Eテレ 旅するためのスペイン語(7)マラガのシーフード満喫

2022-11-20 07:04:49 | 想い出 スペイン
       11月20日(日)

        13℃   9℃ 曇りのち雨



      海辺でシーフードを満喫


    舞台はアンダルシア。
    イスラム時代の栄華を誇るアルハンブラ宮殿などの世界遺産をはじめ、
    中世の面影を色濃く残す古都を訪ねます。一緒に旅で使える表現を覚えましょう!

     アンダルシア地方を舞台にしたシリーズ第7回!
    今月訪れるのはマラガ。
     コスタ・デル・ソルと呼ばれる人気ビーチリゾートの中心地です。
    港町ならではの絶品ご当地グルメを紹介します。
   
     絶品
      ご当地グルメ
     マラガの海岸沿いには chiringuito.....チリンギート という店が並ぶ
      イワシ......sardina
     イワシといえば マラガの名物です
      イワシの串焼き.........espeto de sardinas
     風の向きに合わせて こうやってボートを動かすんだ
     魚をあっちに向けたり こっちに向けたり
     しなきゃならないからね
    とてもおいしい 絶品だわ!
     こちらのお店 凄いにぎわいです
    メニューをください
     メニュー? メニューは無いんだ ほらちょっと見て
      サンブリーニャ..(小さいホタテのような貝)
     鉄板焼きだよ
     イワシの串焼きだよ
     マテガイだよ
    ください
    とても新鮮 絶品ね
 旅のフレーズ
   No puedo comer mas.        私はこれ以上食べられません

    お腹がいっぱい  みなさんも是非来てみてね
     待っているわ   ではまた!    
   
    訪れたのは注文の仕方がおもしろいチリンギート。

    チリンギート.....Chiringuitos
     遊歩道には「チリンギート」と呼ばれる屋台がズラリ。
     地元で揚がった新鮮なシーフードが食べられます。
     イワシの串焼き「エスぺト」が名物
     ボート形の焼き台。風の向きに合わせて ぐるりと回転される
     オリーブの木の薪もマラガならでのもの。 火が長持ちするんだとか。
     レモンをかけたら手ずかみで いただきます。

    旅をもっと楽しくするフレーズは「私はこれ以上食べられません」。

 今日の動詞
    poder  ~できる

 今日のキーフレーズ
   No puedo comer mas.       私はこれ以上食べられません。
   No...ノ....(~でない)
   puedo....動詞....(私は~できる)
   comer....動詞...(食べる)
   mas..... (もっと)

 ○ これを身につけよう!
   「~することができる(できない)と言えるようにしましょう。
    poder は英語の can に相当するとても便利な動詞です。

 ○ (No) (puedo) + (comer) (mas).
   ○ puedo は「~できる」という意味の動詞 poder で、主語が yo 「私」のときの形です
     後ろに動詞の原形を続けて「~することができる」という表現を作ります
     この文では動詞の前に no が置かれているので、no puedo で「私は~できない」となる。
     comer は「食べる」という意味の動詞、mas は「もっとたくさん」という意味の副詞。     

       入る →  (   )....entrar
      入っていいですか?     ¿puedo entrar....動詞...入る ?
     これを見ていいですか?   ¿Puedo + ( ) ?
       見る → (   ).....ver
                   ¿puedo ver esto....これを?

       近い....これ....esto
       やや遠い....それ....eso
       遠い....あれ....aquello
     それを見ていいですか?    ¿Puedo ver eso?

     カードで支払ってもいいですか? ¿Puedo pagar con tarjeta?
       支払う.....pagar
       カード.....tarjeta      
     ~を使って → (?)
     ~と一緒に

    ~を試着してもいいですか?    ¿Puedo probarme ~?
                      Probarme.....動詞....試す
    このT シャツを試着してもいいですか? ¿Puedo probarme esta camiseta?      
     
   Si,por supuesto.        はいもちろん
        靴......zapatos
    この靴をはいてみてもいいですか? ¿Puedo probarme estos zapatos?
      どうぞ........Si,por favor.


     自慢のおつまみ
   ワインと相性抜群の おつまみをご紹介します
     バンデリージャ.........  banderilla
      タマネギとオリーブとアンチョビーが一度に味わえます
     ランゴスティーノ.........langostino
      素材の味シンプルで最高
    そりゃ最高だよ 甘口のワインにこの塩気
    ひと口食べて ちょっと飲む
    
       是非 訪れてみたい !!!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 \(^o^)/ マフィン と秋色 (^_-)-☆

2022-11-17 07:10:34 | スイーツ
       11月17日

       18℃   8℃ 晴れのち曇り


       焼きたてのマフィン まわりはカリッと なかはシットリ
       美味しいよね    かわいい!マシュルームみたい



      足元は落ち葉で秋の色にみちている    冬が来るのだなぁ



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのイタリア語(7) 味わう(3)

2022-11-16 07:34:51 | イタリア語 学ぼう
       11月16日(水)

        17℃   9℃ 晴れ



      「郷土料理を味わう (3) “知りません”」



      今月のテーマは「郷土料理を味わう」。
     ミラノ風カツレツ      cotoletta alla milanese
     ボローニャ風カツレツ    cotoletta alla bolognese

     「私はそれを知りません」など、レストランで知らない料理に出会った際に使える
      フレーズを学びます。

 今回のフレーズ
   Non lo conosco.         (私は)それを知りません。
   Non...ノン
   lo.......ロ
   conosco.....コノスコ

 ○ 知らな ”対象が何なのか” によって 使い分けが必要
    Non lo so.      情報を知らない 「出発時間」や「事実」など
    Non lo conosco.   具体的なものを知らない「映画」や「人」など

今回のフレーズ
   知りません        Non la conosco.
   何ですか?        Che cose?
  
   conosco は動詞 conoscere 「知っている」の io 「私は」が主語のときの形です。
   否定文なので、前に non がついています。
   さらに conosco の前に付いている lo は代名詞で「それを」という意味。
   代名詞は活用している動詞の前に置くので、否定文の場合は non と動詞の間になる。

 ○ 「今回のフレーズ」を使った会話を見て見ましょう。
  Conosce questo ristorante?     (あなたは)このレストランを知っていますか?
   -No,non lo conosco.        いいえ、(私は)それを知りません。

  Conosci Mattia?          (きみは)マッティーアを知っている?
   -No,non lo conosco.        いいえ、彼をしらないわ。

 ○ 具体的な人やものを「知っている」というとこは conoscere !
 ○ sapere と conoscere の使い分け方を覚えよう!
   sapere も conoscere も「知っている」という意味の動詞です。この2つの動詞は、何を 
   知っているかによって使い分けます。
   sapere は「ある事実・事柄」を情報として知っている場合に使います。
   それに対して conoscere は「具体的な人やものの・場所など」を知っているという場合に
   使います 
  Sa dov'e la stazione?         (あなたは)駅がどこなのか知っていますか?
  -No,non lo so.            いいえ、そのこと(=駅がどこなのか)を知りません。

  Conosce l' ossobuco?        (あなたは)オッソブーコを知っていますか?
  -No,non lo conosco.         いいえ、それ(=オッソブーコ)知りません。

 ○ 代名詞 lo の女性名形は la !

  Conosce la cotoletta alla bologneese?(あなたは)ボロ―ニヤ風カツレツを知っていますか?
  -No,non la conosco..         いいえ、(私は)それを知りません。

  Conosci i tortellini?         (きみは)トルテッリーニを知っている?
  -No,non li conosco.         いいえ、(私は)知らないわ。

  Conoscete Eva e Maria?       (君たちは)エヴァとマリーアを知っている?
  -Si,le conosciamo.          うん、(私たちは)彼女たちを知っているよ。

   ーーー 一緒に覚えよう! ーーー

    おいしい、よい..........buono
    珍しい.......ラーロ.......raro
    特別な........パルティコラーレ........particolare
    有名な.......フアァモーゾ.......famoso
    伝統的な......トラディツィオナーレ.........tradizionale
    貴重な.........プレツィオーゾ........prezioso

           
   過去のイタリア旅紹介は、シチリア。 旅人は小関裕太さん
   市場で買い物をした食材で作る地元の絶品パスタを味わいます。
        「バレルモの食文化は市場にあり!」より
         シチリア島の歴史
          アラブ人やノルマン人に支配され 文化が融合し 栄えてきた
        ジュゼッぺさんは 近くにあるレストランのオーナーさん
        アラブ料理に必要な野菜のフェンネルとイワシ エシャロットを使うんだ
        干しブドウ.........uva passa   甘い........dolce
        塩漬けのイワシ(アンチョビ)そしてフェンネル
        フェンネル.......finocchio
        パレルモ名物料理
         イワシとフェンネルのパスタ
      本当にとても美味しい!      Veramente buonissimo!
         クスクス
          アラブにルーツがある シチリア・トラバーニの郷土料理
          魚介スープをかけるのがトラバーニ流
               

   そして、イタリア語のレシピで料理を作るコーナーでは、簡単でボリュームたっぷりの一品
   「モッツァレッラ・イン・カッロッツァ」を作ります。

          モッツァレラ・イン・カッロッツァ

       揚げる..........friggere
  材料2人分
    食パン(8枚切り)             4枚
    モッツァレラ               200g
    卵                    2個
  アンチョビー                4枚
    エキストラバージンオリーブオイル       1ℓ   
    小麦粉                   適量
    パン粉(目の細かいもの)          適量
   作り方 
    1 モッツァレラ約1cmにスライスし、キッチンペーパーで水気を取る。
    2 スライスしたパンにモッツァレラとアンチョビーをのせ、もう1枚の食パンをのせる
       (同じものをもう一つ作る)
    3 やさしくプレスして、食パンの耳を取り除き、サンドしたものをそれぞれ4つに切る。
    4 衣ずけする。 3に小麦粉をつけ、次に溶き卵をつける。
      フォーク2本を使って卵が全体につくようにする。つきすぎた卵は落としパン粉を   
      つける。
    5 冷蔵庫に入れ、約20ほど休ませる。
    6 オイルを熱し、モッツァレラ・イン・カッロッツァを時々返しながら揚げる。
      油を切って熱々のうちにサーブする。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 \(^o^)/ パン  美味しいね

2022-11-14 06:45:50 | おいしい パン屋さん
      11月14日(火)

      17℃   13℃ 曇り



    期間限定の 贅沢な栗丸ごと 渋皮マロンクリーム 黒ゴマがたっぷりとまぶしてある



       このゴマの凄さ!  かみしめると 美味しい香ばしさ!
       渋皮マロンクリームパン栗も 餡も おいしいね



       このお総菜パン ポパイ
       グリュエール・チーズ初めて 出会う美味しいパンだ



       クリームホーン
        カスタードクリームがいっぱいです 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのスペイン語(6)白い村の

2022-11-13 08:42:34 | 想い出 スペイン
       11月13日(日)

       22℃   12℃


      白い村の名産品を味わおう!


     舞台はアンダルシア。イスラム時代の栄華を誇るアルハンブラ宮殿などの世界遺産
     をはじめ、中世の面影を色濃く残す古都を訪ねます。
     一緒に旅で使える表現を覚えましょう!


     アンダルシア地方を舞台にしたシリーズ第6回!今月訪れるのはマラガ。
     コスタ・デル・ソルと呼ばれる人気ビーチリゾートの中心地です。

     今回は海岸から離れて山あいにあるコンペタ村に足をのばします。
     マルタさんはマラガ市街から50キロ離れたコンペタ村へ
     なぜ すべてを
     こんなにきれいに白くしているんですか?
      夏はかなり暑く 白い色は熱を遮るので壁に熱がこもりません
     この地域は多くのワイナリーがあります
        日照時間が長く最適なのです
        甘口ワイン
 旅のフレーズ
    Esta muy bueno.        とても美味しいです
     甘みが凝縮された とても濃厚な味わいです
          
  今日の動詞
    estar   ~である   
     
     旅をもっと楽しくするフレーズは「とてもおいしいです」。
     
     とってもおいしいです。      Esta muy bueno.
                      Esta....動詞....(それは~である)
                       muy.....(とても)
                       bueno.......(おいしい)

     ーーーーー 広がるキーフレーズーーーー
     ○  主語と、esta に続く形容詞を替えて、主語の状態を表現してみよう

       (el cafe.....そのコーヒー)(caliente......熱い)
      El cafe esta caliente.       そのコーヒーは熱い(状態だ)
                     
     ○  caliente のように -o で終わらない形容詞は形が変わりませんが、frio のように -o
       で終わる形容詞は、主語が女性名詞のとき、語尾の -o が -aに変わる

        (la sopa......そのスープ) (frio.....冷めた、冷えた)
      La sopa esta fria.         そのスープは(今)冷めている。

     ○ 名詞cafe,sopa)の前についている el,sopa)の前についている el や la は、英語の
       the に相当する定冠詞です。

     ○ 主語は「人」でも使えます。

         (cansado.....疲れている)
       Julio esta cansado.        フリオは疲れている。

         (ocupado......忙しい)    
       Mi madre esta ocupada.      私に母は忙しい。  
         madre......マドレ
         ocupada......オクパダ........忙しい             


     前園真聖がスペイン語最大の難問に苦戦?!


     ▼アンダルシアの郷土料理には、暑い地域ならではの知恵が詰まった冷静スープ
      「アホブランコ」Ajoblanco が登場  冷製スープ
          トッピング   guarnicion
      材料(4人分)
      パン        1枚        オリーブオイル 80ml
      カシューナッツ   150g        酢      12ml
      青りんご・赤リンゴ 各1個         塩      適量
      アーモンドミルク  750ml         水     100ml 
      ニンニク      1片

      まずはりんごを半分に切る
      各りんごを半分だけ皮をむいて 小さく切り
      アーモンドミルクを入れる
      カシューナッツ ニンニク パンも入れ
      冷蔵庫で寝かせる
      30分たつと
      パンはしっかりつかっていて
      カシューナッツも柔らかくなっています
      あとは これを
      オリーブオイル 80ml
        酢     12ml
        塩     適量
        水     100ml を
      加えながらミキサーで混ぜる
      トッピングを作る
      リンゴはニンニクの風味をまろやかにし
      さらに酸味をもたらしてくれます
      口当たりをさっぱりとさせます
      最後にオリーブオイルをかける
       Ajoblanco    アホブランコの出来上がりです 


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする