gooブログはじめました!キリヤ

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ
コジキジゲン

ユキ・・・トンネルを抜けると・・・

2018-02-06 18:00:28 | 古事記字源

 ・・・農協に食糧の買い出し。序でに「公民館」に設置されてある計測機で血圧、脈拍を計って帰宅・・・血圧が低いが・・・大勢に影響は無し・・・除雪のダンプ、ブルトーザー、ロータリー車が豪快に巨大な雪の壁を砕いていく・・・極寒、豪雪になるたびにナンで、こんな所で生活してんだろう、と思うが、シベリヤにはエスキモーの人々も生活しているから不思議ではない・・・昨日の昼にTVで放映されていた「映画」を思い出したが、観て、あまり気分のイイ映画ではなかった・・・なんか、邦訳タイトルが「雪国・・・」らしいが、なんかイメージ(川端康成)が、「トネルを抜けると、そこは、・・・」ではなかった・・・「階級列車」ですか・・・
ーーーーー
 「スノーピアサー=Snow-piercer=雪國列車?
         =Le Transperceneige
    piercing=寒さ・風などが身にしみる
         目など鋭い、洞察力のある
         声などの刺し通すような
         つんざくような
         a piercing cry
         耳をつんざくような叫び声
         piercingly
         piercer =刺し通す人・穴開け器
              放卵管(体外に卵を放出する管)
              ピアスの穴開け人
 監督:ポン・ジュノ
 原作:ジャン=マルク・ロシェット
    ベンジャミン・ルグランド
    ジャック・ロブ
 脚本:ポン・ジュノ ケリー・マスターソン
 2014年7月1日
 ↓↑
 地球温暖化を防ぐため
 化学薬品が撒いた結果
 地球は
 氷河期に
 17年が経った
 2031年
 地球上を走る
 列車
 「スノーピアサー」
 が、生き残った人類を乗せ
 地球を駆け巡る・・・
 人類の唯一の生存空間
 先頭車両には
 支配、上流階級
 後方車両には
 奴隷のような扱いを受けている人間たち・・・
 列車の中の想定でもなくてもイイ・・・
 「地球号の生物」自体が「命を繋ぐ存在手段」として・・・「弱肉強食=食物連鎖」・・・「階級性=ドレイセイ」・・・
 「ダーウインが来た」では「カメルーンの鍬形蜂の生態」だった・・・
  ↓↑
 「カメルーン」の・・・「カメルーン=夏麦論・喀麦隆・加馬倫」
  ウーリ川に大量の
  エビ(海老・蝦・鰕・螧・蛯)がいたことから
 「エビ(Camarões)の多い川」が
 国名の由来・・・
 16世紀
 「ウーリー川河口(ドゥアラ近郊)を
  リオ・ドス・カマローエンス
       (カマラウン=小エビの川)
 と呼んだ
  ポルトガル人による「アフリカ奴隷貿易の原点・基地」
 独国→仏国→英国→独立・・・
 隣国はチャド(差徳・乍得・乍特・在得・茶都・查德)
    中央アフリカ()
    赤道ギニア(赤道幾内亜)
    ナイジェリア(尼日利亜)
    ガボン(加蓬・哥邦・嘎笨)
    コンゴ(公果・公額・工鄂・公我・広哥・康固・剛果)
 英語で「Cameroon(キャメルーン)」
 仏語で「Cameroun(カムルン)」
  ↓↑
 「亀(甖=貝貝瓦
    甕=雍(亠幺隹)瓦
    瓶=并瓦⇔壜=十一曇)
  留運」?・・・
 「亀甲占」・・・「咬(噛)=カマ・カミ・カム・カメ・カモ」・・・「加目・科目・化目・掛目」・・・釦(Button・ボタン)の掛け目・・・「くくる=括る・摎・撿⇔句句る・九九留=八十一=葉拾壱(位置・位地)」・・・「はつる=斫る・削る⇔羽鶴⇔夕鶴」・・・「はねつる=葉(撥)音水流」・・・
  ↓↑
 「Cameroun=カメルーン」
 「クワガタバチ(オオキバドロバチ)」と
 「ツチバチ(ジガバチ・アナバチ)」の生活・・・
 「階級性」=食物連鎖の新陳代謝・・・?
 「人間社会」も「昆虫の世界」とオカワリナシ?
 「如虫(中ム=中私)」・・・
ーーーーー
 如月=如肉・・・兆候・徴候・・・長考・長江・朝功・朝貢
 「(如月)ニョゲツ」⇔「ニョジク(如肉)」・・・
ーーーーー
 如何(何如)・不如何(不何如)
 如月・・・・・不如月・・・不如帰=ほととぎす=時鳥・杜鵑
 如意・・・・・不如意
 如実・・・・・不如実
 如是我聞・・・不如是我聞
ーーーーー
 いかが(如何)
 成り行きや結果を危ぶむさまを表す
 どのよう
 ~は如何なものか
 副詞
 状態・意見などについてたずねるさま
 どう・どのように
 いかがしい(如何しい)
 形容詞
 いかがしく
 どうであろうかと疑われる
 不安だ・いかがわしい
 内々(ないない)のことを
 他人中(...如何(いかが)せむ
 どうしよう
 どうしようもない・やむをえない
 如何(いかが)なものか
 いったいどのようなものだろうか
 婉曲な疑問・批判の表現
 いかがは(如何は)
 連語
 強い疑問を含んだ推量
 どんなに…か
 反語
 どうして…~なのか
ーーーーー
 じょうろ(如雨露)=植木などに水を注ぐ
           円筒形容器に
           長い注ぎ口のついた道具
           注ぎ口には多数の小孔がつけてある
          「じょろ」・watering pot
           上呂・漏斗(ジョウゴ)
 いかが(如何)
 どう(如何)=どんなふうに・how・ what
 ご機嫌いかがですか? How are you?
 あの映画はいかがでしたか?
 How did you like that movie?
 それについての・・・
 いかがわしい(如何わしい)
 信用できない・unreliable・doubtfu
 いかがわしい新説
 an unreliable new theory
 怪しげな
 questionable・dubious
 いかがわしい・・・
 いかさま(如何様)
 ぺてん
  hoax・ fraud
 an imposture
 偽物・贋作
 a counterfeit
 a fake
 勝負での
 foul play(いかさまの)
 いかなる(如何なる)⇒どんな・どのような
 いかに(如何に)
 どのように
 how・in what way
 いかにしてそれを実現するかが問題だ
 How to bring it about is the question.
 どれほど
 how
ーーーーー
 如(rú)
 似ている
 …のようだ
 胆小如鼠=ネズミのように臆病
 及ぶ・匹敵する
 不如=及ばず
 例えば
 もしも
 如不能来,请先通知
 来られないなら、先に知らせて下さい
 如常(rúcháng)
 いつもの通り
 一切如常
 すべて変わりがない
 家境如常
 暮らし向きはあいかわらず
 如出一辙(rú chū yì zhé)
 一つの轍(わだち)から出てきたように
 (言論や事柄が)そっくり
 如此(rúcǐ)
 この(その)ようである
 理应如此
 当然そうあるべきだ
 如此而已
 それだけのことだ
 如次(rúcì)
 以下の通り
 いかが(如何ですか)
 怎么样=zěn meyàng
 如何=rúhé 
 いかなる(如何なる)
 何等=hé děng
 任何=rènhé
 如何なる人も
 任何人=rènhé rén 
 任何人=rènhé rén 
 いかに(如何に)
 如何=rúhé
 怎样=zěnyàng
 如何に大事な人か
 是怎样重要的人=shì zěnyàng zhòngyào de rén 
 如何に大事な人か
 是怎样重要的人=shì zěnyàng zhòngyào de rén 
ーーー
 以下の通りである
 如法炮制=rú fǎ páozhì
      型通りに行う
 如故=rúgù
    元通りだ
    故乡的景色依然如故
    故郷の景色は昔のままだ
    旧友のようだ
    一见如故
    会ったとたん旧友のように打ち解ける
 如果=rúguǒ
    多く、那・那么・就・便
    などと呼応し
    もしも…なら
    如果你坚持己见,那就不对了
    君が自分の考えを譲らないなら
    それは正しくない
    如果这是真的,我实在抱歉
    もしそれが本当なら...
 如何=rúhé
    どのようであるか
    どのように
    如何办理=どう処理するか
    家里的情况如何?=家の様子はどうですか
 如火如荼=rú huǒ rú tú
      火のように赤い軍団と
      チガヤの穂のように白い軍団が
      勢ぞろいする=勢いがすさまじい
 如虎添翼=rú hǔ tiān yì
      虎に翼が付く・・・天武天皇
      鬼に金棒
 如今=rújīn
    過去に対して今
    今どき・近ごろ
    如今的年轻人=近ごろの若者
 如饥似渴=rú jī sì kě
      飢えたように
      しきりに
 如雷贯耳=rú léi guàn ěr
      名声が轟(とどろ)く
 如鸟兽散=rú niǎo shòu sàn
      驚いた鳥や獣のように
      散り散りになる
 如期=rúqī
    期限通りに
    货物已如期运到
    商品はすでに期限通りに運んである
 如其=rúqí
    もしも
    「如果」より使用頻度は少
 如日中天=rú rì zhōng tiān
      日が中天にあるようだ
      真っ盛りである
 如若=rúruò
    もしも
    如若不然
    もしそうでないなら
 如上=rúshàng
    以上の通りである
 如实=rúshí
    ありのままだ
    如実に
    要如实地报告上级
    ありのまま上部に報告しなければならない
 如释重负=rú shì zhòng fù
      重荷を降ろしたようだ
 如数家珍=rú shǔ jiāzhēn
      家宝を数えるように手慣れている
 如汤沃雪=rú tāng wò xuě
      雪に熱湯をかけるように
      容易に片付く
 如同=rútóng
    多く、「一样」と呼応し
    …と同じようだ
    灯光照耀,如同白昼
    電灯が明るく輝き,真昼のようだ
    对待我们如同罪犯一样
    我々を犯罪者同様に扱う
 如下=rúxià
    以下の通りである
    全文如下
    全文以下の通り.
 如许=rúxǔ
    このような
    このように.
 如意=rúyì
    如意
 如影随形=rú yǐng suí xíng
      影が形に添うように
      いつも一緒である.
 如鱼得水=rú yú dé shuǐ
      水を得た魚のようである.

 如坐针毡=rú zuò zhēnzhān
      針のむしろに座っているように
      いたたまれない
 如意=rúyì
    思い通りになる
    如意地工作
    思い通りに仕事をする
    如意算盘
    都合のいい皮算用
 如愿=rúyuàn
    思い通りになる
    如愿的婚姻
    思い通りの結婚
 いかが(如何ですか)
 怎么样=zěn meyàng 如何 rúhé 
 いかなる(如何なる)
 何等=hé děng
 任何=rènhé
 如何なる人も
 任何人=rènhé rén 
 如何なる人も
 任何人=rènhé rén 
 いかに(如何に)
 如何=rúhé
 怎样=zěnyàng
    如何に大事な人か
    是怎样重要的人=shì zěnyàng zhòngyào de rén 
 いかにも(如何にも)
 诚然=chéng rán
 的确=díquè 
 いかんせん(如何せん)
 无奈=wú nài
 无可奈何=wú kě nài hé 
 じょうろ(如雨露)
 喷壶=pēnhú 
 じょさいない(如才ない)
 办事圆滑=bànshì yuánhuá 
 にょじつ(如実に)
 如实=rúshí 
 にょらい(如来)
 如来=rúlái 
ーーーーー
 愛財如命(アイザイジョメイ)
 安如泰山(アンジョタイザン)
 意気自如(イキジジョ)
 易如反掌(イジョハンショウ)
 泣血漣如(キュウケツレンジョ)
 形影一如(ケイエイイチニョ)
 光陰如箭(コウインジョゼン)
 交淡如水(コウタンジョスイ)
 相如四壁(ショウジョシヘキ)
 身心一如(シンシンイチニョ)
 心身一如(シンシンイチニョ)
 心身一如(シンジンイチニョ)
 身心一如(シンジンイチニョ)
 人生如夢(ジンセイジョム)
 赤貧如洗(セキヒンジョセン)
 大智如愚(ダイチジョグ)
 天保九如(テンポウキュウジョ)
 如意宝珠(ニョイホウジュ)
 如是我聞(ニョゼガモン)
 如法暗夜(ニョホウアンヤ)
 凡聖一如(ボンショウイチニョ)
 迷悟一如(メイゴイチニョ)
 面目躍如(メンボクヤクジョ)
 面目躍如(メンモクヤクジョ)
ーーーーー
 ・・・「兆し=きざし=萌し」が跳んでしまった・・・
 古事記・・・「桃=十八兆(冫+儿+冫)=十八氷儿氷」・・・多分、「重なる葉は氷に挟まれた儿(にんじん⇔高麗人参)」・・・「桃」は孫悟空(斉天大聖)が天界で如意棒片手に盗んで喰っていた「桃=蟠桃(バントウ)」だろう・・・「明治三十二年に大久保重五郎が上海-水蜜桃の系統の「白桃」を発見」したそうだ・・・
 「桃の実が59個検出(宮脇遺跡の第1号住居跡・6世紀後半)」とブログにあったが・・・「宮脇遺跡=埼玉県富士見市羽沢」・・・「福島県伊達市霊山町大石=宮脇遺跡」・・・「11-宮脇遺跡=龍野市誉田町宮脇(石鍋・温石が発掘)・・・
 「纒向遺跡土坑発掘担当者の
  桜井市教育委員会文化財課
  橋本輝彦氏の話
 「(桃の核は)現時点で、カウントしてみたところ
  2300点あまり出ています。
  これから洗浄して出てくる分を足せば、
  おそらく2500ぐらいになる」・・・
 「安土桃山文化」の「桃山」とはナニ?・・・「桃山文化」の呼称は「日本美術史」で使用・・・「桃山文化」の呼称、「桃山の名は、秀吉がその晩年に本営を設けた伏見城の跡地で、廃城ののち元禄時代ごろまでに桃の木が植林され、安永九年『伏見鑑(安永年間=1772年~1880年)に発行された伏見の名所紹介本)』が発行された頃から「桃山」と呼ばれるようになった・・・京都市伏見区の桃山丘陵に由来する・・・
 ↓↑
 到
 黃泉比良(ひら・此二字以音)坂
 之
 坂本時、
 取在
 其
 坂本
 桃子
 三箇待擊者、
 悉逃迯也。
 爾
 伊邪那岐命、
 告其
 桃子
 「汝、如助吾、
  於
  葦原中國
  所有
  宇都志伎(うつしき・此四字以音)
  青人草
  之
  落苦瀬而
  患惚時、可助。」
 告、賜名號、
 意富加牟豆美命。
(おほかみづみ
 いふかむつみ・自意至美以音)。
 あふかむづみ
 兆=徴候・symptom・sign・indication〈前兆〉・omen
   春のきざし
   signs of spring
   即座に明らかにならないものの知覚できる手がかり
   何かが起きたはっきりと見える手がかりとして
   表徴・徴証
   表われ・息差・先ぶれ・先触
   萌・顕れ・先触れ・印
   兆・気配・萌し・標・息差し
   影・兆候・幸先・気色
   知らせ・徴候・徴・予兆・徴表・息吹き
   サイン・表れ・前兆・顕われ・気振り・前表・徴標
 ↓↑
   兆・兆候・徴候・前兆
   しるし・暗示
   萌・兆・気配・現
   萌し・兆候・徴候
   現われ・表示・徴
   表れ・前兆
   重大なことが起こる感じ
   先ぶれ・先触
   萌・先触れ
   オーメン・兆・萌し・兆候・幸先
   知らせ・徴候・徴・予兆
   サイン・前兆・卜占・前表
   物事が起こる前ぶれ・きざし・しるし
 ↓↑
 兆=儿+冫(氷)+冫(く・ノ+乀)
  =丿+乚+冫+ノ+乀
  「挑・跳・桃」・・・桃木・百軒・・・
  黄 泉比良坂(よもつひらさか)
  よもついらさか
  東出雲町の黄泉比良坂・伊賦 夜坂
  根の堅州国(ねのかたすくに・安来市地域・島根)
 ↓↑
 「1000000000000(一兆)」は
 「999999999999」の次の数で
 「1000000000001」の前の数
 「one trillion(ワン・トリリオン )・trillion」
 「とり」の「り」の「おん」・・・トリのリの音
                 鳥 の裡の恩
      「裡=うら・衣のうら・物のうらがわ
         うち・なか・内部
         ~のうちに・極秘裡・秘密裡
 「兆ト」の古字
 兆=きざし・きざす・チョウ
   亀の甲を焼いてできる裂け目の形
   漢字構成、「儿+冫(氷)+冫」
   垗
   声符「兆」・佻・旐・珧・䍮・跳・姚・桃・窕
         誂・鞉・咷・晁・眺・脁・逃・挑
 ↓↑
 萌=艹+日+月
ーーーーー
 ・・・おほかみづみ(意富加牟豆美命)・・・?・・・富(冨)の意、牟の豆の美を加える・・・牟=ムの牛の=鳴く・ウシの鳴き声・むさぼる・奪う・かぶと・梵語(ボンゴ)の音、釈迦牟尼(シャカムニ)・・・「ム=私」・・・「豆(まめ・ズ・トウ)」の「美(よし・うつくしい・ビ)=羊+一+人」=「馬目(馬女)・肉刺・間女・唐の美」・・・?・・・「めのと=乳母=傅(傳・かしづく・つきそう・まもる・フ)」・・・「愛新覚羅-溥儀」・・・「めのと(傅=イ+甫寸)」は「傳(伝)=イ+專=イ+叀+寸=つたえる・デン」とは異なる・・・
 「傅⇔甫+寸=はじめ・すけ・ホ・フ」
 「傳⇔叀+寸=專(もっぱら・セン・デン)=伝(イ+二+ム)
   =叀+寸=𤰔+ム+寸=十+田+ム(私)+寸」
 ・・・

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 思うようにはいかないのが世... | トップ | 冄=冉=冂+土(十一)⇔一+冉... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

古事記字源」カテゴリの最新記事