8月16日(金)
27℃ 26℃
非常に強い 台風7号 関東に大接近
有機レストランを訪ねる
¿ Te viene bien? 都合はどう?
都合はいいです Me viene bien.
マルタさん 今日は有機レストランにやってきました
見てください
自然の中にある不思議な場所です
私たちの畑でとれた野菜のグラタンです
季節の野菜を使っています
このテーブルの上にあるものは
私たちが今 生産している物です
¡ Que rico! とても美味しいです!
¡ Que sabor tan intenso ! なんて濃厚な味でしょう!
この場所がとても気に入りました
まるで自然の中に溶け込んでいるようです
まさに地産地消であり 何よりも新鮮なものであり
私たちが目指しているものです
菜園で仕事をしていたんですか?
わたしたちは今 あの温室で
ピーマンを収穫しているところです
あちらはトマト こちらはハーブもあります
見てみますか?
ぜひ お願いします
この温室には ルッコラ 柔らかいレタスの新芽
カラシナなどがあります
スプラウトやハーブは1年中作っています
すべて有機栽培です
このカラシナとルッコラを食べてみたいですか?
キーフレーズ
Gracias. Eres muy amable . ありがとう ご親切に
おいしいでしょう? Que rica,¿ mo?
美味しいです! ¡Que rica!
本物のニンジンの味がします Sabe a zanahoria autentica.
自然に囲まれて こんなに新鮮な地元のものが
食べられるなんて 幸せですね
⁂ 本気の有機レストラン
マルタさんが訪れたのは、サンティアゴ・デ・コンポステーラ市内から少し離れた自然の中に
ある有機レストラン。
週末ともなると予約でいっぱいになります。
あらゆる無駄をなくした環境にやさしい社会の実現をモットーにしており、廃材を利用して作
られた建物も、循環型社会の実現を本気で目指すというお店からのメッセージとなっています。
また、野菜はお店の畑で採れた旬なものを使い、肉や卵もすべてオーガニックです。
⁂ しあわせの秘密が直営の畑に!
マルタさんはレストランからわずか300メートルのところにある畑を見せてもらいました。
マリルースさんとアレハンドロさんが、2人だけで 10ヘクタールある畑の世話をしてい
ました。
有機栽培で育てられた採れたの野菜が、毎朝ここからレストランに運び込まれています。
自然に囲まれ、とびきり新鮮な地元のものが食べられる・・・確かなしあわせを感じられる
レストランでした。
⁑ Gracias. 「ありがとう」
● Gracias . は相手に感謝するときに使う基本表現です。
日本語の「ありがとう」にあたります。
Gracias .
(エレベーターのドアを開けてくれた相手に、とっさに)「ありがとう」
● Muchas gracias .と言えば、Gracias ,の意味を強めて、「どうもありがとう」という
意味になります。
Muchas gracias .
(ガリシアの街を案内してくれた地元の人に)「どうもありがとう」
● Muchas gracias .のmuchas を絶対最上級にして意味を強め。 Muchisimas gracias .と
言えば、さらに gracias の意味が強調されます。
また、 mil 「1000」やillon 「100万」のような大きな数字を表す語を用いた、Mil
gracias .や Un millon de gracias . という言い方もあります。
⁑ Eres muy amable . ありがとう ご親切に
● 直訳すると「あなたはとても親切です」という意味です。
● eres は英語の be に相当動詞 ser の、tu が主語のときの形地です。
● 決まり文句として gracias のあとに続けて言うことが多いです。
キーフレーズ
gracias .Eres muy amable . ありがとう。 ご親切に。
Eres....あなたは 君は....動詞...ser
muy.....とても
amable......親切な やさしい
パーティーに私を招待してくれてありがとう Gracias por invitarme a la fiesta .
・ パーティに...a la fiesta ・招待する.....invitar
・ ~してくれてありがとう....gracias por ~(動詞の不定詞)
どういたしまして 来てくれてありがとう De nada,Gracias por venir .
De nada......何も~ない
venir.....動詞 ....来る
ここに座ってもいいですか? ¿ Puedo sentarme aqui?
もちろん 座ってください Si,claro. Sientate .
¡ Feliz cumpleanos, Zono! 誕生日おめでとう ゾノ!
これは私たちのプレゼントです Este es unestro regalo .
nuestro....私たちの
regalo......プレゼント
君たちのプレゼント 本当にありがとう Muchas gracias por vuestro regalo .
No hay de que, どういたしまして
バースデーケーキにロウソクを立ててくれますか?
¿Puedes poner las velas en la tarta de cumpleanos?
poner.....動詞....置く
velas.......ロウソク
cumpleanos ......誕生日
感謝の気持ちを
本当にありがとう! ¡ Muchas grasias!
本当にありがとう Mil gracias,
mil....1000
⁂ Gracias .「ありがとう」
● gracias「ありがとう」を少し応用した発展的な使い方を覚えましょう。
● 「Gracias por +名詞・不定詞」と言えば、「~に対してありがとう」「~してくれて
ありがとう」という意味を表現できます。
例)Gracias por tu mensaje . メッセージありがとう。
Gracias por escribirme. (メールや手紙を)(私に)書いてくれてありがとう。
Gracias por invitarme . 私を招待してくれてありがとう。
● 「どうたしまして」と答える表現にもいくつかあるので、次の2つを覚えて使えるように
しましょう。
例) De nada . どういたしまして。
No hay de que .どういたしまして。
● 「ありがとう」に対する返答としては「どういたしまして」と並んでとてもよく使われる
「こちらこそ(ありがとう)」という表現があります。
例) Gracias . ーA ti. / A usted .( ←Gracias a ti . / Gracias a usted .)
「ありがとう」「こちらこそ(ありがとう)」
⁂ Eres muy amable .「ご親切に」
● amable は「親切な」です。Gracias .に一言付け加えることで、より強い感謝の気持ちを
伝えることができます。
● 相手との関係が親しければ、tu 「君、あなた」を主語として、Eres(tu)muy amable .と
言い、丁寧に接する相手なら usted 「あなた」を主語にして、Es usted muy amable .
と言います。eres,es は動詞 ser の活用形です。
関連表現
Le agradezco ........レ アグラデスコ 私はあなたに感謝します。
● 「感謝する」という動詞 agradecer と、 te 「君に」、 le 「あなたに」などの間接目的格
人称代名詞をつかうと、 Le agradezco .「私はあなたに感謝します」などと言えます。
● agradecer は、1人称単数が主語のときの活用形が agradezco と不規則な形になります。
● また、「感謝する理由」は、目的語として動詞 agradecer の後ろに直接続けます。
例えば、su ayuda 「あなたの支援」や tu amabilidad 「君の親切」などの語句を使えば、
次のように言えます。
例)Le agradezco su ayuda . あなたのご支援に感謝します。
Te agradezco tu amabilidad . 君の親切に感謝するよ。
27℃ 26℃
非常に強い 台風7号 関東に大接近
有機レストランを訪ねる
¿ Te viene bien? 都合はどう?
都合はいいです Me viene bien.
マルタさん 今日は有機レストランにやってきました
見てください
自然の中にある不思議な場所です
私たちの畑でとれた野菜のグラタンです
季節の野菜を使っています
このテーブルの上にあるものは
私たちが今 生産している物です
¡ Que rico! とても美味しいです!
¡ Que sabor tan intenso ! なんて濃厚な味でしょう!
この場所がとても気に入りました
まるで自然の中に溶け込んでいるようです
まさに地産地消であり 何よりも新鮮なものであり
私たちが目指しているものです
菜園で仕事をしていたんですか?
わたしたちは今 あの温室で
ピーマンを収穫しているところです
あちらはトマト こちらはハーブもあります
見てみますか?
ぜひ お願いします
この温室には ルッコラ 柔らかいレタスの新芽
カラシナなどがあります
スプラウトやハーブは1年中作っています
すべて有機栽培です
このカラシナとルッコラを食べてみたいですか?
キーフレーズ
Gracias. Eres muy amable . ありがとう ご親切に
おいしいでしょう? Que rica,¿ mo?
美味しいです! ¡Que rica!
本物のニンジンの味がします Sabe a zanahoria autentica.
自然に囲まれて こんなに新鮮な地元のものが
食べられるなんて 幸せですね
⁂ 本気の有機レストラン
マルタさんが訪れたのは、サンティアゴ・デ・コンポステーラ市内から少し離れた自然の中に
ある有機レストラン。
週末ともなると予約でいっぱいになります。
あらゆる無駄をなくした環境にやさしい社会の実現をモットーにしており、廃材を利用して作
られた建物も、循環型社会の実現を本気で目指すというお店からのメッセージとなっています。
また、野菜はお店の畑で採れた旬なものを使い、肉や卵もすべてオーガニックです。
⁂ しあわせの秘密が直営の畑に!
マルタさんはレストランからわずか300メートルのところにある畑を見せてもらいました。
マリルースさんとアレハンドロさんが、2人だけで 10ヘクタールある畑の世話をしてい
ました。
有機栽培で育てられた採れたの野菜が、毎朝ここからレストランに運び込まれています。
自然に囲まれ、とびきり新鮮な地元のものが食べられる・・・確かなしあわせを感じられる
レストランでした。
⁑ Gracias. 「ありがとう」
● Gracias . は相手に感謝するときに使う基本表現です。
日本語の「ありがとう」にあたります。
Gracias .
(エレベーターのドアを開けてくれた相手に、とっさに)「ありがとう」
● Muchas gracias .と言えば、Gracias ,の意味を強めて、「どうもありがとう」という
意味になります。
Muchas gracias .
(ガリシアの街を案内してくれた地元の人に)「どうもありがとう」
● Muchas gracias .のmuchas を絶対最上級にして意味を強め。 Muchisimas gracias .と
言えば、さらに gracias の意味が強調されます。
また、 mil 「1000」やillon 「100万」のような大きな数字を表す語を用いた、Mil
gracias .や Un millon de gracias . という言い方もあります。
⁑ Eres muy amable . ありがとう ご親切に
● 直訳すると「あなたはとても親切です」という意味です。
● eres は英語の be に相当動詞 ser の、tu が主語のときの形地です。
● 決まり文句として gracias のあとに続けて言うことが多いです。
キーフレーズ
gracias .Eres muy amable . ありがとう。 ご親切に。
Eres....あなたは 君は....動詞...ser
muy.....とても
amable......親切な やさしい
パーティーに私を招待してくれてありがとう Gracias por invitarme a la fiesta .
・ パーティに...a la fiesta ・招待する.....invitar
・ ~してくれてありがとう....gracias por ~(動詞の不定詞)
どういたしまして 来てくれてありがとう De nada,Gracias por venir .
De nada......何も~ない
venir.....動詞 ....来る
ここに座ってもいいですか? ¿ Puedo sentarme aqui?
もちろん 座ってください Si,claro. Sientate .
¡ Feliz cumpleanos, Zono! 誕生日おめでとう ゾノ!
これは私たちのプレゼントです Este es unestro regalo .
nuestro....私たちの
regalo......プレゼント
君たちのプレゼント 本当にありがとう Muchas gracias por vuestro regalo .
No hay de que, どういたしまして
バースデーケーキにロウソクを立ててくれますか?
¿Puedes poner las velas en la tarta de cumpleanos?
poner.....動詞....置く
velas.......ロウソク
cumpleanos ......誕生日
感謝の気持ちを
本当にありがとう! ¡ Muchas grasias!
本当にありがとう Mil gracias,
mil....1000
⁂ Gracias .「ありがとう」
● gracias「ありがとう」を少し応用した発展的な使い方を覚えましょう。
● 「Gracias por +名詞・不定詞」と言えば、「~に対してありがとう」「~してくれて
ありがとう」という意味を表現できます。
例)Gracias por tu mensaje . メッセージありがとう。
Gracias por escribirme. (メールや手紙を)(私に)書いてくれてありがとう。
Gracias por invitarme . 私を招待してくれてありがとう。
● 「どうたしまして」と答える表現にもいくつかあるので、次の2つを覚えて使えるように
しましょう。
例) De nada . どういたしまして。
No hay de que .どういたしまして。
● 「ありがとう」に対する返答としては「どういたしまして」と並んでとてもよく使われる
「こちらこそ(ありがとう)」という表現があります。
例) Gracias . ーA ti. / A usted .( ←Gracias a ti . / Gracias a usted .)
「ありがとう」「こちらこそ(ありがとう)」
⁂ Eres muy amable .「ご親切に」
● amable は「親切な」です。Gracias .に一言付け加えることで、より強い感謝の気持ちを
伝えることができます。
● 相手との関係が親しければ、tu 「君、あなた」を主語として、Eres(tu)muy amable .と
言い、丁寧に接する相手なら usted 「あなた」を主語にして、Es usted muy amable .
と言います。eres,es は動詞 ser の活用形です。
関連表現
Le agradezco ........レ アグラデスコ 私はあなたに感謝します。
● 「感謝する」という動詞 agradecer と、 te 「君に」、 le 「あなたに」などの間接目的格
人称代名詞をつかうと、 Le agradezco .「私はあなたに感謝します」などと言えます。
● agradecer は、1人称単数が主語のときの活用形が agradezco と不規則な形になります。
● また、「感謝する理由」は、目的語として動詞 agradecer の後ろに直接続けます。
例えば、su ayuda 「あなたの支援」や tu amabilidad 「君の親切」などの語句を使えば、
次のように言えます。
例)Le agradezco su ayuda . あなたのご支援に感謝します。
Te agradezco tu amabilidad . 君の親切に感謝するよ。