
나 먼저 갈게.        私先に帰るね。

2.Ⅱ+ㄹ래
①疑問文で、「~しない?」と相手の意思を聞く。
너도 같이 먹을래?      君も一緒に食べない?
②平叙文で「私は~するよ」と言い切る。
같이 가자고 해도 난 안 갈래. 一緒に行こうと言っても僕は行かないよ。
 
3.Ⅱ+ㄹ 걸 「~と思うよ。~じゃない?」  
自分の推量を意見として提示する場合に使う。
A: 다들 나를 싫어할까?   みんな僕のこと嫌がるかな? 
B: 아니지. 오히려 좋아할걸. そんな。むしろ喜ぶんじゃない?

4.Ⅱ+ㄹ려고 「~しようと」
여행 좀 려고 휴가 얻었어.  旅行にでも行こうかと休みをもらった。



口語1 疑問

2006-05-17 22:51:22 | 韓国語
~スムニッカ?から、一歩進んだ様々な疑問語尾を使いこなせるのが中級への道なのかも知れません。ドラマを見ていても、~スムニッカ?なんてあんまり言ってませんものね~。

1.Ⅰ(Ⅲ+ㅆ)+니 /냐  ~のか?~だい?
잘 지내고 있니?    元気にしてるか?
얼마나 기쁜지 아냐?  どれだけうれしいかわかるか? 

2.動詞・存在詞Ⅰ(Ⅲ+ㅆ)+는가? /나? かな?~の?
形容詞・指定詞Ⅰ+ㄴ가?
여기가 천국인가?    ここが天国なの?
↑このフレーズが映画で聞き取れて、とってもうれしかったです。

3.動詞・存在詞Ⅰ(Ⅲ+ㅆ)+는데?  ~けど?~なの?
形容詞・指定詞Ⅰ+ㄴ데?
느군데? 처음 들은 이름인데?  誰なの?初めて聞く名前だけど? 
話の流れがつかめなかったときなど、戸惑いながら問いかけるときに使うそうです。

4.지? 죠?  ~だろ?~でしょう?
너도 드른 적이 있지?   お前も聞いたことあるだろう?
지? の丁寧体で죠?になりますね。지요?と書くことも。

5.ㅆ+던가?  ~だっけ?
올해로 몇 념째였던가?   今年で何年目だっけ?


「~して、~で」の口語。
1. Ⅲ+가지고 は 아서/어서の代わりに使われる。
고は、구と発音することが多いので、これも+ 가지구となる。
그동안 바쁜 일이 있어 가지구 연락을 못했다.ずっと忙しい仕事があって連絡できなかった。






雨の動物園

2006-05-16 16:44:03 | うちのこと
朝からどんより~、な今日はパダの幼稚園の遠足。年中さんはお母さんも後ろからぞろぞろついていくということでパラムもつれて動物園へ。

今日はいろ~~んな幼稚園+小学校の遠足だったみたい。今年はこんなヘンな天気だけど、本当はいい季節のはずだもんね。心配しているうちに雨が降ってきました。

旭山動物園に続け、とばかりに多摩動物園も工夫を凝らしています。プールが豪華なバク舎はなぜかサイケ調のイラストが。


このイラストを描いた人は「高岳親王航海記」を読んでいるに違いない!


雨が本降りになっていたので、この辺で子供にレインコートを着せます。自分の分は折り畳み傘しかなくて、片手でベビーカーを押し、片手で傘をさし・・・コントロール不能なので、ママ友達に傘を持ってもらいました。

好きな人にはたまらない、だめな人にもたまらない昆虫館へ。建物の中は温室になっていて花が咲き乱れってほどでもないですが、蝶が飛び回っています。ちょっと熱川バナナワニ園チック。ハチドリもいました~。動きがすばやくて写真には撮れませんでしたが、縄張りが小さいのかずっと一定の範囲で飛び回っているので見つけやすいと思います。初めて見て、ちょっと感動。



ここはママと子供で一緒に行動するポイントですが、「それだけは無理!」と拒否するママも。


全部バッタ。こーゆーのがダメな人には厳しいかも。

小雨が止まない中、急ぎ足でアフリカ園へ。ライオン(遠目)、キリン、シマウマ、チンパンジーを見たところで雨のため解散。小雨の中でご飯を食べて、「どうしても見たい~~」というヒョウを見て帰りました。

体が冷え切っていたので帰宅してお風呂に直行。そして昼ね。あわただしい遠足でした。パラムは動物見えていたのかな?ニホンザルとチンパンジーには興奮していたけど、兄ちゃんズに似た猿がいたのかも。

思いっきり欲求不満のパダは「今度の土曜日も行く!!」と張り切っていますが、息子よ、これから飽きるほど通うぞ。やめとけ。

呼応の副詞 中トレより

2006-05-15 22:54:17 | 韓国語
韓国語の副詞にもその後の表現が決まっているもの、があるそうです。お~、これってテストに出題されやすいんじゃないの?というわけでまとめてみます。

만일
만일 내가 안 온다면 여기로 연락 주세요.
もしも私が来なかったら、ここに連絡下さい。

가령
가령 고장이 나더라도 무료로 수리해 드립니다.
もしも故障したら、無料で修理いたします。

비록 たとえ・たしかに、~だとしても、
나는 비록 공부를 못하지만, 운동은 잘한다.
僕が勉強は出来ないとしても、運動は得意だ。

설사 たとえ~ようとも
설사 내 목숨을 걸더라도 이 약속은 어기지 않을 거에요.
たとえ命を懸けようとも、この約束を破ることはない。

아무리 どんなに~でも
아무리 생각해도 좋은 방법이 떠오르지 않았다.
どんなに考えても良い方法が浮かばなかった。

그저  ただ~だけだ
그저 제가 해야 할 일을 했을 뿐입니다.
ただ私がすべきことをするのみです。

막상  いざ~てみると
막상 해 보니까 아무 문제가 없었다.
いざやってみると何の問題もなかった。

정작  いざ~てみると
쉬워 보였는데 정작 하려니까 겁이 마서 못했다.
やさしく見えたが、いざやろうとすると怖くてできなかった。

마치  まるで~ようだ 
그는 마치 죽은 것처럼 껌짝도 하지 않았다.
彼はまるで死んだかのように身動きしなかった。

혹시  ひょっとして~ではないか 
혹시 유미 씨가 아닙니까?
ひょっとして、ユリさんではありませんか?

설마  まさか~
설마 그가 시험에 떨어질 리가 없겠지.
まさか、彼が試験に落ちるはずがないだろう。

하필이면  よりによって 
하필이면 그 사람과 짝이 되었더니!
よりによってあの人とペアになるなんて!

얼마나   どれほど
이런 데서 살 수 있으면 올마나 좋을까?
こんなところに住めたらどれほどよいだろうか。

부디    どうか、どうぞ
부디 몸 조심하시고 건강하게 지나세요.
どうか、お体に気をつけ健康にお過ごし下さい。

제발    どうか 
하느님, 제발 도와 즈십시오.
神様、どうかお助け下さい。

차라리   いっそ、どうせなら
차라리 알리지 않은 게 더 좋겠다.
いっそ知らせないほうがよいだろう。

오히려   むしろ
육체적이라기보다 오려히 젛신적인 효과가 있는 운동이다.
肉体的にではなくむしろ精神的に効果がある運動です。

그나마   それでも、その上
많은 돈은 아니지만 그나마 도움이 되겠지.
少ない金だが(多い金ではないが)それでも助けになるだろう。

이를테면  いわば、たとえば 
그 당시 말은 이를테면 자동차 같은 역할을 했었다.
その当時馬はいわば自動車のような役割をした。

모처럼   せっかく、めずらしく 
친구가 모처럼 찾아왔는데 일이 바빠서 제대로 이야기를 나눌 수 없었다.
友達がせっかく訪ねてきたのに、仕事が忙しく話も出来なかった。

워낙    なにしろ、もともと
워낙 동산을 좋아해서 시간이 있으면 산에 올라간다.
何しろ登山が好きで、時間があれば山に登る。

하마터면  あやうく
하마터면 차에 치일 뻔했다.
危うく車にひかれるところだった。

여간    並大抵の
어제는 여간 춥지 않았다.
昨日は並大抵の寒さではなかった。

도저히   とうてい、とても~できない
그때의 광경은 도저히 잊을 수 없을 것이다.
そのときの光景はとうてい忘れられないだろう。

하물며   まして、いわんや
어린애도 아는 일인데 하물며 어른이 모르겠습니까?
幼い子供でもわかることなのに、まして大人が知らないでしょうか?


ママ友達とランチ

2006-05-15 15:48:21 | うちのこと
久しぶりにママ友達のお宅でランチ。ママ4人にチビ3人という贅沢なひと時でした。
今日のメニューはクリームパスタ・パンケーキ(ハム・チーズ・レタス・バナナ・生クリーム)、キャラメルアップルパイ・レアチーズケーキと、豪華です~。(写真を撮り損ねていますが)

自作のレアチーズケーキだけ、何とか写真に撮りました。
(↑クリックでレシピへ。)




甘くないケーキにブルーベリージャムをかけてあります。子供達にも好評。ちなみに器はナチュラルキッチンの100円キャニスターです。

楽しい時間はあっという間にすぎ・・・幼稚園バスのお迎えに遅れてしまいました。自転車で爆走するママの背後で、パラムはうとうと・・


それでも手すりにつかまってます!

お肉を担いで焼肉パーティーへ。

2006-05-14 12:22:39 | うちのこと
昨日はパパが友人宅で焼肉パーティー。上2人を連れて行ってもらい、お土産に持たせたのがこれです。



サムギョプサルセット。サニーレタスとネギサラダとコチュジャン(ホントはサムジャンですね)とばら肉です。ばら肉は1,7キロ買ったんですが、味見で食べていたらだいぶ小さくなりました。味見、というのも固まりのばら肉をクレージーソルトで軽く塩豚にしてあるんです。サムギョプサルとは別物になりつつありますが、ばら肉を塩漬けにすると赤みが引き締まっておいしくなるんですね。週末まとめ買いのお肉を冷凍しなくても日持ちさせることが出来るし、うちではよくやっています。

肉の塊はトートバックに放り込まれて出かけていきました~。

画像はありませんが、みんなおいしく食べてくれたそうです。