12月28日
テーマは
自然
【感動を伝える】
ボレア Bolea
ウエスカ市から 北西におよそ20㎞離れた村
こんにちは!ウエスカ県の小さな村にいます
ある果物の産地として有名です
サクランボです ちょうど収穫が始まっています
待ちきれない! ¡ Tengo muchas ganas de ir !
年間約10tのサクランボを生産する農家
5」月下旬~7月上旬に収穫が行われる
サクランボ農家のオーナー ハビエルさん
ここボレアは 昔からサクランボ作りに適した気候です
冬の寒さ 春の暖かさが大切で ここは最適です
木をいためないよう 軸から摘み取ることです
すると 翌年も
同じ枝から実がなります
酸味と甘みが 調和しています
見て!きれいでしょう? ¡ Mira que bonito !
素晴らしい景色!
太陽はあちらから昇り あちらに沈みます
フランスとの国境近くブロート渓谷にある町
イザベルは 馬とともに人生を歩む青年のもとに
牧場オーナー・乗馬ガイド アンヘル
馬に初めて触れたのは いつですか?
小さいころの誕生日 それが定番でし
全然好きじゃなかったけど 来るしかなかった
臭いがダメでね 家にいた牛や羊のほうが好きだった
じゃなぜ今この仕事を?
偶然かな成り行きというか運命というか
乗馬ガイドにならないかと 誘われたんだ
すこしずつなれたけど 最初の夏は大変で
長時間労働だし 暑いし ハエが多いし・・
馬と働いて かれこれ 12年かな
馬にかかりきりになる日もあるし
ずっと馬のことが頭にあって 夢にまで見る
世話をしていて 喜びとしあわせを与えてくれる
今からこのあたりの絶景を見せてあげよう
¡ Estoy emocionad! ワクワクします!
馬に乗るコツを教えてください
その秘けつはね・・・
自信を持つこと 人生のすべてにも云えるけど
自分の意思を 馬にはっきり伝えること
「鉄の手を 絹の手袋に包んで」
確固たる意志 そして強さと繊細さ
馬には態度を変えず でも優しく
常に 馬の行動を気遣うことだね
すてきな森ですね 緑がいっぱい
最も美しい場所の1つを案内します
アラ川の岸辺 心に残る風景だよ
ぜひ見たいです!
きれい!
もう最高だね!
楽しい―! ¡ Que divertido !
景色に魅了され 楽しいひとときでした
馬は僕の人生 みんあが楽しんでくれるのが嬉しい
決して馬にはなれないし・・・
完全には理解できないけど
できる限りがんばっています
情熱が伝わってきます
オルデサ・イ・モンテ・ペルディド国立公園への出発点で
徒歩や車で行けます
案内人は地元で働くタクシー運転手さんです フアンさん
トルラ Torla
こんにちは イザベルです
フアンです
僕のお気に入りのオルデサ国立公園を案内するよ
スペインとフランスの国境にあるんだ
私はしぜんが好きです Me gusta la naturaleza .
行こうか!
行きましょう
トルラ村でタクシーのライセンスを持つのは6人
春はお客さんを標高2000mの場所まで案内する
5つの展望台から国立公園と渓谷が見えるんだ
最高の景色の中で暮らせて しあわせだよ
世界でも有名なスペインピレネー山脈でね
国立公園に向かう山道は
自然保護のため 許可車両のみ通行できる
この展望台から 谷が見下ろせるよ
絶景ですね
ここから 3つの峰が近くに見えるけど
高さは2800mくらい
1つ目は モンダエルゴ山
真ん中が ガジネロ山
右に見えるのがトバコル山
歩いて展望台へ行こうか
なぜこの仕事が好きなんですか? ¿Por que te gusta tu trabajo ?
ご覧のとおり 毎日この景色を見られるのは特権だし
一年中 景色の変化を楽しめる
国立公園のさまざまな表情を見られるからね
着いたよ この景色
本当にすごいですね
さっき見た モンテ・ペルディド山がよく見える
国立公園のシンボル「三姉妹連山」の1つだよ
公園には ハゲワシ ヒゲワシ マーモットなど
さまざまな希少生物がくらしている
見て ヒゲワシ! 近い!
すごい! こんな真横を!
目の前を通った 運がいいよ
本当にすばらしい
すばらしい体験です
印象的な
Es impresionante .
① ¡ Tengo muchas ganas de ir ! ぜひ行きたいです!
待ちきれない!
⁂ こんな意味です!
● tengo は「私は持つ」。tener [テネル] 「持つ」という動詞の活用形です。
● muchas ganas は「たくさんの欲望」。
● de ir の de は「~の、~についての」。ir は「行く」という動詞の不定詞。
● 「tener muchas ganas de + 不定詞」={ぜひ~したい」と覚えましょう。
⁂ こんなふうに使います!
ー Hoy vamos al campo de cerezas . 今日はサクランボ畑に行きましょう。
ー ¡ Tengo muchas ganas de ir ! ぜひ 行きたいね!
⁂ こんな表現もあります!
① Tengo muchas ganas de ir a Espana . スペインにぜひ行きたいです。
② Tengo muchas ganas de comer cerezas . サクランボを是非食べ屋いです。
③ Tenemos muchas ganas de ver las flores de cerezo .私たちは桜の花をぜひ見たいです。
② ! Mira que bonito! 見て! きれいでしょう?
⁂ こんな意味です!
● mira は「見なさい」。mirar [ミラル] 「見る」の命令法の tu 「君」に対する形です。
● que は感嘆を表す「なんて(~だろう)」。
bonito は「美しい」。
● que bonito の前に mira を付ければ、「なんて美しいことか、君、見てごらん」という
感嘆表現と命令文をミックスした分の完成です。
● mirar 「見る」の命令「見なさい」を表す形式は次のようになります。
主語 mirar の活用形 主語 mirar の活用形
tu (君) mira vosotros(君たち) mirad
usted(あなた) mire ustedes(あなた方) miren
さあ、会話しましゅ!
A : ¡ Mira que bonito ! 見て! きれいでしょう?
B : ¡ Guau ! わあ!
A : Es un paisaje espectacular, ¿no? すばらしい景色ですね
会話を豊かに! 便利な表現
① ー ¡ Mira que bonita es esta oveja ! 見て!この羊、きれいね。
ー Si.Que mona ! うん。すごくかわいいね!
② ー Mira que grandes son estas cerezas.
見てください。このサクランボ、どれも大粒でしょう?
ー Si,¡y que ricas ! はい、それになんておいしいんでしょう!
馬とめぐる大自然
【感情を伝える】
① ¡ Estoy emocionada ! ワクワクします!
⁂ こんな発音です!
● emocionada [エモシオナダ] : cio の箇所は、スペインの標準発音では、上下の歯で
舌を軽く挟んで発音します。
⁂ こんな意味です!
● estoy は「私は~の状態だ」。
● emocionada は emocionar 「感激させる」の過去分詞女性単数型。
主語(=「私」)が女性のとき、この形になります。文全体では「私は感激させられた
状態です」、つまり「ワクワクします!」。
⁂ こんなふうに使います!
ー Te voy a mostrar este maravilloso entorno .
このすばらしい一帯をお見せしましょう。
ー ¡ Estoy emocionada ! ワクワクします!
⁂ こんな表現もあります!
① Estoy muy emocionado . 僕はとてもワクワクしています。
② Estoy contenta . 私は満足しています。
③ ¿Estas triste ? 君、悲しいの?
④ Estamos cansados . 私は疲れています。
● 「estar + 過去分詞または形容詞」という形で、さまざまな感情や体調を表現できます。
② のcontento ,-a は「満足した、うれしい」。
③ のtriste は「悲しい」。
④ のcansado , -a は「疲れた」。
● ①の話し手は男性なので、「ワクワクする」は emocionado と男単になっています。
また、②のcontenta は女単、④の cansados は男複になっていることに注意。
④ の「私たち」は「男性だけ」「男性と女性」のどちらかです。
「女性だけ」の場合は女複の cansadas ninarimasu.
【感情を伝える】
② ¡ Que divertido ! 楽しいー!
⁂ こんな発音です!
● divertido [ディベルティド] : v の文字は b と同じくバ行音を表します。ですから、
ver は「ヴェル」ではなく「ベル」と発音します。
⁂ こんな意味です!
● que は「なんて(~だろう)」という感嘆の表現です。
● divertido は「(人を)楽しませてくれる、おもしろがらせてくれる」を表す形容詞。
さあ、会話しましよう!
A : Estamos en un bosque precioso . すてきな森にやって来ましたよ。
B : ¡ Si,que divertido ! はい、すごく楽しいー!
会話を豊かに!便利な表現
①ー ¡ Que divertido es montar a caballo ! 馬に乗るって、楽しいー!
ー Si,¿verdad ? そうでしょう?
②ー Mano de hierro en guante de seda .「鉄の手を絹の手袋に包んで」
ー ¿Es el truco para montar a caballo ? ¡ Que interesante ¡
それが乗馬のコツですか? すごく興味深いです!
● ② の mano de hierro は「鉄の手」。 guante de seda は「絹の手袋」。
● ② の interesante は「(知的に)興味深い」。
divertido 「(感覚的に)おもしろい、楽しい」と区別して使いましょう。
山と渓谷に育まれて
【好みを伝える】
Me gusta la naturaleza . 私は自然が好きです。
⁂ こんな発音です!
● la naturaleza[ラ・ナトゥラレサ] : 夏らぇざのtu は「トゥ」です
⁂ こんな意味です!
● me は「私に」。gusta は「(ソレ・あなた・彼・彼女)は好かれる」。gustar [グスタル]
「好かれる」という動詞です。
● la は定冠詞。naturleza は「自然」。文全体では「自然が私に気に入られる」となる
「私は自然がすきです」は、こんな言い方で表します。
● gustar 「好かれる」の現在形のうち、gusta と gustan が多用されます。
主語 gustar の活用形 主語 gustar の活用形
yo (私) gusto nosotros (私たち) gustais
tu (君) gustas vosotros (君たち) gustais
usted(あなた) (gusta) ustedes (あなた方) (gustan)
el(彼) ellos (彼ら)
ella (彼女) ellas (彼女ら)
⁂ こんなふうに使います!
ー ¿Que te parece este paisaje ? この景色をどう思いますか?
ー Es precioso . Me gusta la naturaleza . 素晴らしいですね。私は自然が好きです。
⁂ こんな表現もあります!
① Me gusta la musica . 私は音楽が好きです。
② Ne gusta hacer deportes . 私はスポーツが好きです。
③ No me gusta este sabor . 私はこの味が好きではありません。
④ Me gustan los gatos . 私は猫が好きです。
● ② の hacer deporte のような不定詞句を主語にして「~するのが好きです」と表現。
● 「好きでない」と言いたいときは、③のように no を付ける。
● ④は「猫たち」が主語なので、動詞は3人称複数形のgustan となる。
¿Por que te gusta tu trabajo ?
なぜこの仕事が好きなんですか?
⁂ こんな発音です!
● por que [ポル・ケ] : por を低く抑え気味に、que を強く発音します
● te gusta [テ・グスタ] : te を低く抑え気味に、gusta を強く発音します
● tu trabajo [トゥ・トラバホ] : trabajo のjo は、かじかんだ手に「ハーッ!」と息を吹きかけて
温めるような強いハ行音です。
⁂ こんな意味です!
● por que は「なぜ」。
● te gusta は「君に好かれる」。主語はその次の tu trabaji です。
● tu trabajo は「君の仕事」。文全体で「君の仕事はなぜ君に好かれるのですか?」。
つまり、「君はなぜ君の(この)仕事が好きなのですか?となります。
さあ、会話しましょう!
A : ¿Por que te gusta tu trabajjo ? なぜ君は(この)仕事が好きなんですか?
B : Porque es un privillegio poder ver estas visitas .
こんな景色を見ることができるのは1つの特権だからです。
会話を豊かに!便利な表現
① ー ¿Por que os gusta montar a caballo ? 君たちは、なぜ乗馬が好きなのですか?
― Porque es muy divertido . とても楽しいからです。
② ― ¿Por que te gustan los perros ? 君はなぜ犬が好きなのですか?
ー Porque son fieles al amo . 飼い主に忠実だからです。
⁂ こんな意味です!
● gustar 「好かれる」の現在形のうち、gusta と gustan が多用されます。
主語 gustar の活用形 主語 gustar の活用形
yo (私) gusto nosotros (私たち) gustais
tu (君) gustas vosotros (君たち) gustais
usted(あなた) (gusta) ustedes (あなた方) (gustan)
el(彼) ellos (彼ら)
ella (彼女) ellas (彼女ら)
⁂ こんなふうに使います!
ー ¿Que te parece este paisaje ? この景色をどう思いますか?
ー Es precioso . Me gusta la naturaleza . 素晴らしいですね。私は自然が好きです。
⁂ こんな表現もあります!
① Me gusta la musica . 私は音楽が好きです。
② Ne gusta hacer deportes . 私はスポーツが好きです。
③ No me gusta este sabor . 私はこの味が好きではありません。
④ Me gustan los gatos . 私は猫が好きです。
● ② の hacer deporte のような不定詞句を主語にして「~するのが好きです」と表現。
● 「好きでない」と言いたいときは、③のように no を付ける。
● ④は「猫たち」が主語なので、動詞は3人称複数形のgustan となる。
ホセの思い出レシピ
レチェ・フリタ
材料(4人分)
牛乳 500ml 小麦粉 適量
冷たい牛乳 1カップ 卵 2個
コンスターチ65g サラダ油(揚げ油)
レモンの皮 1/2個分 粉砂糖 75g
シナモンスティツク 1本 シナモンシュガー 適量
ミントの葉 数枚
作り方
1 鍋に牛乳500ml を入れ、レモン皮とシナモンスティックを加えて温める。
2 80度くらいになったら火から下ろし、牛乳を濾す。
3 大きなボウルにコンスターチと粉砂糖と冷たい牛乳を入れ、ダマがなくなるまで混ぜる。
4 3に2の温め濾した牛乳を加え、とろみがつくまで強火で加熱する。
5 4をトレイに注ぎ、固まるまで30分ほど冷蔵庫で冷やす。
6 5を四角く切り、小麦粉をまぶして溶き卵をからめ、熱した油で揚げる。
7 食べる直前にシナモンシュガーをふりかける。
8 ミントの葉を飾って完成。
どうぞ 召し上がれ!
テーマは
自然
【感動を伝える】
ボレア Bolea
ウエスカ市から 北西におよそ20㎞離れた村
こんにちは!ウエスカ県の小さな村にいます
ある果物の産地として有名です
サクランボです ちょうど収穫が始まっています
待ちきれない! ¡ Tengo muchas ganas de ir !
年間約10tのサクランボを生産する農家
5」月下旬~7月上旬に収穫が行われる
サクランボ農家のオーナー ハビエルさん
ここボレアは 昔からサクランボ作りに適した気候です
冬の寒さ 春の暖かさが大切で ここは最適です
木をいためないよう 軸から摘み取ることです
すると 翌年も
同じ枝から実がなります
酸味と甘みが 調和しています
見て!きれいでしょう? ¡ Mira que bonito !
素晴らしい景色!
太陽はあちらから昇り あちらに沈みます
フランスとの国境近くブロート渓谷にある町
イザベルは 馬とともに人生を歩む青年のもとに
牧場オーナー・乗馬ガイド アンヘル
馬に初めて触れたのは いつですか?
小さいころの誕生日 それが定番でし
全然好きじゃなかったけど 来るしかなかった
臭いがダメでね 家にいた牛や羊のほうが好きだった
じゃなぜ今この仕事を?
偶然かな成り行きというか運命というか
乗馬ガイドにならないかと 誘われたんだ
すこしずつなれたけど 最初の夏は大変で
長時間労働だし 暑いし ハエが多いし・・
馬と働いて かれこれ 12年かな
馬にかかりきりになる日もあるし
ずっと馬のことが頭にあって 夢にまで見る
世話をしていて 喜びとしあわせを与えてくれる
今からこのあたりの絶景を見せてあげよう
¡ Estoy emocionad! ワクワクします!
馬に乗るコツを教えてください
その秘けつはね・・・
自信を持つこと 人生のすべてにも云えるけど
自分の意思を 馬にはっきり伝えること
「鉄の手を 絹の手袋に包んで」
確固たる意志 そして強さと繊細さ
馬には態度を変えず でも優しく
常に 馬の行動を気遣うことだね
すてきな森ですね 緑がいっぱい
最も美しい場所の1つを案内します
アラ川の岸辺 心に残る風景だよ
ぜひ見たいです!
きれい!
もう最高だね!
楽しい―! ¡ Que divertido !
景色に魅了され 楽しいひとときでした
馬は僕の人生 みんあが楽しんでくれるのが嬉しい
決して馬にはなれないし・・・
完全には理解できないけど
できる限りがんばっています
情熱が伝わってきます
オルデサ・イ・モンテ・ペルディド国立公園への出発点で
徒歩や車で行けます
案内人は地元で働くタクシー運転手さんです フアンさん
トルラ Torla
こんにちは イザベルです
フアンです
僕のお気に入りのオルデサ国立公園を案内するよ
スペインとフランスの国境にあるんだ
私はしぜんが好きです Me gusta la naturaleza .
行こうか!
行きましょう
トルラ村でタクシーのライセンスを持つのは6人
春はお客さんを標高2000mの場所まで案内する
5つの展望台から国立公園と渓谷が見えるんだ
最高の景色の中で暮らせて しあわせだよ
世界でも有名なスペインピレネー山脈でね
国立公園に向かう山道は
自然保護のため 許可車両のみ通行できる
この展望台から 谷が見下ろせるよ
絶景ですね
ここから 3つの峰が近くに見えるけど
高さは2800mくらい
1つ目は モンダエルゴ山
真ん中が ガジネロ山
右に見えるのがトバコル山
歩いて展望台へ行こうか
なぜこの仕事が好きなんですか? ¿Por que te gusta tu trabajo ?
ご覧のとおり 毎日この景色を見られるのは特権だし
一年中 景色の変化を楽しめる
国立公園のさまざまな表情を見られるからね
着いたよ この景色
本当にすごいですね
さっき見た モンテ・ペルディド山がよく見える
国立公園のシンボル「三姉妹連山」の1つだよ
公園には ハゲワシ ヒゲワシ マーモットなど
さまざまな希少生物がくらしている
見て ヒゲワシ! 近い!
すごい! こんな真横を!
目の前を通った 運がいいよ
本当にすばらしい
すばらしい体験です
印象的な
Es impresionante .
① ¡ Tengo muchas ganas de ir ! ぜひ行きたいです!
待ちきれない!
⁂ こんな意味です!
● tengo は「私は持つ」。tener [テネル] 「持つ」という動詞の活用形です。
● muchas ganas は「たくさんの欲望」。
● de ir の de は「~の、~についての」。ir は「行く」という動詞の不定詞。
● 「tener muchas ganas de + 不定詞」={ぜひ~したい」と覚えましょう。
⁂ こんなふうに使います!
ー Hoy vamos al campo de cerezas . 今日はサクランボ畑に行きましょう。
ー ¡ Tengo muchas ganas de ir ! ぜひ 行きたいね!
⁂ こんな表現もあります!
① Tengo muchas ganas de ir a Espana . スペインにぜひ行きたいです。
② Tengo muchas ganas de comer cerezas . サクランボを是非食べ屋いです。
③ Tenemos muchas ganas de ver las flores de cerezo .私たちは桜の花をぜひ見たいです。
② ! Mira que bonito! 見て! きれいでしょう?
⁂ こんな意味です!
● mira は「見なさい」。mirar [ミラル] 「見る」の命令法の tu 「君」に対する形です。
● que は感嘆を表す「なんて(~だろう)」。
bonito は「美しい」。
● que bonito の前に mira を付ければ、「なんて美しいことか、君、見てごらん」という
感嘆表現と命令文をミックスした分の完成です。
● mirar 「見る」の命令「見なさい」を表す形式は次のようになります。
主語 mirar の活用形 主語 mirar の活用形
tu (君) mira vosotros(君たち) mirad
usted(あなた) mire ustedes(あなた方) miren
さあ、会話しましゅ!
A : ¡ Mira que bonito ! 見て! きれいでしょう?
B : ¡ Guau ! わあ!
A : Es un paisaje espectacular, ¿no? すばらしい景色ですね
会話を豊かに! 便利な表現
① ー ¡ Mira que bonita es esta oveja ! 見て!この羊、きれいね。
ー Si.Que mona ! うん。すごくかわいいね!
② ー Mira que grandes son estas cerezas.
見てください。このサクランボ、どれも大粒でしょう?
ー Si,¡y que ricas ! はい、それになんておいしいんでしょう!
馬とめぐる大自然
【感情を伝える】
① ¡ Estoy emocionada ! ワクワクします!
⁂ こんな発音です!
● emocionada [エモシオナダ] : cio の箇所は、スペインの標準発音では、上下の歯で
舌を軽く挟んで発音します。
⁂ こんな意味です!
● estoy は「私は~の状態だ」。
● emocionada は emocionar 「感激させる」の過去分詞女性単数型。
主語(=「私」)が女性のとき、この形になります。文全体では「私は感激させられた
状態です」、つまり「ワクワクします!」。
⁂ こんなふうに使います!
ー Te voy a mostrar este maravilloso entorno .
このすばらしい一帯をお見せしましょう。
ー ¡ Estoy emocionada ! ワクワクします!
⁂ こんな表現もあります!
① Estoy muy emocionado . 僕はとてもワクワクしています。
② Estoy contenta . 私は満足しています。
③ ¿Estas triste ? 君、悲しいの?
④ Estamos cansados . 私は疲れています。
● 「estar + 過去分詞または形容詞」という形で、さまざまな感情や体調を表現できます。
② のcontento ,-a は「満足した、うれしい」。
③ のtriste は「悲しい」。
④ のcansado , -a は「疲れた」。
● ①の話し手は男性なので、「ワクワクする」は emocionado と男単になっています。
また、②のcontenta は女単、④の cansados は男複になっていることに注意。
④ の「私たち」は「男性だけ」「男性と女性」のどちらかです。
「女性だけ」の場合は女複の cansadas ninarimasu.
【感情を伝える】
② ¡ Que divertido ! 楽しいー!
⁂ こんな発音です!
● divertido [ディベルティド] : v の文字は b と同じくバ行音を表します。ですから、
ver は「ヴェル」ではなく「ベル」と発音します。
⁂ こんな意味です!
● que は「なんて(~だろう)」という感嘆の表現です。
● divertido は「(人を)楽しませてくれる、おもしろがらせてくれる」を表す形容詞。
さあ、会話しましよう!
A : Estamos en un bosque precioso . すてきな森にやって来ましたよ。
B : ¡ Si,que divertido ! はい、すごく楽しいー!
会話を豊かに!便利な表現
①ー ¡ Que divertido es montar a caballo ! 馬に乗るって、楽しいー!
ー Si,¿verdad ? そうでしょう?
②ー Mano de hierro en guante de seda .「鉄の手を絹の手袋に包んで」
ー ¿Es el truco para montar a caballo ? ¡ Que interesante ¡
それが乗馬のコツですか? すごく興味深いです!
● ② の mano de hierro は「鉄の手」。 guante de seda は「絹の手袋」。
● ② の interesante は「(知的に)興味深い」。
divertido 「(感覚的に)おもしろい、楽しい」と区別して使いましょう。
山と渓谷に育まれて
【好みを伝える】
Me gusta la naturaleza . 私は自然が好きです。
⁂ こんな発音です!
● la naturaleza[ラ・ナトゥラレサ] : 夏らぇざのtu は「トゥ」です
⁂ こんな意味です!
● me は「私に」。gusta は「(ソレ・あなた・彼・彼女)は好かれる」。gustar [グスタル]
「好かれる」という動詞です。
● la は定冠詞。naturleza は「自然」。文全体では「自然が私に気に入られる」となる
「私は自然がすきです」は、こんな言い方で表します。
● gustar 「好かれる」の現在形のうち、gusta と gustan が多用されます。
主語 gustar の活用形 主語 gustar の活用形
yo (私) gusto nosotros (私たち) gustais
tu (君) gustas vosotros (君たち) gustais
usted(あなた) (gusta) ustedes (あなた方) (gustan)
el(彼) ellos (彼ら)
ella (彼女) ellas (彼女ら)
⁂ こんなふうに使います!
ー ¿Que te parece este paisaje ? この景色をどう思いますか?
ー Es precioso . Me gusta la naturaleza . 素晴らしいですね。私は自然が好きです。
⁂ こんな表現もあります!
① Me gusta la musica . 私は音楽が好きです。
② Ne gusta hacer deportes . 私はスポーツが好きです。
③ No me gusta este sabor . 私はこの味が好きではありません。
④ Me gustan los gatos . 私は猫が好きです。
● ② の hacer deporte のような不定詞句を主語にして「~するのが好きです」と表現。
● 「好きでない」と言いたいときは、③のように no を付ける。
● ④は「猫たち」が主語なので、動詞は3人称複数形のgustan となる。
¿Por que te gusta tu trabajo ?
なぜこの仕事が好きなんですか?
⁂ こんな発音です!
● por que [ポル・ケ] : por を低く抑え気味に、que を強く発音します
● te gusta [テ・グスタ] : te を低く抑え気味に、gusta を強く発音します
● tu trabajo [トゥ・トラバホ] : trabajo のjo は、かじかんだ手に「ハーッ!」と息を吹きかけて
温めるような強いハ行音です。
⁂ こんな意味です!
● por que は「なぜ」。
● te gusta は「君に好かれる」。主語はその次の tu trabaji です。
● tu trabajo は「君の仕事」。文全体で「君の仕事はなぜ君に好かれるのですか?」。
つまり、「君はなぜ君の(この)仕事が好きなのですか?となります。
さあ、会話しましょう!
A : ¿Por que te gusta tu trabajjo ? なぜ君は(この)仕事が好きなんですか?
B : Porque es un privillegio poder ver estas visitas .
こんな景色を見ることができるのは1つの特権だからです。
会話を豊かに!便利な表現
① ー ¿Por que os gusta montar a caballo ? 君たちは、なぜ乗馬が好きなのですか?
― Porque es muy divertido . とても楽しいからです。
② ― ¿Por que te gustan los perros ? 君はなぜ犬が好きなのですか?
ー Porque son fieles al amo . 飼い主に忠実だからです。
⁂ こんな意味です!
● gustar 「好かれる」の現在形のうち、gusta と gustan が多用されます。
主語 gustar の活用形 主語 gustar の活用形
yo (私) gusto nosotros (私たち) gustais
tu (君) gustas vosotros (君たち) gustais
usted(あなた) (gusta) ustedes (あなた方) (gustan)
el(彼) ellos (彼ら)
ella (彼女) ellas (彼女ら)
⁂ こんなふうに使います!
ー ¿Que te parece este paisaje ? この景色をどう思いますか?
ー Es precioso . Me gusta la naturaleza . 素晴らしいですね。私は自然が好きです。
⁂ こんな表現もあります!
① Me gusta la musica . 私は音楽が好きです。
② Ne gusta hacer deportes . 私はスポーツが好きです。
③ No me gusta este sabor . 私はこの味が好きではありません。
④ Me gustan los gatos . 私は猫が好きです。
● ② の hacer deporte のような不定詞句を主語にして「~するのが好きです」と表現。
● 「好きでない」と言いたいときは、③のように no を付ける。
● ④は「猫たち」が主語なので、動詞は3人称複数形のgustan となる。
ホセの思い出レシピ
レチェ・フリタ
材料(4人分)
牛乳 500ml 小麦粉 適量
冷たい牛乳 1カップ 卵 2個
コンスターチ65g サラダ油(揚げ油)
レモンの皮 1/2個分 粉砂糖 75g
シナモンスティツク 1本 シナモンシュガー 適量
ミントの葉 数枚
作り方
1 鍋に牛乳500ml を入れ、レモン皮とシナモンスティックを加えて温める。
2 80度くらいになったら火から下ろし、牛乳を濾す。
3 大きなボウルにコンスターチと粉砂糖と冷たい牛乳を入れ、ダマがなくなるまで混ぜる。
4 3に2の温め濾した牛乳を加え、とろみがつくまで強火で加熱する。
5 4をトレイに注ぎ、固まるまで30分ほど冷蔵庫で冷やす。
6 5を四角く切り、小麦粉をまぶして溶き卵をからめ、熱した油で揚げる。
7 食べる直前にシナモンシュガーをふりかける。
8 ミントの葉を飾って完成。
どうぞ 召し上がれ!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます