中井悠美子(悠石)「四季の絵文日記」 2011/9/24~

四季を語る「絵文」と、日常を織り交ぜた小さな日記。
ご訪問頂き有難うございます。ご縁に感謝を!

Vol. 795 日本語に多い「擬音語」「擬態語」

2017年03月03日 19時07分26秒 | 日記

   
    雨の降っている様子を表す言葉多いですよね。
    ザーザー・しとしと・ぽつぽつ・ぽつりぽつり・ぱらぱら・ポタポタ

    擬音語(擬声語) 擬態語は文法で言うと「副詞」
    形容詞、形容動詞、動詞、を修飾する言葉ですよね。
    つまり「音」や「動作」や「様子・様態」を表す言葉です。
 
    たとえば・・・ガッツリ食べる。
           オソルオソル振り返る。
           キラキラ光る。

    擬音語・擬態語はフランス語で「オノマトペ」と言います。
   
    日本語のオノマトペは3000語を越えると言われています。
    英語では200~300だそうですから、その多さに驚きます。

    それには理由があるのだそうです。
    日本語にはアイウエオの50音にガ行などの濁音、パ行の半濁音、ニャなどの拗音を合わせても
    112しか音節がない。
    そこで「副詞を」加えて言葉の表現を増やして来たのだそうです。

    たとえば「見る」という語だけでも英語ではsee, look, watchなど複数の単語があります。
    それに対し日本語は、「ジロジロ見る」「さっと見る」など、
    副詞を使って表現の幅を広げているというわけです。

    食べ物に関する「オノマトペ」は100を越えていて。世界一なんだそうです。
    もちもち・とろとろ・しっとり・
    さくさく・ひやひや・あつあつ・ねばねば・ねとねと・しゃきしゃき
    ぱりぱり・かりかり・ぽろぽろ・ふわふわ・つるつる・ほくほく・・・
    まだまだもっとある~~
    同じ言葉を二度繰り返す・・・が多いようですね。


    考えるととっても楽しいです。
    

    リスも猫も傘の下
    写真はお借りしました

    みなさま本日もご訪問頂きありがとうございました・・・・・・
    


コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Vol. 794 湯豆腐「豆水楼」木... | トップ | Vol. 796 ピーターラビット展... »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
全く! (verdavojeto)
2017-03-03 22:15:18
翻訳に一汗のシロモノですね。シトシトってどう訳すの?と聞かれても即座に答えられる人何人いるかしら?です。
もう一つ、日本語の特徴は主語を省略すること。特に会話では「誰が?」「何が?」と言う質問が耐えないことが多いです。
手紙でも、聞き返さないと判らない。最近はE-メールだから速いですが、一週間も二週間も掛かる snail mail では聞くのも億劫で放ったらかしになりがちでした。
返信する
全く! (verdavojeto様)
2017-03-04 00:49:07
はい。往生するって翻訳家の方が。
オノマトペも
主語を省略することも・・・ホントですね。

以心伝心とか微笑みかけただけで「心が通じた」って
いうような「察する」文化が日本語の中に息づいているんでしょうね。

いまそちらは3月3日の朝ですよね。
返信する
初めまして (麻乃)
2017-03-07 18:00:17
ご登録有難うございます。

こちらも登録させて頂きました。

美しいブログですね。

これからも宜しくお願い致します。
返信する
コメント頂きありがとうございます。 (麻乃様)
2017-03-08 10:43:35
初めまして。

ご登録いただきありがとうございます。
「鯉」だけで
お分かりいただけたとは・・・感謝!です!

アップをしばらくおサボりしていますが
どうぞ宜しくお願いいたします。
返信する

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事