・・・
「わがままに生きる」とは・・・
「beside myself=我を忘れて・逆上して」
と、云うことではない・・・
「日常生活」
「周りや他人に気を遣うコト」
「自分がナヤムこと」も含めて
「自分自身の演出」としての生き方であると・・・
↓↑
オフクロの突然の変身は
「自己主張」をするようになったことだった
多分
「ムスコのタメ、カゾクのタメ、カンジャさんのタメ」
の
「自分の生き方」を
すべて
・・・of myself
・・・by myself
・・・for myself
↓↑
マイセルフ(myself)=私自身
myself・・・他の誰でもない私自身
by myself・・・誰かのタメではなく
すべて、自分自身のタメの問題として
善悪を含んだ自己主張と行動、行為
非合理性を含んだ自己主張と行動、行為
周囲に迷惑を覚悟の自己主張と行動、行為
譲歩、妥協
非譲歩、非妥協
も
「すべて自己の演出」として
「情けは人の為ならず」
「人にかけた情けも、非情も
巡り巡って自分のタメ」の
結果としての
「イキかた」にしたみたいだった・・・
・・・「エゴイストのキワミ」を悟っての自己演出・・・?
「ウソ・ぬすむ・ゲバると」
は
「火宅の人(法華経)」
の現実を踏まえ
臨機応変の
「自己自身」の結果を見据えての
咄嗟な「演出」の生き方だ・・・
アルテミスの侍女
カリストは
ゼウス
の浮気で
息子
アルカス
を産んだ・・・
アルテミス(orヘーラー)によって
クマにされたカリストは
狩人になった息子
アルカスに殺されそうになった・・・
これを不憫に思ったゼウスは母子を
大熊座(Ursa Major)・小熊座(Little Dipper)
とした・・・
現実の熊の母子の関係は厳しい別離の時期があり
母熊に寄り添う小熊と
発情期の雄熊の関係は悲惨である・・・
↓↑
「人民の
人民による
人民のための」
アメリカ合衆国
第16代大統領
リンカーンの演説
ゲティスバーグの戦いの
戦場跡地で行われた
(Gettysburg Address )
南北戦争 最中の
1863年 11月19日
↓↑
Four score
and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty,
and dedicated to the proposition
that all men are created equal.
↓↑
Now we are engaged in a great civil war,
testing whether that nation,
or
any nation so conceived
and so dedicated,
can long endure.
↓↑
We are met on a great battle-field of that war.
↓↑
We have come to dedicate a portion of that field,
as a final resting place
for those who here gave their lives that
that nation might live.
↓↑
It is altogether fitting and proper
that we should do this.
↓↑
But, in a larger sense,
we can not dedicate
—we can not consecrate
—we can not hallow
—this ground.
↓↑
The brave men,
living and dead,
who struggled here,
have consecrated it,
far above our poor power to add or detract.
↓↑
The world will little note,
nor long remember
what we say here,
but it can never forget
what they did here.
↓↑
It is for us the living,
rather,
to be dedicated here to the unfinished work
which they
who fought here have thus far so nobly advanced.
↓↑
It is rather
for us to be here
dedicated to the great task remaining
before us—that
from these honored dead
we take increased devotion to that cause
for which
they gave the last full measure of devotion—that
we here highly resolve
that these dead shall not have died in vain—that
this nation,
under God,
shall have a new birth of freedom—and
that government
↓↑
of the people,
by the people,
for the people,
↓↑
shall not perish from the earth.
↓↑
perish(ペリッシュ)
13世紀後半
perishen
「死ぬ、殺される、去る
霊的な死の経験・地獄に落ちる」
12世紀の古フランス語
「periss-」
の現在分詞語幹から派生
↓↑
87年前
我々の父祖たちは
自由の精神に育まれ
人はみな平等に創られている
という
信条に捧げられた新しい国家を
この大陸に誕生させた
↓↑
今我々は
一大内戦のさなかにあり
戦うことにより
自由の精神をはぐくみ
自由の心情にささげられた
この国家が
或いは
このようなあらゆる国家が
長く存続することは
可能なのかどうかを
試しているわけである
↓↑
われわれは
そのような戦争に
一大激戦の地で
相会している
↓↑
われわれは
この国家が生き永らえるようにと
ここで生命を捧げた人々の
最後の安息の場所として
この戦場の一部をささげるためにやって来た
↓↑
我々がそうすることは
まことに適切であり好ましいことである
しかし
さらに大きな意味で
我々は
この土地を捧げることはできない
清め捧げることもできない
聖別することもできない
足すことも
引くこともできない
我々の貧弱な力を
遥かに超越し
生き残った者
戦死した者とを問わず
ここで闘った勇敢な人々が
すでに
この土地を清めささげているからである
↓↑
世界は
我々がここで述べることに
さして注意を払わず
長く記憶に留めることもないだろう
しかし
彼らがここで成した事を
決して忘れ去ることはできない
ここで戦った人々が
気高くも
ここまで勇敢に推し進めてきた未完の事業に
ここでささげるべきは
むしろ
生きている我々なのである
我々の目の前に残された偉大な事業に
ここで身を捧げるべきは
むしろ我々自身なのである
↓↑
それは
名誉ある戦死者たちが
最後の全力を尽くして
身命を捧げた
偉大な大義に対して
彼らの後を受け継いで
我々が
一層の献身を決意することであり
これらの戦死者の死を
決して無駄にしないために
この国に
神の下で
自由の新しい誕生を迎えさせるために
そして
↓↑
人民の
人民による
人民のための
↓↑
政治を地上から決して絶滅させないために
我々が
ここで固く決意することである
Abraham Lincoln
(日本語訳はAmerican Center Japanより引用)
↓↑
ヘイ・コピー
リンカーンの手書きの
修正を含んでいる
ヘイ・コピーの存在は
ジョン・ヘイの論文の中で
1906年に初めて公表されたが
ジョン・ニコレイが
記事で説明した演説の原稿とは
多少異なり
リンカーンが追加する単語だけでなく
多くの省略や挿入が
リンカーン自身の手によって修正されている
ヘイ・コピーでは
ニコライ・コピーと同じく
↓↑
「神の下(under God)」
↓↑
という言葉は書かれていない
ヘイ・コピーは
「セカンドドラフト」
とも呼ばれ
ヘイ・コピーは
演説日の朝
または
リンカーンが
ワシントンに戻った直後に作成された
リンカーンは
最終的にこのコピーをヘイに渡した
ヘイの子孫は
1916年
ヘイリーとニコライのコピーを
議会図書館に寄付した
↓↑
1946年
GHQ最高司令官
ダグラス・マッカーサーは
GHQによる憲法草案前文に
ゲティスバーグ演説の一節を織り込んだ
↓↑
Government is a sacred trust of the people,
the authority for which is derived
from the people,
the powers of which are exercised
by the representatives of the people,
and the benefits of which are enjoyed
by the people.
↓↑
そもそも国政は
国民の
厳粛な信託によるものであつて
その権威は国民に由来し
その権力は国民の代表者がこれを行使し
その福利は国民がこれを享受す
(日本国憲法前文)
↓↑
出典
フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
↓↑
「自分の信念のタメの
自分自身の演出・演説」・・・?
↓↑
「不眠症で悩んでいた男」
が
「24時間」眠らずに
仕事が出来る有能な男であると気づいたハナシ・・・
「地球人が他惑星の同時存在のチキュウ?」
にテレポートされ
そこの惑星で同じ家族、職場のポジションを得ながら
「孤独?」に暮らすハナシ
・・・
「ポッコちゃん」のハナシ・・・
・・・原作は「星新一」のドラマ化・・・
↓↑
ボクは一日、何時間くらい寝ているんだろうか・・・
「惰眠の時間」は
午前中に一時間・・・
午後 に一時間・・・
夕暮時に一時間・・・
TVを観ていても
PCを開けて
文字をみながら音声で聴いていても
ユウチューブの画面を見ている時も
いつの間にやら「夢の世界」・・・
「主人公」はいつだって「自分自身」だが
「夢=艹+罒+冖+夕」の
・・・クサカンムりのアミのメを被るワの
歹(シカバネ)のイチ(一)がない
夕「ゆう・セキ・ジャク」・・・?
「演出、監督」はダレなんだか?・・・
もう一人の「自分自身」・・・?
↓↑
「演出、監督」
演劇・映画
などで,脚本・シナリオに基づき
俳優の演技
舞台装置
照明
音楽
音響効果
などを統合して一つの作品を創ること
↓↑
創作劇の演出
式や催し事などを
盛り上げるため
進行や内容に工夫を加えること
↓↑
演出(エンシュツ)
物事を表現するときに
それを効果的に見せること
またはその役割を担当する者
また
機械などの
動作の装飾的な動きも演出と呼ばれる
「ウィキペディア・wikipedia.演出」
↓↑
演出家(エンシュツカ)
演劇・オペラ・舞踊等の舞台作品の演出を行う職業
↓↑
そして、就寝時間・・・4時間+3時間・・・
合計・・・10時間以上・・・
「夢の中」・・・
「さがしものはナンですか」・・・
「わがままに生きる」とは・・・
「beside myself=我を忘れて・逆上して」
と、云うことではない・・・
「日常生活」
「周りや他人に気を遣うコト」
「自分がナヤムこと」も含めて
「自分自身の演出」としての生き方であると・・・
↓↑
オフクロの突然の変身は
「自己主張」をするようになったことだった
多分
「ムスコのタメ、カゾクのタメ、カンジャさんのタメ」
の
「自分の生き方」を
すべて
・・・of myself
・・・by myself
・・・for myself
↓↑
マイセルフ(myself)=私自身
myself・・・他の誰でもない私自身
by myself・・・誰かのタメではなく
すべて、自分自身のタメの問題として
善悪を含んだ自己主張と行動、行為
非合理性を含んだ自己主張と行動、行為
周囲に迷惑を覚悟の自己主張と行動、行為
譲歩、妥協
非譲歩、非妥協
も
「すべて自己の演出」として
「情けは人の為ならず」
「人にかけた情けも、非情も
巡り巡って自分のタメ」の
結果としての
「イキかた」にしたみたいだった・・・
・・・「エゴイストのキワミ」を悟っての自己演出・・・?
「ウソ・ぬすむ・ゲバると」
は
「火宅の人(法華経)」
の現実を踏まえ
臨機応変の
「自己自身」の結果を見据えての
咄嗟な「演出」の生き方だ・・・
アルテミスの侍女
カリストは
ゼウス
の浮気で
息子
アルカス
を産んだ・・・
アルテミス(orヘーラー)によって
クマにされたカリストは
狩人になった息子
アルカスに殺されそうになった・・・
これを不憫に思ったゼウスは母子を
大熊座(Ursa Major)・小熊座(Little Dipper)
とした・・・
現実の熊の母子の関係は厳しい別離の時期があり
母熊に寄り添う小熊と
発情期の雄熊の関係は悲惨である・・・
↓↑
「人民の
人民による
人民のための」
アメリカ合衆国
第16代大統領
リンカーンの演説
ゲティスバーグの戦いの
戦場跡地で行われた
(Gettysburg Address )
南北戦争 最中の
1863年 11月19日
↓↑
Four score
and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty,
and dedicated to the proposition
that all men are created equal.
↓↑
Now we are engaged in a great civil war,
testing whether that nation,
or
any nation so conceived
and so dedicated,
can long endure.
↓↑
We are met on a great battle-field of that war.
↓↑
We have come to dedicate a portion of that field,
as a final resting place
for those who here gave their lives that
that nation might live.
↓↑
It is altogether fitting and proper
that we should do this.
↓↑
But, in a larger sense,
we can not dedicate
—we can not consecrate
—we can not hallow
—this ground.
↓↑
The brave men,
living and dead,
who struggled here,
have consecrated it,
far above our poor power to add or detract.
↓↑
The world will little note,
nor long remember
what we say here,
but it can never forget
what they did here.
↓↑
It is for us the living,
rather,
to be dedicated here to the unfinished work
which they
who fought here have thus far so nobly advanced.
↓↑
It is rather
for us to be here
dedicated to the great task remaining
before us—that
from these honored dead
we take increased devotion to that cause
for which
they gave the last full measure of devotion—that
we here highly resolve
that these dead shall not have died in vain—that
this nation,
under God,
shall have a new birth of freedom—and
that government
↓↑
of the people,
by the people,
for the people,
↓↑
shall not perish from the earth.
↓↑
perish(ペリッシュ)
13世紀後半
perishen
「死ぬ、殺される、去る
霊的な死の経験・地獄に落ちる」
12世紀の古フランス語
「periss-」
の現在分詞語幹から派生
↓↑
87年前
我々の父祖たちは
自由の精神に育まれ
人はみな平等に創られている
という
信条に捧げられた新しい国家を
この大陸に誕生させた
↓↑
今我々は
一大内戦のさなかにあり
戦うことにより
自由の精神をはぐくみ
自由の心情にささげられた
この国家が
或いは
このようなあらゆる国家が
長く存続することは
可能なのかどうかを
試しているわけである
↓↑
われわれは
そのような戦争に
一大激戦の地で
相会している
↓↑
われわれは
この国家が生き永らえるようにと
ここで生命を捧げた人々の
最後の安息の場所として
この戦場の一部をささげるためにやって来た
↓↑
我々がそうすることは
まことに適切であり好ましいことである
しかし
さらに大きな意味で
我々は
この土地を捧げることはできない
清め捧げることもできない
聖別することもできない
足すことも
引くこともできない
我々の貧弱な力を
遥かに超越し
生き残った者
戦死した者とを問わず
ここで闘った勇敢な人々が
すでに
この土地を清めささげているからである
↓↑
世界は
我々がここで述べることに
さして注意を払わず
長く記憶に留めることもないだろう
しかし
彼らがここで成した事を
決して忘れ去ることはできない
ここで戦った人々が
気高くも
ここまで勇敢に推し進めてきた未完の事業に
ここでささげるべきは
むしろ
生きている我々なのである
我々の目の前に残された偉大な事業に
ここで身を捧げるべきは
むしろ我々自身なのである
↓↑
それは
名誉ある戦死者たちが
最後の全力を尽くして
身命を捧げた
偉大な大義に対して
彼らの後を受け継いで
我々が
一層の献身を決意することであり
これらの戦死者の死を
決して無駄にしないために
この国に
神の下で
自由の新しい誕生を迎えさせるために
そして
↓↑
人民の
人民による
人民のための
↓↑
政治を地上から決して絶滅させないために
我々が
ここで固く決意することである
Abraham Lincoln
(日本語訳はAmerican Center Japanより引用)
↓↑
ヘイ・コピー
リンカーンの手書きの
修正を含んでいる
ヘイ・コピーの存在は
ジョン・ヘイの論文の中で
1906年に初めて公表されたが
ジョン・ニコレイが
記事で説明した演説の原稿とは
多少異なり
リンカーンが追加する単語だけでなく
多くの省略や挿入が
リンカーン自身の手によって修正されている
ヘイ・コピーでは
ニコライ・コピーと同じく
↓↑
「神の下(under God)」
↓↑
という言葉は書かれていない
ヘイ・コピーは
「セカンドドラフト」
とも呼ばれ
ヘイ・コピーは
演説日の朝
または
リンカーンが
ワシントンに戻った直後に作成された
リンカーンは
最終的にこのコピーをヘイに渡した
ヘイの子孫は
1916年
ヘイリーとニコライのコピーを
議会図書館に寄付した
↓↑
1946年
GHQ最高司令官
ダグラス・マッカーサーは
GHQによる憲法草案前文に
ゲティスバーグ演説の一節を織り込んだ
↓↑
Government is a sacred trust of the people,
the authority for which is derived
from the people,
the powers of which are exercised
by the representatives of the people,
and the benefits of which are enjoyed
by the people.
↓↑
そもそも国政は
国民の
厳粛な信託によるものであつて
その権威は国民に由来し
その権力は国民の代表者がこれを行使し
その福利は国民がこれを享受す
(日本国憲法前文)
↓↑
出典
フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
↓↑
「自分の信念のタメの
自分自身の演出・演説」・・・?
↓↑
「不眠症で悩んでいた男」
が
「24時間」眠らずに
仕事が出来る有能な男であると気づいたハナシ・・・
「地球人が他惑星の同時存在のチキュウ?」
にテレポートされ
そこの惑星で同じ家族、職場のポジションを得ながら
「孤独?」に暮らすハナシ
・・・
「ポッコちゃん」のハナシ・・・
・・・原作は「星新一」のドラマ化・・・
↓↑
ボクは一日、何時間くらい寝ているんだろうか・・・
「惰眠の時間」は
午前中に一時間・・・
午後 に一時間・・・
夕暮時に一時間・・・
TVを観ていても
PCを開けて
文字をみながら音声で聴いていても
ユウチューブの画面を見ている時も
いつの間にやら「夢の世界」・・・
「主人公」はいつだって「自分自身」だが
「夢=艹+罒+冖+夕」の
・・・クサカンムりのアミのメを被るワの
歹(シカバネ)のイチ(一)がない
夕「ゆう・セキ・ジャク」・・・?
「演出、監督」はダレなんだか?・・・
もう一人の「自分自身」・・・?
↓↑
「演出、監督」
演劇・映画
などで,脚本・シナリオに基づき
俳優の演技
舞台装置
照明
音楽
音響効果
などを統合して一つの作品を創ること
↓↑
創作劇の演出
式や催し事などを
盛り上げるため
進行や内容に工夫を加えること
↓↑
演出(エンシュツ)
物事を表現するときに
それを効果的に見せること
またはその役割を担当する者
また
機械などの
動作の装飾的な動きも演出と呼ばれる
「ウィキペディア・wikipedia.演出」
↓↑
演出家(エンシュツカ)
演劇・オペラ・舞踊等の舞台作品の演出を行う職業
↓↑
そして、就寝時間・・・4時間+3時間・・・
合計・・・10時間以上・・・
「夢の中」・・・
「さがしものはナンですか」・・・