「埃及 エジプト」
エジプト・アラブ共和国(アラビア語: جمهورية مصر العربية)、通称:エジプト(アラビア語: مصر)は、中東および北アフリカに位置する共和制国家。首都はカイロ。
アフリカ大陸では北東端に位置し、西にリビア、南にスーダン、北東のシナイ半島ではイスラエル、パレスチナ国・ガザ地区と国境を接する。北部は地中海、東部は紅海に面している。
正式名称はアラビア語で جمهورية مصر العربية(ラテン翻字: Ǧumhūrīyah Miṣr al-ʿarabīyah)。通称は مصر(標準語: Miṣr ミスル、エジプト方言ほか、口語アラビア語: [mɑsˤɾ] マスル)。コプト語: Ⲭⲏⲙⲓ(Khemi ケーミ)。
アラビア語の名称ミスルは、古代からセム語でこの地を指した名称である。なお、セム語の一派であるヘブライ語では、双数形のミスライム(מצרים, ミツライム)となる。
公式の英語表記は Arab Republic of Egypt。通称 Egypt [ˈiːdʒɨpt]。発音は「イージプト」に近い。形容詞はEgyptian [ɨˈdʒɪpʃən]。エジプトの呼称は、古代エジプト語のフート・カア・プタハ(プタハ神の魂の神殿)から転じてこの地を指すようになったギリシャ語の単語である、ギリシャ神話のアイギュプトスにちなむ。
日本語の表記はエジプト・アラブ共和国[5]。通称エジプト。漢字では埃及と表記し、埃と略す。この漢字表記は、漢文がそのまま日本語や中国語などに輸入されたものである。
現在のエジプトではアラビア語が公用語である。これは、イスラムの征服当時にもたらされたもので、エジプトのイスラム化と同時に普及していった。ただし、公用語となっているのは正則アラビア語(フスハー)だが、実際に用いられているのはアラビア語エジプト方言である。
*Wikipedia より
1. السلام عليكم(こんにちは/アッサラーム・アライクム)
朝昼晩、いつでもだれにでも使える挨拶です。返事はو عليكم السلام(ワ・アライクム・サラーム)です。
2. ازيك(お元気ですか?/イッザイヤク)
挨拶の次はたいていこのフレーズが登場します。英語のHow are you?ですね。女性に対してはイッザイイク、複数の人に対してはイッザイヤクーと微妙に変化しますが、初心者はあまり気にしなくでもよいでしょう。
3. الحمد لله(おかげさまで/アルハンドリッラー)
②の返事としても使えます。その他、困ったことが解決したときや、良い結果があったとき、など、非常に多くの場面に使えるフレーズです。直訳は“誉れは神のもの”という、宗教的な表現です。
4. شكرا(ありがとう/シュクラン)
旅行で必ず使う感謝の言葉ですね。
5. لو سمحت(すいません/ラウ・サマハト)
レストランや、お店で店員を呼ぶ時などに使う表現です。女性にはラウ・サマハティー、複数の人にはラウ・サマハトゥーとなります。
6. بكام(いくらですか?/ビカーム)
値段を聞く表現です。
7. عايز(ほしい/アーイズ)
~がほしい、~がしたい、など、要望を表す非常に便利な表現です。例えばコーヒーが欲しい場合、アーイズ・アフワ(コーヒー)となります。女性が言う場合、アーイザ、複数の場合はアーイズィーンとなります。
8. عندك(あります/アンダック)
厳密には「あなたにはありますか」、という表現です。例えばレストランで「アンダック・メニュー?」と言うと、メニューはありますか?となります。
9. نعم(はい/ナアム)
英語でYesです。語尾を上げると、聞き取れなかった時などに使えます。他には「アイワ」と言う表現もよく使われます・
10. لا(いいえ/ラー)
英語でNoです。
11. اسمك ايه؟(あなたのお名前は?/イスマック・エー)
エジプト人は名前を聞きあうのが大好きです。ホテルのスタッフや道を案内してくれた人に使ってみましょう。私の名前は~です、は「イスミー~」となります。
12. ماشي(OK/マーシー)
英語のOKに相当する表現です。値段交渉の際など、使う場面は多く、非常に便利です。
13. فين(どこ/フェーン)
場所を聞く表現です。例えば地下鉄を探しているときは「メトロー・フェーン」と言うと、地下鉄(駅)はどこですか?となります。
14. حاجة تانية(他には?/ハーガ・ターニヤ)
これはお店などで買い物をして、お金を払う前に、店員さんに言われることが多い表現です。他にいる物はありますか?という意味合いです。ない場合は「ラー、シュクラン」(いいえ、ありがとう)と言っておきましょう。
15. بكرة(明日/ボクラ)
文字通り、明日と言う意味です。が、本当に明日かどうかはその時の状況によって違うのが難点です。例えば、頼んでおいた仕事が終わっていない時、「ボクラ!」などと言ってきたりしますが、本当に「明日」仕上がっているかというと…。
16. ان شاء الله(神が望まれるなら/インシャアッラー)
この表現は、何かお願いしたり、約束事などをしたりしたときに、はい、わかりました、という表現の代わりに使われます。未来の事は神様だけがご存知なのだから、私にはどうすることもできない、といった意味合いでしょうか。
「できるのか、できないのか、はっきりしろ!」と、外国人にはこの表現は評判がよくなかったりしますが、最初から約束を破るつもりで使う人は少数だと思います。例えば、バスで、「~まで行きますか?」「インシャアッラー」というようなやり取りは一般的です。
17. معليش(気にするな/マアレーシュ)
この表現は、例えば道で人の靴を踏んでしまった時に使えば「すいません、ごめんなさい」の意味になり、踏まれた場合に使えば「気にしないで」と言う意味になります。
18. كل سنة وانت طيب(おめでとう/クッル・サナ・ワインタ・タイイブ)
直訳は、「毎年あなたが健康でいますように」といったところで、誕生日、新年、クリスマスなど、年の節目のおめでたい行事の際に使われます。単に「おめでとう」は「マブルーク」です。こちらは試験に合格したときや、高価な物を買った時などに使われます。
19. أنا انبسطت قوي(とても楽しかったです/アナー・インバサット・アウイー)
友達と出かけた時や、ツアーに参加したときなどに使ってみましょう。
20. مع السلامة(さようなら/マア・サラーマ)
別れる時に使う表現です。直訳は「安全と共に」です。
*https://www.spintheearth.net/travel-egypt-useful-arabic-greetings/ より
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます