○ 米国企業では役員の名称として、CEO=Chief Executive Officer(最高経営責任者), COO=Chief Operating Officer(最高執行責任者),CFO=Chief Financial Officer(最高財務責任者)等が一般的ですね。まねし好きの日本企業も、最近はこれに倣ってきていますね。この他、CIO=Chief Information Officer とか、CTO=Chief Technology Officerもありますね。では、米国の有力企業の多くが形式的な本社を置くデラウェア州会社法では、どのように定めているのでしょうか?同会社法142条の抜粋は以下ですね。
○ 142条 Officers: titles, duties, selection, term, failure to elect ; vacancies.
(a) Every corporation organized under this chapter shall have such officers with such titles and duties as shall be stated in the bylaws or in a resolution of the board of directors which is not inconsistent with the bylaws and as may be necessary to enable it to sign instruments and stock certificates which comply with §§ 103(a)(2) and 158 of this title. One of the officers shall have the duty to record the proceedings of the meetings of the stockholders and directors in a book to be kept for that purpose. Any number of offices may be held by the same person unless the certificate of incorporation or bylaws otherwise provide.
この規定では、タイトルも付随定款や取締役会決議で定めることができるとしています。ですから、別にBylawsでCIO=Chief Inchiki Officerを最高経営責任者とすることもできるかも?。日本でも会長、社長、副社長、専務、常務などの呼称は、定款で定めますが、会社法で別に決まっているわけではないですね。ですから隊長でも、酋長や組長でも好きなように定めれば良いのですが、現実的には慣習的呼称がありますから、あまり突飛な事も無理ですね。<o:p></o:p>
(b) Officers shall be chosen in such manner and shall hold their offices for such terms as are prescribed by the bylaws or determined by the board of directors or other governing body. Each officer shall hold office until such officer's successor is elected and qualified or until such officer's earlier resignation or removal. Any officer may resign at any time upon written notice to the corporation.
上記の通り、役員の任期についても、特に法律には規定は無いようです。ただ実際は付随定款で、一般的に1年と定められ、定時株主総会終了後の取締役会で役員は選任されますね。
○ 役員の選定についてですが、米国では取締役会によって選定されますね。尚、少し話がずれますが、取締役会の主な業務は、現在では、①役員の選定、②利益配当の決定、③株主総会の招集とその提出する議案と書類の決定などですね。日常業務の決定は取締役会の委員会が行なっているということですね。また、日本でも、取締役会は、会社法の規定の関係で決議していますが、実際は経営委員会、投資委員会、人事委員会等の組織を設けて日常的業務処理を行ない、取締役会では、実質的な討議を行なわず形式的に議案を上程してぽんぽん承認して議事録を残す議事録作成機関になっている場合がありますね。米国では、委員会が決めたことはそれでファイナルとして、後付の形式的な取締役会議事録作成はしていないようですね。<o:p></o:p>
○ 元に戻って、模範事業会社法では、どのように規定しているのでしょう。基本的にはデラウェア会社法と同じですね。参考までに以下の通りです。ただ、カリフォルニア会社法等は違う規定の仕方をしているようですので注意が必要です。
§ 8.40. OFFICERS
(a) A corporation has the officers described in its bylaws or appointed by the board of directors in accordance with the bylaws.
(b) The board of directors may elect individuals to fill one or more offices of the corporation. An officer may appoint one or more officers if authorized by the bylaws or the board of directors.
(c) The bylaws or the board of directors shall assign to one of the officers responsibility for preparing the minutes of the directors’ and shareholders’ meetings and for maintaining and authenticating the records of the corporation required to be kept under sections 16.01(a) and 16.01(e).
(d) The same individual may simultaneously hold more than one office in a corporation.
<o:p></o:p>
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます