ما يلي هو فصل أرسلته في 2016-03-30.
في 27 مارس ، كنت أسير على طول Shijo-Kawaramachi في كيوتو عندما رأيت مجموعة صغيرة من الناس من الحزب الشيوعي يحملون لافتات وامرأة تصرخ في ميكروفون ، "لا لفاتورة الحرب!
فكرت ، "حسنًا ، 29 من هؤلاء الأشخاص ، الذين قد يعيشون أو لا يعيشون في محافظة شيغا ، رفعوا دعوى قضائية في محكمة مقاطعة أوتسو لإيقاف محطة تاكاهاما للطاقة النووية ، وقد نشأ أحد القضاة وهو يشترك في أساهي شيمبون ، رد على الدعوى.
أدركت على الفور أن هؤلاء الأشخاص هم من أوقفوا المصنع ، الذي أعادت شركة Kansai Electric Power Co تشغيله أخيرًا بعد عملية مراجعة طويلة غير مسبوقة.
فكرت ، "كيف يجرؤون!
يجب أن يكون لديهم قدر كبير من التعاطف مع Kang Sang-jung ، الذي استخدم موجات الأثير العامة ليقول أشياء مثل ، "Learn from Germany" ، وهو بالضبط ما دكتاتوريات الحزب الواحد في كوريا الجنوبية والحزب الشيوعي الصيني ( CCP) تريد منا القيام به.
لا ينبغي أن يكون لديهم اعتراض على اقتراح أننا يجب أن نتعلم من ألمانيا ونحظر الحزب الشيوعي الياباني لأن ألمانيا قد حظرت بالفعل الحزب الشيوعي ، وعلينا أن نفعل الشيء نفسه.
إنها حالة طبيعية نتيجة التعلم من ألمانيا.
يتضح من الصفحة الأولى لصحيفة Asahi Shimbun هذا الصباح أننا يجب أن نتعلم من ألمانيا.
نشرت صحيفة Asahi Shimbun صورة لمجموعة من الشباب من الحزب الشيوعي والحزب الديمقراطي التقدمي (DPP) ، الذين ليس لديهم عقول مدروسة حقيقية ولكن فقط شراسة طفولية ، اجتمعوا أمام البرلمان وكتبوا ، "احتجاج متواصل في أمام الدايت.
صحيفة أساهي شيمبون هي صحيفة خائنة تسببت في خسارة الأمة اليابانية وشعبها أكثر من 1400 تريليون ين من الثروة الوطنية.
إنها تسمح لأمة تستمر في ممارسة الشمولية والنازية في القرن الحادي والعشرين بغزو أراضيها والسماح لدكتاتورية الحزب الشيوعي بالاستمرار.
لقد سمحوا للصين (CPC) ، دكتاتورية الحزب الواحد للحزب الشيوعي ، بانتهاك القانون الدولي متى شاءت.
يواصل الحزب الشيوعي الصيني القيام بعمليات توغل متكررة في مياهنا الإقليمية ومجالنا الجوي.
ردًا على ذلك ، يجب علينا بشكل عاجل وعدم التراجع (إذا فعلنا ذلك ، فسوف نفقد اللحظة التي نفعلها ، ويعلم CCP ذلك ، لذا فهم يستفزوننا باستمرار). الحقيقة هي أن سلامة وسلام اليابان وشعبها بالكاد يتم الحفاظ عليها من خلال تصرفات عدد صغير من أفراد قوة الدفاع الذاتي الذين يخاطرون بحياتهم ليس لأي دافع آخر غير مصلحة اليابان وشعبها.
كانت اليابان والعالم يدعيان أن أساهي وآخرين مثلها يمثلون الصحف اليابانية.
حتى لا نرتكب مثل هذا الخطأ مرة أخرى ، يجب أن نتعلم من ألمانيا ونحظر الحزب الشيوعي أولاً.
ما لم نفعل ذلك ، فلن نقضي على عملائهم الذين تسللوا إلى وسائل الإعلام والجامعات اليابانية.
この本もまた世界最高の本である。
日本国民のみならず世界中の人たちが必読である。
日本国民全員は、今すぐに最寄りの書店に購入に向かわなければならない。
世界中の人たちには、私が、可能な限り知らしめる。
一昨日、私は、偶々観ていたツイッターで平野啓一郎の信じがたい程に戯けたツイートを発見した。
あまりの幼稚さ、低能さに、呆れかえっただけではなく、彼が京大卒業の経歴の男だったから瞬時、猛烈な怒りを覚えた。
朝日新聞を購読、熟読して育った単なる受験優等生が東大や京大に合格する。
受験勉強だけしていた人間がマルクス主義、自虐史観、似非モラリズムの塊で、彼と同様に朝日新聞を購読・精読して育った、左翼小児病患者の教授達の授業を受ける。
文学部に進んだ作文が好きな人間が、その様な頭脳からのみ書かれる小説と称するものを書く。京大卒は最初から大層なアドバンテージになっただろう。
だが、その頭脳の中身は小学生以下。
もう芥川賞なんぞも廃止した方が良いのではないか。
芥川賞を受賞しました等と言う人間の大半が日本国に仇成す言動しかできない人間達なのだから。
朝日新聞の子供にしか過ぎない人間達の作文は、もう要らない。
売文作家となったから朝日新聞は余計に絶対的なものに成っているのだろう。
朝日新聞の論説員と全く同じ頭脳で、公明党議員の辞職について、「もっとほかに、辞職すべき人間がいる。例えば、前首相だとか…」
等と、凡そ信じがたい戯けを言ったのである。
京大の市価がどぶに落ちたのは言うまでもない。
こんな言わば朝日の手先にしか過ぎないような馬鹿が、あろうことか、戦後、最高の政治家と言っても全く過言ではない安倍前首相に対して、上記の様な戯けを言ったのである。
安倍前首相が近年最高の政治家であることは、世界中の政治家及び識者達が認めている歴然たる事実である。
今、苦難に晒されている菅首相の態様は、彼が、本来は山本勘助タイプである事、つまり安倍前首相は武田信玄である事を証明している、
そんな小学生レベルの事すら平野は分からない。
本章も、平野の様な人間達の愚劣さ、卑劣さを、見事に暴いているのである。
以下摘自高山正昌最近的著作《 Henken Jizai:Corona教授的大坏蛋》,出版于2021年1月15日。
这本书也是世界上最好的书之一。
这不仅是日本人民的必读,也是全世界人民的必读。
每个日本公民都应该去最近的书店买书。
我将尽我所能让世界其他地方知道。
插入的文字是我自己的。
“慰安妇”模型是一名初中女生,死于车祸。
韩国朝鲜国旗的深红色背景中心有一个黄色和白色的圆圈。
那是一面华丽的旗帜,带有黑色的褶边。
但是,当前的韩国国旗在白色背景的中心有一个红色和蓝色的圆圈。
它看起来像日本国旗。
如果他们讨厌日本,应该使用朝鲜风格或其他设计。
但是,他们选择让它看起来像日本国旗,因为他们对日本充满了向往。
在明代亚希郎(Aki Yashiro)的风格中,混合着“我恨你,我想念你”,这很难被打破。
这就是为什么“日本”出现在他们行为的某个地方。
领导当前抗日运动的工会负责人也被工会总理事会称为“Rōsō”。
在这些会议上,总是有一个87岁的男人出来讲话。
他叫具永哲
根据“加藤康子制作的军舰岛真相”的说法,顾氏出生在庆尚南道的一个赤贫家庭。
他的父亲去日本在羽岛(Gunkanjima)工作,并能够谋生。
他赚了足够的钱把家人带到日本去。八岁的时候,顾就和父亲住在一起。
他不再需要担心食物。
他能够上学。
它一定像天堂一样。
我以为这就是谷在会议上谈论他对日本的感谢的原因,但是他错了。
他说。
“韩国人在去学校的路上乞求食物。”
“我可以从教室的窗户看到中之岛。烟雾在死于矿山的韩国人的葬礼中上升。烟雾每天都在增加。”
“战争结束的那一天,无处可见从满洲带来的1,000名中国人。他们被困在隧道中,日本人炸毁了矿井,他们被活埋了。这是野蛮的野蛮行径,超出了人们的想象。天真的韩国人。”
如果说“我什至无法想象朝鲜人会多么残酷”,那么最后一句话可能更合理。
无论如何,顾说他已经在地狱般的群甘岛生活了六年,目睹了数十名同胞被虐待和杀害。
一两个字,听众吟,不久,the吟变成了“ S田,击败了日本人”。
几天前,古回到了军馆岛,长崎新闻忠实地印了地狱活着的见证人的话。
*《朝日新闻》等日本报纸在多大程度上是胡扯?在多大程度上受虐狂的历史观和伪道德主义观?
除左翼恋童癖者以外,任何理智的人都会感到震惊。*
但是这篇文章有争议。
顾氏在国立军校的同班同学说:“有李,金和张,但没人叫顾。”
中之岛位于学校的对面,在海边。中之岛(Nakanoshima)位于岛的另一侧,从学校窗户看不见。
“根坎岛是一个高度现代化的城市。他们每个人都有宿舍和食堂。韩国人也有居住区和饭厅。岛上没有乞g的地方。”
如果您想知道,还有一个针对韩国人的妓院,名为吉田屋。
老板和妓女都是韩国人。
顾的故事与当时居民的记忆不符。
即使他在那里呆了六年,也没人认识他。
他的名字不在学校登记册上。
此外,他还包括他被埋葬在中国的谎言。
他不以伤害那些以军官岛为家的人的心为耻。
长崎新闻社副社长松尾顺雄发表了顾的故事。他说:“我认为有关羽岛岛人民的故事是真实的。
同时,我认为应征者的故事有道理。”
因此,松尾权衡了这两个事实,并选择了顾。
当时他没有检查学校登记册或听岛民的故事。
记者松尾曾表示,他在这种程度上拥有明智的眼光。
有类似的人。
是爱知三年展以860万日元聘请的津田大辅。
他称韩国雕塑家金恩成(Kim Eun-Sung)和妻子的艺术品制成的慰安妇雕像。
他是这样判断的,但雕像的依据是一起事件,当时有两名初中女生被一辆美国军车撞死。
这就是为什么她坐在初中的椅子式学习桌上的原因。
两把椅子建议“被杀死的两名初中女孩。
当它试图将其放置在美国军事基地前时,遭到了谴责,并被长时间保存。
后来他们把它带出来骚扰日本大使馆。
现在,它已重命名为“舒适女性雕像”。
《朝日新闻》最初编造了舒适女性故事。
此外,雕像被盗。
怎么会是艺术?
我想知道为什么所有涌向韩国的人从外表到说话方式都像韩国人。
(2019年9月5日)
다음은 Masayuki Takayama의 최신 저서 Henken Jizai : The Big Bad as Taught by Corona, 1/15/2021에 발간되었습니다.
이 책은 또한 세계 최고의 책 중 하나입니다.
일본인뿐만 아니라 전세계 인도 꼭 읽어야 할 책입니다.
모든 일본인은 가장 가까운 서점에 가서 지금 바로 구입해야합니다.
내가 할 수있는 한 많은 사람들에게 알리겠습니다.
삽입 된 텍스트는 내 것입니다.
"위안부"모델은 교통 사고로 사망 한 중학생이었다.
조선의 국기는 진한 빨간색 배경 중앙에 노란색과 흰색 원이 있습니다.
검은 주름 장식이 달린 웅장한 깃발이었습니다.
그러나 현재 한국 국기는 흰색 바탕의 중앙에 빨간색과 파란색 원이 있습니다.
일본의 국기처럼 보입니다.
일본이 싫다면 조선 스타일이나 다른 디자인을 사용 했어야했다.
그러나 그들은 일본에 대한 갈망이 있기 때문에 일본의 국기처럼 보이도록 선택했습니다.
야시로 아키의 스타일에는 "미워하고보고 싶다"가 섞여서 깨지기 어렵다.
그래서 그들의 행동 어딘가에 "일본"이 나타나는 것입니다.
현재의 반일 운동을 이끌고있는 노동 조합의 수장은 노동 조합 총회 식에서 "로소"라고도 불린다.
이 모임에서 87 세의 남자가 항상 나와서 말을합니다.
그의 이름은 구영철입니다.
“군함도의 진실”(가토 야스코 프로듀스)에 따르면 구는 경남의 극빈 가정에서 태어났다.
그의 아버지는 하시 마 섬 (군 칸지 마)에서 일하기 위해 일본에 갔고 생계를 꾸릴 수있었습니다.
그는 가족을 일본으로 데려 올 돈을 충분히 벌었고 8 살에 아버지와 함께 살게되었습니다.
그는 더 이상 음식에 대해 걱정할 필요가 없었습니다.
그는 학교에 갈 수있었습니다.
천국 같았을 것입니다.
그래서 구 씨가 회의에서 일본에 대한 감사의 말을 할 거라고 생각했지만 그는 틀렸다.
그는 말했다.
"한국인들은 학교가는 길에 음식을 구걸하고있었습니다."
"내 교실 창문에서 나카노 시마를 볼 수 있었다. 광산에서 죽은 한국인의 장례식에서 연기가 솟아 오르고 있었다. 연기는 매일 증가했다."
"전쟁이 끝난 날 만주에서 끌려온 중국인 1,000 명은 어디에도 보이지 않았다. 터널에 갇혀 일본인이 광산 입을 날려 산채로 묻혔다. 상상을 초월하는 잔인한 일이다. 순진한 한국인. "
마지막 문장이 "한국인이 얼마나 잔인한 지 상상조차 할 수 없다"고했다면 더 그럴듯 해졌을 것이다.
어쨌든 구는 지옥 같은 군함도에서 6 년 동안 살았으며 수십, 수백 명의 동포들이 학대와 살해를당하는 것을 목격했다고 말했다.
한두 마디 한 마디로 청중은 신음하며 곧 신음 소리가 "스미다, 일본인을 때리다."
불과 며칠 전 구는 군함도에 돌아 왔고 나가사키 신문은 지옥의 살아있는 증인의 말을 충실히 인쇄했습니다.
* 아사히 신문 등 일본 신문은 말똥은 어느 정도입니까? 그것은 어느 정도까지 역사와 사이비 도덕주의에 대한 마조히즘 적 관점의 덩어리인가?
좌파 소아 성애 자 이외의 건전한 사람은 깜짝 놀라게 될 것입니다. *
그러나 그 기사는 논쟁의 여지가있었습니다.
군함도 국립 학교 구의 동급생은“이, 김, 장은 있었는데 구라는 사람은 없었다”고 말했다.
나카노 시마는 학교 반대편 바다에 있습니다. 나카노 시마는 학교 창문에서 보이지 않는 섬 반대편에 있습니다.
"군 칸지 마는 고도로 현대화 된 도시였습니다. 각각 기숙사와 카페테리아가있었습니다. 한국인을위한 거실과 식당도있었습니다. 섬에는 거지가있을 공간이 없었습니다."
궁금한 점이 있으시면 요시다 야라는 한국인의 매음굴도있었습니다.
주인과 매춘부 모두 한국인이었다.
구의 이야기는 당시 주민들의 기억과 일치하지 않는다.
그가 그곳에 6 년 동안 있었지만 아무도 그를 알지 못했습니다.
그의 이름은 학적부에 없습니다.
게다가 그는 중국에 산 채로 묻혔다는 거짓말도 포함시켰다.
군함도를 고향으로 여기는 사람들의 마음을 아프게하는 것도 부끄럽지 않습니다.
구의 이야기를 실은 나가사키 신문 신문 부 마츠오 준 부장은“하시 마 사람들의 이야기는 사실이라고 생각한다.
동시에 징집 노동자의 이야기에 진실이 있다고 생각한다”고 말했다.
그래서 Matsuo는 두 가지 진실에 무게를두고 Gu를 가져갔습니다.
그는 학교 등록부를 확인하거나 당시 섬 주민들의 이야기를 듣지 않았습니다.
언론인 마츠오는 그 정도의 현명한 눈을 가지고 있다고 말했다.
비슷한 사람이 있습니다.
아이치 트리엔날레에서 860 만엔에 고용 한 츠다 다이스케.
그는 한국 조각가 김은성과 그의 아내 미술이 만든 위안부 동상을 불렀다.
그는 그것을 그렇게 판단했지만, 동상은 두 명의 중학생이 미군 차량에 치여 살해당한 사건을 바탕으로 한 것입니다.
그래서 그녀는 중학교 의자 형 책상에 앉아있다.
의자 2 개는 "살해당한 중학생 2 명"을 암시합니다.
미군 기지 앞에 놓으 려했을 때 견책을 받고 오랫동안 보관했다.
그들은 나중에 일본 대사관을 괴롭히기 위해 그것을 가져 왔습니다.
이제 위안부 동상으로 이름이 변경되었습니다.
아사히 신문은 처음에 위안부 이야기를 조작했습니다.
게다가 동상은 차용되었습니다.
어떻게 예술이 될 수 있습니까?
한국으로 몰려 드는 모든 사람들이 외모에서 말하는 방식까지 왜 한국인처럼 보이는지 궁금합니다.
(2019 년 9 월 5 일)
Следующее - из последней книги Масаюки Такаяма, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, опубликованной 15.01.2021.
Эта книга также одна из лучших книг в мире.
Его необходимо прочитать не только японцам, но и людям всего мира.
Каждый гражданин Японии должен пойти в ближайший книжный магазин и купить его прямо сейчас.
Я расскажу остальному миру столько, сколько смогу.
Вставленный текст мой собственный.
Модель "женщин для утех" была ученицей средней школы, погибшей в автомобильной катастрофе.
Национальный флаг Кореи Чосон имеет желто-белый круг в центре на темно-красном фоне.
Это был великолепный флаг с черной оборкой.
Однако у нынешнего корейского флага есть красно-синий круг в центре на белом фоне.
Похоже на флаг Японии.
Если они ненавидели Японию, им следовало использовать стиль Чосон или другой дизайн.
Тем не менее, они решили сделать его похожим на флаг Японии, потому что у них есть тоска по Японии.
В стиле Аки Яширо есть смесь «Я ненавижу тебя и скучаю по тебе», которую трудно сломать.
Поэтому где-то в их поведении фигурирует «Япония».
Главу профсоюза, возглавляющего нынешнее антияпонское движение, также называют «Росо» в стиле Генерального совета профсоюзов.
На этих встречах всегда выходит говорить 87-летний мужчина.
Его зовут Гу Ён Чул.
Согласно "Истине о Гунканджиме" (продюсер Ясуко Като), Гу родился в семье крайней бедности в Кёнсан-Намдо.
Его отец уехал в Японию, чтобы работать на острове Хасима (Гункандзима), и смог зарабатывать себе на жизнь.
Он заработал достаточно денег, чтобы перевезти свою семью в Японию, и в возрасте восьми лет Гу переехал жить к своему отцу.
Ему больше не приходилось беспокоиться о еде.
Он смог ходить в школу.
Должно быть, это было похоже на рай.
Я думал, что именно поэтому Гу на встрече будет говорить о своей благодарности Японии, но он ошибался.
Он сказал.
«Корейцы выпрашивали еду по дороге в школу».
«Я мог видеть Наканосиму из окна своего класса. Дым поднимался от похорон корейцев, погибших в шахтах. Дым становился все сильнее».
«В день окончания войны 1000 китайцев, привезенных из Маньчжурии, нигде не было видно. Они оказались в ловушке в туннелях, японцы взорвали устья мин, и они были похоронены заживо. наивные корейцы ".
Последнее предложение было бы более правдоподобным, если бы в нем говорилось: «Я даже не могу представить, насколько жестокими могут быть корейцы».
Как бы то ни было, Гу сказал, что он шесть лет жил на адской Гунканджиме и был свидетелем жестокого обращения и убийства десятков и сотен его соотечественников.
С каждым словом или двумя публика стонала, и вскоре стоны превратились в крики «Сумида, избивающий японца».
Всего несколько дней назад Гу вернулся в Гунканджиму, и «Нагасаки Симбун» верно напечатал слова живого свидетеля ада.
* Насколько японские газеты, в том числе «Асахи симбун», чушь собачью? Насколько это масса мазохистского взгляда на историю и псевдоморализм?
Любой здравомыслящий человек, кроме левого педофила, был бы потрясен *.
Но статья была оспорена.
Одноклассник Гу в Национальной школе на Гунканджиме сказал: «Были Ли, Ким и Чанг, но никто не звали Гу».
Наканосима находится на противоположной от школы стороне острова, в море. Наканосима находится на другой стороне острова, вне поля зрения из школьных окон.
«Гунканджима был очень модернизированным городом. В каждом из них были свои общежития и кафетерии. Были также жилые помещения и столовые для корейцев. На острове не было места для нищих».
Если вам интересно, был еще бордель для корейцев под названием Йошидая.
И хозяин, и проститутки были корейцами.
История Гу не соответствует ни одному из воспоминаний жителей того времени.
Несмотря на то, что он был там шесть лет, никто его не знал.
Его имени нет в школьном реестре.
Кроме того, он включил ложь о том, что его заживо похоронили в Китае.
Он не стесняется ранить сердца тех, кто считает Гунканджиму своим домом.
Дзюн Мацуо, заместитель начальника отдела новостей Нагасаки Симбун, который передал историю Гу, сказал: «Я думаю, что история о людях с острова Хашима - правдивая.
В то же время я думаю, что в истории с призывником есть правда », - сказал он.
Итак, Мацуо взвесил две истины и взял Гу.
В то время он не проверял школьные журналы и не слушал рассказов островитян.
Журналист Мацуо сказал, что до этого у него мудрое чутье.
Есть кто-то похожий.
Это Дайсуке Цуда, которого Триеннале Айти наняла за 8,6 миллиона иен.
Он назвал статую женщин для утех, созданную корейским скульптором Ким Ын Сон и его женой, искусством.
Он расценил это как таковое, но статуя была основана на инциденте, в котором две ученицы средней школы были сбиты американским военным автомобилем и были убиты.
Вот почему она сидит за партой типа стула в неполной средней школе.
Два стула предполагают «двух убитых учениц средней школы».
Когда он попытался разместить его перед военной базой США, ему сделали выговор, и он долгое время хранился на складе.
Позже они принесли его, чтобы беспокоить посольство Японии.
Теперь он был переименован в Статуя женщин для утешения.
Асахи Симбун изначально сфабриковала историю о женщинах для утех.
Кроме того, статуя была присвоена.
Как это может быть искусство?
Интересно, почему все люди, которые стекаются в Корею, выглядят как корейцы, начиная с внешнего вида и заканчивая тем, как они разговаривают.
(5 сентября 2019 г.)
O seguinte é do último livro de Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, publicado em 15/01/2021.
Este livro também é um dos melhores livros do mundo.
É uma leitura obrigatória não apenas para o povo japonês, mas também para pessoas em todo o mundo.
Todo cidadão japonês deve ir à livraria mais próxima e comprá-lo agora mesmo.
Vou deixar o resto do mundo saber o máximo que puder.
O texto inserido é meu.
A modelo das "mulheres consoladoras" era uma estudante do ensino médio que morreu em um acidente de carro.
A bandeira nacional de Joseon Coreia tem um círculo amarelo e branco no centro de um fundo vermelho escuro.
Era uma bandeira magnífica com babado preto.
No entanto, a bandeira coreana atual tem um círculo vermelho e azul no centro de um fundo branco.
Parece a bandeira do Japão.
Se odiavam o Japão, deveriam ter usado o estilo Joseon ou um design diferente.
No entanto, eles optaram por fazer com que parecesse a Bandeira do Japão porque eles têm saudades do Japão.
No estilo de Aki Yashiro, há uma mistura de "Eu te odeio e sinto sua falta", que é difícil de quebrar.
É por isso que "Japão" aparece em algum lugar em seu comportamento.
O chefe do sindicato, liderando o atual movimento anti-japonês, também é chamado de "Rōsō" no estilo do Conselho Geral de Sindicatos.
Nessas reuniões, um homem de 87 anos sempre sai para falar.
Seu nome é Gu Young-chul.
De acordo com "The Truth of Gunkanjima" (produzida por Yasuko Kato), Gu nasceu em uma família de extrema pobreza em Gyeongsangnam-do.
Seu pai foi para o Japão trabalhar na Ilha Hashima (Gunkanjima) e conseguiu ganhar a vida.
Ele ganhou dinheiro suficiente para trazer sua família para o Japão e, aos oito anos, Gu veio morar com seu pai.
Ele não precisava mais se preocupar com comida.
Ele pôde ir para a escola.
Deve ter sido como o paraíso.
Eu pensei que é por isso que Gu falaria sobre sua gratidão ao Japão na reunião, mas ele estava errado.
Ele disse.
"Os coreanos imploravam por comida no caminho para a escola."
"Eu podia ver Nakanoshima da janela da minha sala de aula. A fumaça subia do funeral dos coreanos que morreram nas minas. A fumaça aumentava a cada dia."
"No dia em que a guerra terminou, 1.000 chineses trazidos da Manchúria não estavam em lugar nenhum. Eles ficaram presos nos túneis, os japoneses explodiram a boca da mina e foram enterrados vivos. É uma brutalidade além da imaginação de os ingênuos coreanos. "
A última frase poderia ter sido mais plausível se dissesse: "Não consigo nem imaginar como os coreanos podem ser brutais".
De qualquer maneira, Gu disse que viveu no infernal Gunkanjima por seis anos e testemunhou dezenas e centenas de seus conterrâneos sendo abusados e mortos.
A cada palavra ou duas, o público gemia, e logo os gemidos se transformaram em gritos de "Sumida, batendo nos japoneses.
Apenas alguns dias atrás, Gu voltou para Gunkanjima, e o Nagasaki Shimbun imprimiu fielmente as palavras da testemunha viva do inferno.
* Até que ponto os jornais japoneses, incluindo o Asahi Shimbun, são uma merda? Em que medida é uma massa de visão masoquista da história e pseudo-moralismo?
Qualquer pessoa sã, exceto um pedófilo de esquerda, ficaria chocado. *
Mas o artigo foi contestado.
Um colega de classe de Gu na Escola Nacional de Gunkanjima disse: "Havia Lee, Kim e Chang, mas ninguém chamado Gu."
Nakanoshima fica do outro lado da ilha da escola, no mar. Nakanoshima está do outro lado da ilha, fora da vista das janelas da escola.
"Gunkanjima era uma cidade altamente modernizada. Cada uma delas tinha seus dormitórios e refeitórios. Também havia alojamentos e refeitórios para coreanos. Não havia lugar para mendigos na ilha."
Caso você esteja se perguntando, também havia um bordel para coreanos chamado Yoshidaya.
Tanto o proprietário quanto as prostitutas eram coreanos.
A história de Gu não condiz com nenhuma das memórias dos residentes da época.
Mesmo estando lá há seis anos, ninguém o conhecia.
Seu nome não está no registro escolar.
Além disso, incluiu a mentira de que foi enterrado vivo na China.
Ele não tem vergonha de ferir o coração daqueles que consideram Gunkanjima como seu lar.
Jun Matsuo, vice-chefe do departamento de notícias de Nagasaki Shimbun, que publicou a história de Gu, disse: "Acho que a história sobre o povo da Ilha de Hashima é verdadeira.
Ao mesmo tempo, acho que há verdade na história do trabalhador recrutado ", disse ele.
Então Matsuo pesou as duas verdades e pegou Gu.
Ele não checou os registros escolares nem ouviu as histórias dos ilhéus da época.
O jornalista Matsuo disse que tem um olho sábio nessa medida.
Existe alguém semelhante.
É Daisuke Tsuda, que a Trienal de Aichi contratou por 8,6 milhões de ienes.
Ele chamou a estátua da mulher do conforto feita pelo escultor coreano Kim Eun-Sung e sua esposa de arte.
Ele julgou assim, mas a estátua foi baseada em um incidente no qual duas garotas do ensino fundamental foram atropeladas e mortas por um veículo militar americano.
É por isso que ela está sentada em uma mesa de estudo do tipo cadeira na escola secundária.
Duas cadeiras sugerem as "duas garotas do segundo grau que foram mortas.
Quando tentou colocá-lo em frente à base militar norte-americana, foi repreendido e ficou guardado por muito tempo.
Posteriormente, eles o trouxeram para assediar a embaixada japonesa.
Agora ela foi renomeada como Estátua da Mulher Conforto.
O Asahi Shimbun inicialmente inventou a história das mulheres de conforto.
Além disso, a estátua foi apropriada.
Como pode ser arte?
Eu me pergunto por que todas as pessoas que migram para a Coreia se parecem com coreanos, desde sua aparência até a maneira como falam.
(5 de setembro de 2019)
Poniższy tekst pochodzi z najnowszej książki Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, opublikowanej 15.01.2021.
Ta książka jest również jedną z najlepszych książek na świecie.
To lektura obowiązkowa nie tylko dla Japończyków, ale także dla ludzi na całym świecie.
Każdy obywatel Japonii powinien udać się do najbliższej księgarni i kupić ją już teraz.
Pozwolę reszcie świata dowiedzieć się jak najwięcej.
Wstawiony tekst jest moim własnym.
Modelką „komfortowej kobiety” była gimnazjalistka, która zginęła w wypadku samochodowym.
Flaga narodowa Joseon Korea ma żółto-białe kółko pośrodku ciemnoczerwonego tła.
Była to wspaniała flaga z czarną falbanką.
Jednak obecna flaga Korei ma czerwono-niebieskie kółko pośrodku białego tła.
Wygląda jak flaga Japonii.
Jeśli nienawidzili Japonii, powinni użyć stylu Joseon lub innego projektu.
Jednak zdecydowali się, aby wyglądała jak flaga Japonii, ponieważ tęsknią za Japonią.
W stylu Aki Yashiro jest mieszanka „Nienawidzę cię i tęsknię za tobą”, którą trudno jest przerwać.
Dlatego w ich zachowaniu gdzieś pojawia się „Japonia”.
Szef związku zawodowego, kierujący obecnym ruchem antyjapońskim, jest również nazywany „Rōsō” w stylu Rady Głównej Związków Zawodowych.
Na tych spotkaniach zawsze zabiera głos 87-letni mężczyzna.
Nazywa się Gu Young-chul.
Według „The Truth of Gunkanjima” (wyprodukowanego przez Yasuko Kato), Gu urodził się w skrajnie ubogiej rodzinie w Gyeongsangnam-do.
Jego ojciec wyjechał do Japonii, aby pracować na wyspie Hashima (Gunkanjima) i był w stanie zarobić na życie.
Zarobił wystarczająco dużo pieniędzy, aby sprowadzić swoją rodzinę do Japonii, aw wieku ośmiu lat Gu zamieszkał z ojcem.
Nie musiał już martwić się o jedzenie.
Mógł chodzić do szkoły.
To musiało być jak w niebie.
Pomyślałem, że właśnie dlatego Gu mówił o swojej wdzięczności dla Japonii na spotkaniu, ale się mylił.
Powiedział.
„Koreańczycy w drodze do szkoły żebrali o jedzenie”.
„Widziałem Nakanoshimę z okna mojej klasy. Dym unosił się z pogrzebu Koreańczyków, którzy zginęli w kopalniach. Dym zwiększał się każdego dnia”.
„W dniu zakończenia wojny nigdzie nie było widać 1000 Chińczyków przywiezionych z Mandżurii. Zostali uwięzieni w tunelach, Japończycy wysadzili kopalnie w powietrze i zostali żywcem pochowani. To brutalność przekraczająca wyobraźnię naiwni Koreańczycy. "
Ostatnie zdanie mogłoby być bardziej wiarygodne, gdyby brzmiało: „Nie mogę sobie nawet wyobrazić, jak brutalni potrafią być Koreańczycy”.
W każdym razie Gu powiedział, że mieszkał na piekielnej Gunkanjimie od sześciu lat i był świadkiem maltretowania i zabijania dziesiątek setek jego rodaków.
Z każdym słowem lub dwoma, publiczność jęczała, a wkrótce jęki zamieniały się w okrzyki „Sumida, bijąc Japończyków.
Zaledwie kilka dni temu Gu wrócił do Gunkanjima, a Nagasaki Shimbun wiernie wydrukował słowa żywego świadka piekła.
* W jakim stopniu japońskie gazety, w tym Asahi Shimbun, są gównem? W jakim stopniu jest to masochistyczny pogląd na historię i pseudomoralizm?
Każda rozsądna osoba inna niż lewicowy pedofil byłaby zbulwersowana. *
Ale artykuł był kwestionowany.
Kolega z klasy Gu w National School na Gunkanjima powiedział: „Byli tam Lee, Kim i Chang, ale nikt nie miał na imię Gu”.
Nakanoshima znajduje się na morzu po przeciwnej stronie wyspy niż szkoła. Nakanoshima znajduje się po drugiej stronie wyspy, niewidoczna ze szkolnych okien.
„Gunkanjima była miastem wysoce zmodernizowanym. Każde z nich miało swoje dormitoria i kawiarnie. Dla Koreańczyków były też pomieszczenia mieszkalne i jadalnie. Na wyspie nie było miejsca dla żebraków”.
Na wypadek, gdybyście się zastanawiali, był tam również burdel dla Koreańczyków o nazwie Yoshidaya.
Właścicielem i prostytutkami byli Koreańczycy.
Historia Gu nie pasuje do żadnych wspomnień ówczesnych mieszkańców.
Chociaż był tam od sześciu lat, nikt go nie znał.
Jego nazwiska nie ma w rejestrze szkolnym.
Poza tym zamieścił kłamstwo, że został żywcem pochowany w Chinach.
Nie wstydzi się ranić serc tych, którzy uważają Gunkanjimę za swój dom.
Jun Matsuo, zastępca szefa działu wiadomości Nagasaki Shimbun, który przedstawił historię Gu, powiedział: „Myślę, że historia o mieszkańcach wyspy Hashima jest prawdziwa.
Jednocześnie uważam, że historia poborowego robotnika jest prawdziwa - powiedział.
Więc Matsuo zważył dwie prawdy i zabrał Gu.
Nie sprawdzał wówczas szkolnych rejestrów ani nie słuchał historii wyspiarzy.
Dziennikarz Matsuo powiedział, że ma mądre oko w tym zakresie.
Jest ktoś podobny.
To Daisuke Tsuda, którego Aichi Triennale zatrudniło za 8,6 miliona jenów.
Nazwał posąg kobiety pocieszycielki wykonany przez koreańskiego rzeźbiarza Kim Eun-Sunga i jego żonę sztuką.
Ocenił to jako taką, ale posąg był oparty na incydencie, w którym dwie gimnazjalistki zostały przejechane i zabite przez amerykański pojazd wojskowy.
Dlatego siedzi w gimnazjum na biurku przypominającym krzesło.
Dwa krzesła sugerują „dwie dziewczyny z gimnazjum, które zginęły.
Kiedy próbował umieścić go przed amerykańską bazą wojskową, otrzymał reprymendę i był przechowywany przez długi czas.
Później wynieśli go, by nękać japońską ambasadę.
Teraz została przemianowana na Statuę Kobiet Komfort.
Asahi Shimbun początkowo stworzyła historię kobiet zapewniających komfort.
Poza tym posąg został przywłaszczony.
Jak to może być sztuka?
Zastanawiam się, dlaczego wszyscy ludzie, którzy przybywają do Korei, wyglądają jak Koreańczycy, od tego, jak wyglądają, po sposób, w jaki mówią.
(5 września 2019)
Sau đây là từ cuốn sách mới nhất của Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, được xuất bản vào ngày 25/1/2021.
Cuốn sách này cũng là một trong những cuốn sách hay nhất thế giới.
Đây là cuốn sách phải đọc không chỉ đối với người dân Nhật Bản mà còn đối với mọi người trên toàn thế giới.
Mọi người dân Nhật Bản nên đến hiệu sách gần nhất và mua ngay.
Tôi sẽ cho phần còn lại của thế giới biết nhiều nhất có thể.
Văn bản được chèn là của riêng tôi.
Người mẫu "phụ nữ thoải mái" là một nữ sinh trung học đã chết trong một vụ tai nạn ô tô.
Quốc kỳ của Joseon Hàn Quốc có hình tròn màu vàng và trắng ở giữa trên nền đỏ đậm.
Đó là một lá cờ tráng lệ với diềm màu đen.
Tuy nhiên, lá cờ Hàn Quốc hiện tại có một vòng tròn màu đỏ và xanh ở trung tâm của nền trắng.
Nó trông giống như Quốc kỳ của Nhật Bản.
Nếu họ ghét Nhật Bản, họ nên sử dụng phong cách Joseon hoặc một thiết kế khác.
Tuy nhiên, họ đã chọn làm cho nó giống như Quốc kỳ Nhật Bản vì họ khao khát Nhật Bản.
Trong phong cách của Aki Yashiro, có sự pha trộn giữa "Tôi ghét bạn và tôi nhớ bạn," rất khó để phá vỡ.
Đó là lý do tại sao "Nhật Bản" xuất hiện ở đâu đó trong hành vi của họ.
Người đứng đầu liên đoàn lao động, lãnh đạo phong trào chống Nhật hiện nay, còn được gọi là "Rōsō" theo phong cách Đại hội đồng Công đoàn.
Tại các cuộc họp này, một cụ ông 87 tuổi luôn đứng ra phát biểu.
Anh ấy tên là Gu Young-chul.
Theo "Sự thật của Gunkanjima" (do Yasuko Kato sản xuất), Gu sinh ra trong một gia đình cực kỳ nghèo khó ở Gyeongsangnam-do.
Cha của anh đến Nhật Bản để làm việc trên đảo Hashima (Gunkanjima) và có thể kiếm sống.
Anh kiếm đủ tiền để đưa gia đình đến Nhật Bản, và năm 8 tuổi, Gu đến sống với cha.
Anh không còn phải lo lắng về thức ăn.
Anh ấy đã có thể đi học.
Nó phải được như thiên đường.
Tôi nghĩ đó là lý do tại sao Gu sẽ nói về lòng biết ơn của anh ấy đối với Nhật Bản tại cuộc họp, nhưng anh ấy đã nhầm.
Anh ta nói.
"Người Hàn Quốc đã ăn xin trên đường đến trường."
"Tôi có thể nhìn thấy Nakanoshima từ cửa sổ lớp học của mình. Khói bốc lên từ đám tang của những người Hàn Quốc đã chết trong hầm mỏ. Khói tăng lên mỗi ngày."
"Vào ngày chiến tranh kết thúc, 1.000 người Trung Quốc được đưa đến từ Mãn Châu đã không thấy tăm hơi đâu. Họ bị mắc kẹt trong đường hầm, người Nhật cho nổ miệng mìn và họ bị chôn sống. Đó là sự tàn bạo ngoài sức tưởng tượng của những người Hàn Quốc ngây thơ. "
Câu cuối cùng có thể hợp lý hơn nếu nó nói, "Tôi thậm chí không thể tưởng tượng được người Hàn Quốc có thể tàn bạo như thế nào."
Dù sao, Gu nói rằng anh đã sống trên địa ngục Gunkanjima trong sáu năm và đã chứng kiến hàng chục, hàng trăm đồng hương của mình bị ngược đãi và giết hại.
Với mỗi hoặc hai từ, khán giả rên rỉ, và ngay sau đó những tiếng rên rỉ chuyển thành tiếng hét "Sumida, đánh bại người Nhật.
Chỉ vài ngày trước, Gu trở lại Gunkanjima, và Nagasaki Shimbun đã in chân thực những lời của nhân chứng sống về địa ngục.
* Các tờ báo Nhật Bản, kể cả Asahi Shimbun, nhảm nhí ở mức độ nào? Ở mức độ nào thì đó là một cái nhìn khổ sở về lịch sử và chủ nghĩa đạo đức giả?
Bất kỳ người lành mạnh nào khác ngoài một kẻ ấu dâm cánh tả sẽ phải kinh hoàng. *
Nhưng bài báo đã bị tranh chấp.
Một người bạn cùng lớp của Gu tại trường Quốc gia trên Gunkanjima nói, "Có Lee, Kim và Chang, nhưng không ai gọi là Gu."
Nakanoshima nằm ở phía đối diện của hòn đảo với trường học, trên biển. Nakanoshima nằm ở phía bên kia của hòn đảo, khuất tầm nhìn từ cửa sổ trường học.
"Gunkanjima là một thành phố hiện đại hóa cao. Mỗi người trong số họ đều có ký túc xá và nhà ăn. Ngoài ra còn có khu sinh hoạt và phòng ăn cho người Hàn Quốc. Không có chỗ cho người ăn xin trên đảo."
Trong trường hợp bạn đang thắc mắc, cũng có một nhà thổ dành cho người Hàn Quốc tên là Yoshidaya.
Cả chủ và gái mại dâm đều là người Hàn Quốc.
Câu chuyện của Gu không khớp với bất kỳ ký ức nào của cư dân vào thời điểm đó.
Mặc dù anh đã ở đó sáu năm, nhưng không ai biết anh.
Tên anh ta không có trong sổ đăng ký của trường.
Ngoài ra, anh ta còn nói dối rằng anh ta đã bị chôn sống ở Trung Quốc.
Anh không xấu hổ vì đã làm tổn thương trái tim của những người coi Gunkanjima như nhà của họ.
Jun Matsuo, phó trưởng phòng tin tức Nagasaki Shimbun, nơi truyền tải câu chuyện của Gu, nói: “Tôi nghĩ câu chuyện về người dân đảo Hashima là có thật.
Đồng thời, tôi nghĩ rằng có sự thật trong câu chuyện của người lao động nghĩa vụ, "ông nói.
Vì vậy, Matsuo đã cân nhắc giữa hai sự thật và lấy Gu.
Anh ấy không kiểm tra sổ đăng ký của trường hay nghe những câu chuyện của những người dân trên đảo vào thời điểm đó.
Nhà báo Matsuo đã nói rằng anh ta có con mắt sáng suốt đến mức đó.
Có ai đó tương tự.
Đó là Daisuke Tsuda, người mà Aichi Triennale thuê với giá 8,6 triệu yên.
Ông gọi bức tượng phụ nữ thoải mái do nhà điêu khắc Hàn Quốc Kim Eun-Sung và vợ ông làm là nghệ thuật.
Ông đánh giá như vậy, nhưng bức tượng dựa trên một sự cố trong đó hai nữ sinh trung học bị một chiếc xe quân sự của Mỹ chạy qua và cán chết.
Đó là lý do tại sao cô ấy đang ngồi trên bàn học kiểu ghế ở trường THCS.
Hai chiếc ghế gợi ý vụ "hai nữ sinh trung học cơ sở bị giết.
Khi cố gắng đặt nó trước căn cứ quân sự của Hoa Kỳ, nó đã bị khiển trách và được cất giữ trong một thời gian dài.
Sau đó họ đã mang nó ra để quấy rối Đại sứ quán Nhật Bản.
Bây giờ nó đã được đổi tên thành Tượng Phụ nữ Thoải mái.
Asahi Shimbun ban đầu bịa đặt câu chuyện phụ nữ thoải mái.
Bên cạnh đó, bức tượng đã bị chiếm đoạt.
Làm thế nào nó có thể là nghệ thuật?
Tôi tự hỏi tại sao tất cả những người đổ xô đến Hàn Quốc đều giống người Hàn Quốc, từ cách họ nhìn đến cách họ nói chuyện.
(5 tháng 9, 2019)
Ce qui suit est tiré du dernier livre de Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, publié le 15/01/2021.
Ce livre est également l'un des meilleurs livres au monde.
C'est une lecture incontournable non seulement pour le peuple japonais mais aussi pour les gens du monde entier.
Chaque citoyen japonais devrait se rendre à la librairie la plus proche et l'acheter dès maintenant.
Je ferai savoir au reste du monde autant que je peux.
Le texte inséré est le mien.
Le modèle des «femmes de confort» était une lycéenne décédée dans un accident de voiture.
Le drapeau national de Joseon Korea a un cercle jaune et blanc au centre d'un fond rouge foncé.
C'était un magnifique drapeau avec un volant noir.
Cependant, le drapeau coréen actuel a un cercle rouge et bleu au centre d'un fond blanc.
Cela ressemble au drapeau du Japon.
S'ils détestaient le Japon, ils auraient dû utiliser le style Joseon ou un design différent.
Cependant, ils ont choisi de le faire ressembler au drapeau du Japon parce qu'ils ont un désir ardent pour le Japon.
Dans le style d'Aki Yashiro, il y a un mélange de «je te déteste et tu me manques», ce qui est difficile à casser.
C'est pourquoi le «Japon» apparaît quelque part dans leur comportement.
Le chef du syndicat, dirigeant le mouvement anti-japonais actuel, est également appelé «Rōsō» dans le style du Conseil général des syndicats.
Lors de ces réunions, un homme de 87 ans sort toujours pour parler.
Son nom est Gu Young-chul.
Selon "La vérité de Gunkanjima" (produit par Yasuko Kato), Gu est né dans une famille d'extrême pauvreté à Gyeongsangnam-do.
Son père est allé au Japon pour travailler sur l'île de Hashima (Gunkanjima) et a pu gagner sa vie.
Il gagna assez d'argent pour emmener sa famille au Japon, et à l'âge de huit ans, Gu vint vivre avec son père.
Il n'avait plus à se soucier de la nourriture.
Il a pu aller à l'école.
Cela devait être comme le paradis.
Je pensais que c'était pour cela que Gu parlerait de sa gratitude envers le Japon lors de la réunion, mais il avait tort.
Il a dit.
"Les Coréens mendiaient de la nourriture sur le chemin de l'école."
«Je pouvais voir Nakanoshima depuis la fenêtre de ma classe. De la fumée montait des funérailles des Coréens qui étaient morts dans les mines. La fumée augmentait chaque jour.
«Le jour de la fin de la guerre, 1000 Chinois qui avaient été amenés de Mandchourie étaient introuvables. Ils ont été piégés dans les tunnels, les Japonais ont fait sauter la bouche des mines et ils ont été enterrés vivants. les Coréens naïfs. "
La dernière phrase aurait pu être plus plausible si elle avait dit: «Je ne peux même pas imaginer à quel point les Coréens peuvent être brutaux».
Quoi qu'il en soit, Gu a déclaré qu'il avait vécu dans l'enfer de Gunkanjima pendant six ans et avait été témoin de dizaines et de centaines de ses compatriotes maltraités et tués.
À chaque mot ou deux, le public gémissait, et bientôt les gémissements se transformaient en cris de «Sumida, battant les Japonais.
Il y a quelques jours à peine, Gu est retourné à Gunkanjima et le Nagasaki Shimbun a fidèlement imprimé les paroles du témoin vivant de l'enfer.
* Dans quelle mesure les journaux japonais, y compris l'Asahi Shimbun, sont-ils horseshit? Dans quelle mesure s'agit-il d'une masse de vision masochiste de l'histoire et du pseudo-moralisme?
Toute personne sensée autre qu'un pédophile de gauche serait consternée. *
Mais l'article a été contesté.
Un camarade de classe de Gu à l'École nationale de Gunkanjima a dit: «Il y avait Lee, Kim et Chang, mais personne ne s'appelait Gu.
Nakanoshima se trouve de l'autre côté de l'île de l'école, dans la mer. Nakanoshima est de l'autre côté de l'île, hors de vue des fenêtres de l'école.
"Gunkanjima était une ville hautement modernisée. Chacun d'eux avait ses dortoirs et ses cafétérias. Il y avait aussi des quartiers d'habitation et des salles à manger pour les Coréens. Il n'y avait pas de place pour les mendiants sur l'île."
Au cas où vous vous poseriez la question, il y avait aussi un bordel pour les Coréens appelé Yoshidaya.
Le propriétaire et les prostituées étaient coréens.
L'histoire de Gu ne correspond à aucun des souvenirs des résidents de l'époque.
Même s'il était là depuis six ans, personne ne le connaissait.
Son nom ne figure pas dans le registre scolaire.
En outre, il a inclus le mensonge selon lequel il a été enterré vivant en Chine.
Il n'a pas honte de blesser le cœur de ceux qui considèrent Gunkanjima comme leur maison.
Jun Matsuo, chef adjoint du département des nouvelles de Nagasaki Shimbun, qui a rapporté l'histoire de Gu, a déclaré: «Je pense que l'histoire des habitants de l'île de Hashima est vraie.
En même temps, je pense qu'il y a du vrai dans l'histoire de l'ouvrier conscrit », a-t-il déclaré.
Alors Matsuo a pesé les deux vérités et a pris Gu.
Il n'a pas vérifié les registres scolaires ni écouté les histoires des insulaires à l'époque.
Le journaliste Matsuo a déclaré qu'il avait un œil avisé à cet égard.
Il y a quelqu'un de semblable.
C'est Daisuke Tsuda, que la Triennale d'Aichi a embauché pour 8,6 millions de yens.
Il a appelé la statue de femmes de confort réalisée par le sculpteur coréen Kim Eun-Sung et son épouse art.
Il l'a jugé comme tel, mais la statue était basée sur un incident au cours duquel deux lycéennes ont été écrasées et tuées par un véhicule militaire américain.
C'est pourquoi elle est assise sur un bureau d'étude de type chaise au lycée.
Deux chaises suggèrent les «deux lycéennes qui ont été tuées.
Quand il a essayé de le placer devant la base militaire américaine, il a été réprimandé et il a été conservé pendant longtemps.
Ils l'ont ensuite sorti pour harceler l'ambassade du Japon.
Maintenant, il a été renommé la statue de la femme de confort.
L'Asahi Shimbun a initialement fabriqué l'histoire des femmes de confort.
D'ailleurs, la statue a été appropriée.
Comment cela peut-il être de l'art?
Je me demande pourquoi tous les gens qui affluent en Corée ressemblent à des Coréens, de leur apparence à la façon dont ils parlent.
(5 septembre 2019)
Seuraava on Masayuki Takayaman uusimmasta kirjasta, Henken Jizai: Suuri paha, kuten Corona opetti, julkaistu 15.1.2021.
Tämä kirja on myös yksi parhaista kirjoista maailmassa.
Se on pakko lukea paitsi japanilaisille myös maailmanlaajuisesti.
Jokaisen Japanin kansalaisen tulisi mennä lähimpään kirjakauppaan ja ostaa se heti.
Annan muun maailman tietää niin paljon kuin pystyn.
Lisätty teksti on oma.
"Comfort women" -malli oli lukion tyttö, joka kuoli auto-onnettomuudessa.
Korean Joseon Korean lipulla on keltainen ja valkoinen ympyrä keskellä syvän punaista taustaa.
Se oli upea lippu, jossa oli musta röyhelö.
Nykyisellä Korean lipulla on kuitenkin punainen ja sininen ympyrä keskellä valkoista taustaa.
Se näyttää Japanin lipulta.
Jos he vihaisivat Japania, heidän olisi pitänyt käyttää Joseon-tyyliä tai erilaista muotoilua.
He päättivät kuitenkin tehdä siitä näyttävän Japanin lipulta, koska he kaipaavat Japania.
Aki Yashiron tyylillä on sekoitus "vihaan sinua ja kaipaan sinua", jota on vaikea rikkoa.
Siksi "Japani" esiintyy jonnekin heidän käyttäytymisessään.
Ammattiliiton johtajaa, joka johtaa nykyistä Japanin vastaista liikettä, kutsutaan myös "Rōsōksi" ammattiliittojen yleisneuvoston tyyliin.
Näissä kokouksissa 87-vuotias mies tulee aina puhumaan.
Hänen nimensä on Gu Young-chul.
"Totuuden Gunkanjimasta" (tuottaja Yasuko Kato) mukaan Gu syntyi äärimmäisen köyhään perheeseen Gyeongsangnam-do.
Hänen isänsä meni Japaniin työskentelemään Hashiman saarelle (Gunkanjima) ja pystyi ansaitsemaan elantonsa.
Hän ansaitsi riittävästi rahaa tuomaan perheensä Japaniin, ja kahdeksanvuotiaana Gu tuli asumaan isänsä luo.
Hänen ei enää tarvinnut huolehtia ruoasta.
Hän pystyi käymään koulua.
Sen täytyi olla kuin taivas.
Luulin, että siksi Gu puhuisi kokouksessaan kiitollisuudestaan Japanille, mutta hän oli väärässä.
Hän sanoi.
"Korealaiset kerjäsivät ruokaa matkalla kouluun."
"Näkin Nakanoshiman luokkahuoneeni ikkunasta. Savua nousi kaivoksissa kuolleiden korealaisten hautajaisista. Savu lisääntyi joka päivä."
"Sodan päättymispäivänä 1000 Mandzuriasta tuotua kiinalaista ei ollut missään. He olivat loukussa tunneleissa, japanilaiset räjäyttivät kaivoksen suuhun ja haudattiin elävinä. Se on julma mielikuvituksen ulkopuolella. naiivit korealaiset. "
Viimeinen lause olisi voinut olla uskottavampi, jos siinä olisi sanottu: "En voi edes kuvitella, kuinka julmat korealaiset voivat olla."
Joka tapauksessa Gu sanoi asuneensa helvetillisessä Gunkanjimassa kuusi vuotta ja nähnyt kymmenien ja satojen maanmiehien väärinkäytön ja tappamisen.
Jokaisella tai kahdella sanalla yleisö huokaisi, ja pian huokaus muuttui huudoksi "Sumida, hakkaamalla japanilaisia.
Vain muutama päivä sitten Gu palasi Gunkanjimaan, ja Nagasaki Shimbun painoi uskollisesti helvetin elävän todistajan sanat.
* Missä määrin japanilaiset sanomalehdet, mukaan lukien Asahi Shimbun, ovat hevosjalkaa? Missä määrin se on masokistisen näkemyksen historiasta ja näennäismoraalisuudesta?
Jokainen muu järkevä ihminen kuin vasemmistolainen pedofiili olisi kauhistunut.
Artikkeli kuitenkin kiistettiin.
Gunkin luokkatoveri National Schoolissa Gunkanjimassa sanoi: "Siellä oli Lee, Kim ja Chang, mutta kukaan ei kutsunut Gu: ta."
Nakanoshima on saaren toisella puolella koulua, meressä. Nakanoshima on saaren toisella puolella, poissa näkyvistä koulun ikkunoista.
"Gunkanjima oli erittäin nykyaikaistettu kaupunki. Jokaisella oli makuusaleja ja kahviloita. Korealaisille oli myös asuintiloja ja ruokasaleja. Saarella ei ollut tilaa kerjäläisille."
Jos mietit, siellä oli myös korealaisten bordelli nimeltä Yoshidaya.
Sekä omistaja että prostituoituja olivat korealaisia.
Gu: n tarina ei vastaa mitään tuolloin asukkaiden muistoja.
Vaikka hän oli ollut siellä kuusi vuotta, kukaan ei tuntenut häntä.
Hänen nimeään ei ole koulurekisterissä.
Lisäksi hän sisälsi valheen, että hänet haudattiin elävänä Kiinaan.
Hän ei häpeä vahingoittamasta niiden sydämiä, jotka pitävät Gunkanjimaa kotona.
Gu: n tarinan kantaneen Nagasaki Shimbun -uutisosaston apulaispäällikkö Jun Matsuo sanoi: "Mielestäni tarina Hashiman saaren asukkaista on totta.
Samaan aikaan mielestäni varusmiehen tarinassa on totuus ", hän sanoi.
Joten Matsuo punnitsi kaksi totuutta ja otti Gu: n.
Hän ei tarkastanut koulurekistereitä eikä kuunnellut saarilaisten tarinoita tuolloin.
Toimittaja Matsuo on sanonut, että hänellä on siinä mielessä viisas silmä.
On joku samanlainen.
Se on Daisuke Tsuda, jonka Aichi Triennale palkkasi 8,6 miljoonalla jenillä.
Hän kutsui korealaisen kuvanveistäjän Kim Eun-Sungin ja hänen vaimonsa tekemää mukavuutta naispatsastukseksi taidetta.
Hän arvioi sen sellaisenaan, mutta patsas perustui tapaukseen, jossa amerikkalaisen armeijan ajoneuvo ajoi yli kaksi yläasteen tyttöä ja tappoi heidät.
Siksi hän istuu yläasteen tuolityyppisellä työpöydällä.
Kaksi tuolia ehdottaa "kahta lukiolaista tyttöä, jotka tapettiin.
Kun se yritti sijoittaa sen Yhdysvaltain armeijan tukikohdan eteen, sitä moitittiin ja sitä pidettiin varastossa pitkään.
Myöhemmin he toivat sen häiritsemään Japanin suurlähetystöä.
Nyt se on nimetty Comfort Women -patsas.
Asahi Shimbun valmisti alun perin mukavuuden naisten tarinan.
Lisäksi patsas omistettiin.
Kuinka se voi olla taidetta?
Ihmettelen, miksi kaikki Koreaan parveilevat ihmiset näyttävät korealaisilta, ulkonäöltään aina puhumistapaansa asti.
(5. syyskuuta 2019)
Das Folgende ist aus Masayuki Takayamas neuestem Buch, Henken Jizai: Das große Übel, wie es Corona lehrte, veröffentlicht am 15.01.2021.
Dieses Buch ist auch eines der besten Bücher der Welt.
Es ist ein Muss nicht nur für die Japaner, sondern auch für Menschen weltweit.
Jeder japanische Bürger sollte zum nächsten Buchladen gehen und ihn sofort kaufen.
Ich werde den Rest der Welt so viel wie möglich wissen lassen.
Der eingefügte Text ist mein eigener.
Das Modell "Trostfrauen" war ein Mädchen der Mittelstufe, das bei einem Autounfall ums Leben kam.
Die Nationalflagge von Joseon Korea hat einen gelb-weißen Kreis in der Mitte eines tiefroten Hintergrunds.
Es war eine prächtige Flagge mit einem schwarzen Rüschen.
Die aktuelle koreanische Flagge hat jedoch einen roten und blauen Kreis in der Mitte eines weißen Hintergrunds.
Es sieht aus wie die Flagge Japans.
Wenn sie Japan hassten, hätten sie den Joseon-Stil oder ein anderes Design verwenden sollen.
Sie entschieden sich jedoch dafür, es wie die Flagge Japans aussehen zu lassen, weil sie sich nach Japan sehnen.
In Aki Yashiros Stil gibt es eine Mischung aus "Ich hasse dich und ich vermisse dich", die schwer zu brechen ist.
Deshalb taucht "Japan" irgendwo in ihrem Verhalten auf.
Der Gewerkschaftsführer, der die derzeitige antijapanische Bewegung anführt, wird im Stil des Allgemeinen Gewerkschaftsrates auch "Rōsō" genannt.
Bei diesen Treffen kommt immer ein 87-jähriger Mann heraus, um zu sprechen.
Er heißt Gu Young-chul.
Laut "The Truth of Gunkanjima" (produziert von Yasuko Kato) wurde Gu in eine Familie extremer Armut in Gyeongsangnam-do hineingeboren.
Sein Vater ging nach Japan, um auf der Insel Hashima (Gunkanjima) zu arbeiten, und konnte seinen Lebensunterhalt verdienen.
Er verdiente genug Geld, um seine Familie nach Japan zu bringen, und im Alter von acht Jahren lebte Gu bei seinem Vater.
Er musste sich nicht mehr um Essen kümmern.
Er konnte zur Schule gehen.
Es muss wie im Himmel gewesen sein.
Ich dachte, deshalb würde Gu bei dem Treffen über seine Dankbarkeit gegenüber Japan sprechen, aber er hat sich geirrt.
Er sagte.
"Koreaner bettelten auf dem Weg zur Schule um Essen."
"Ich konnte Nakanoshima von meinem Klassenzimmerfenster aus sehen. Bei der Beerdigung von Koreanern, die in den Minen gestorben waren, stieg Rauch auf. Der Rauch nahm von Tag zu Tag zu."
"Am Tag des Kriegsendes waren 1.000 Chinesen, die aus der Mandschurei gebracht worden waren, nirgends zu sehen. Sie waren in den Tunneln gefangen, die Japaner sprengten die Minenmündungen und sie wurden lebendig begraben. Es ist Brutalität, die jenseits aller Vorstellungskraft liegt die naiven Koreaner. "
Der letzte Satz hätte plausibler sein können, wenn er gesagt hätte: "Ich kann mir nicht einmal vorstellen, wie brutal Koreaner sein können."
Wie auch immer, Gu sagte, er habe sechs Jahre auf dem höllischen Gunkanjima gelebt und gesehen, wie Dutzende und Hunderte seiner Landsleute missbraucht und getötet wurden.
Mit jedem oder zwei Worten stöhnte das Publikum und bald verwandelte sich das Stöhnen in Schreie von "Sumida", die die Japaner verprügelten.
Noch vor wenigen Tagen kehrte Gu nach Gunkanjima zurück, und der Nagasaki Shimbun druckte die Worte des lebenden Zeugen der Hölle getreu aus.
* Inwieweit sind japanische Zeitungen, einschließlich der Asahi Shimbun, Horseshit? Inwieweit handelt es sich um eine Masse masochistischer Sicht auf Geschichte und Pseudomoralismus?
Jede vernünftige Person außer einem linken Pädophilen wäre entsetzt. *
Der Artikel war jedoch umstritten.
Ein Klassenkamerad von Gu an der National School in Gunkanjima sagte: "Es gab Lee, Kim und Chang, aber niemand rief Gu an."
Nakanoshima liegt auf der der Schule gegenüberliegenden Seite der Insel im Meer. Nakanoshima befindet sich auf der anderen Seite der Insel und ist von den Schulfenstern aus nicht zu sehen.
"Gunkanjima war eine hochmoderne Stadt. Jeder von ihnen hatte seine Schlafsäle und Cafeterien. Es gab auch Wohnräume und Esszimmer für Koreaner. Auf der Insel gab es keinen Platz für Bettler."
Falls Sie sich wunderten, gab es auch ein Bordell für Koreaner namens Yoshidaya.
Sowohl der Besitzer als auch die Prostituierten waren Koreaner.
Gu's Geschichte passt nicht zu den Erinnerungen der Bewohner zu der Zeit.
Obwohl er seit sechs Jahren dort war, kannte ihn niemand.
Sein Name steht nicht im Schulregister.
Außerdem schloss er die Lüge ein, dass er lebendig in China begraben wurde.
Er schämt sich nicht, die Herzen derer zu verletzen, die Gunkanjima als ihr Zuhause betrachten.
Jun Matsuo, stellvertretender Chef der Nachrichtenabteilung von Nagasaki Shimbun, der Gus Geschichte trug, sagte: "Ich denke, die Geschichte über die Menschen auf der Insel Hashima ist wahr.
Gleichzeitig denke ich, dass die Geschichte des eingezogenen Arbeiters wahr ist ", sagte er.
Also wog Matsuo die beiden Wahrheiten ab und nahm Gu.
Er überprüfte damals weder die Schulregister noch hörte er sich die Geschichten der Inselbewohner an.
Der Journalist Matsuo hat gesagt, dass er insofern ein weises Auge hat.
Es gibt jemanden ähnlich.
Es ist Daisuke Tsuda, den die Aichi Triennale für 8,6 Millionen Yen engagiert hat.
Er nannte die Trostfrauenstatue des koreanischen Bildhauers Kim Eun-Sung und seiner Frau Kunst.
Er beurteilte es als solches, aber die Statue basierte auf einem Vorfall, bei dem zwei Mädchen der Mittelstufe von einem amerikanischen Militärfahrzeug überfahren und getötet wurden.
Deshalb sitzt sie auf einem stuhlartigen Schreibtisch an der Junior High School.
Zwei Stühle schlagen die "zwei Mädchen der Mittelstufe vor, die getötet wurden.
Als es versuchte, es vor die US-Militärbasis zu stellen, wurde es gerügt und lange Zeit gelagert.
Sie brachten es später heraus, um die japanische Botschaft zu belästigen.
Jetzt wurde es in Comfort Women Statue umbenannt.
Der Asahi Shimbun erfand zunächst die Geschichte der Trostfrauen.
Außerdem wurde die Statue angeeignet.
Wie kann es Kunst sein?
Ich frage mich, warum alle Menschen, die nach Korea strömen, wie Koreaner aussehen, von ihrem Aussehen bis zu ihrer Art zu reden.
(5. September 2019)
Følgende er fra Masayuki Takayamas seneste bog, Henken Jizai: The Big Bad as Taught af Corona, udgivet den 15/1/2021.
Denne bog er også en af de bedste bøger i verden.
Det er en must-read ikke kun for det japanske folk, men også for folk over hele verden.
Enhver japansk statsborger skal gå til den nærmeste boghandel og købe den lige nu.
Jeg vil lade resten af verden vide så meget som jeg kan.
Den indsatte tekst er min egen.
Modellen "komfortkvinder" var en ungdomsskolepige, der døde i en bilulykke.
Joseon Korea's nationale flag har en gul og hvid cirkel i midten af en dyb rød baggrund.
Det var et storslået flag med en sort frill.
Det nuværende koreanske flag har dog en rød og blå cirkel i midten af en hvid baggrund.
Det ligner Japans flag.
Hvis de hadede Japan, skulle de have brugt Joseon-stilen eller et andet design.
De valgte dog at få det til at ligne Japans flag, fordi de længes efter Japan.
I Aki Yashiros stil er der en blanding af "Jeg hader dig, og jeg savner dig", som er svær at bryde.
Derfor vises "Japan" et eller andet sted i deres adfærd.
Lederen af fagforeningen, der leder den nuværende anti-japanske bevægelse, kaldes også "Rōsō" i Generalrådet for fagforeninger.
På disse møder kommer en 87-årig mand altid ud for at tale.
Han hedder Gu Young-chul.
Ifølge "Sandheden om Gunkanjima" (produceret af Yasuko Kato) blev Gu født i en familie med ekstrem fattigdom i Gyeongsangnam-do.
Hans far tog til Japan for at arbejde på Hashima Island (Gunkanjima) og var i stand til at tjene penge.
Han tjente penge nok til at bringe sin familie til Japan, og i en alder af otte kom Gu til at bo hos sin far.
Han behøvede ikke længere at bekymre sig om mad.
Han var i stand til at gå i skole.
Det må have været som himlen.
Jeg troede, det var derfor, Gu ville tale om sin taknemmelighed over for Japan på mødet, men han tog fejl.
Han sagde.
"Koreanere bad om mad på vej til skolen."
"Jeg kunne se Nakanoshima fra mit klasseværelsesvindue. Røg steg fra begravelsen til koreanere, der var døde i minerne. Røgen steg hver dag."
"Den dag, krigen sluttede, var 1.000 kinesere, der var bragt fra Manchuria, intetsteds at se. De var fanget i tunnellerne, japanerne sprang mine munden op, og de blev begravet levende. Det er brutalitet, som fantasi de naive koreanere. "
Den sidste sætning kunne have været mere plausibel, hvis den havde sagt: "Jeg kan ikke engang forestille mig, hvor brutale koreanere kan være."
Under alle omstændigheder sagde Gu, at han havde boet på den helvede Gunkanjima i seks år og havde været vidne til dusinvis og hundreder af hans landsmænd blev misbrugt og dræbt.
Med hvert ord eller to, stønnede publikum, og snart blev stønnene til råb af "Sumida, der slog japanerne.
For bare et par dage siden vendte Gu tilbage til Gunkanjima, og Nagasaki Shimbun trykte trofast ordene fra det levende helvedes vidne.
* I hvilket omfang er japanske aviser, herunder Asahi Shimbun, hesteskind? I hvilket omfang er det en masse masochistisk syn på historie og pseudomoralisme?
Enhver sund person, bortset fra en venstreorienteret pædofil, vil blive rystet. *
Men artiklen blev omtvistet.
En klassekammerat fra Gu på Nationalskolen i Gunkanjima sagde: "Der var Lee, Kim og Chang, men ingen kaldte Gu."
Nakanoshima ligger på den modsatte side af øen fra skolen, i havet. Nakanoshima er på den anden side af øen, ude af syne fra skolevinduerne.
"Gunkanjima var en meget moderniseret by. Hver af dem havde sine sovesale og cafeterier. Der var også opholdsstuer og spisestuer for koreanere. Der var ikke plads til tiggere på øen."
Hvis du spekulerede på, var der også et bordel for koreanere kaldet Yoshidaya.
Både ejeren og de prostituerede var koreanere.
Gus historie matcher ikke nogen af minderne fra beboerne på det tidspunkt.
Selvom han havde været der i seks år, kendte ingen ham.
Hans navn er ikke i skolens register.
Desuden inkluderede han løgnen om, at han blev begravet levende i Kina.
Han skammer sig ikke for at såre dem, der betragter Gunkanjima som deres hjem.
Jun Matsuo, vicechef for Nagasaki Shimbun-nyhedsafdelingen, der bar Gus historie, sagde: "Jeg synes historien om befolkningen på Hashima Island er sand.
Samtidig tror jeg, der er sandhed i historien om den værnepligtige arbejder, ”sagde han.
Så Matsuo afvejede de to sandheder og tog Gu.
Han kontrollerede ikke skolens registre eller lyttede ikke til øboernes historier på det tidspunkt.
Journalist Matsuo har sagt, at han har et klogt øje i den grad.
Der er nogen lignende.
Det er Daisuke Tsuda, som Aichi Triennale hyrede for 8,6 millioner yen.
Han kaldte komfortkvindestatuen lavet af den koreanske billedhugger Kim Eun-Sung og hans kone kunst.
Han bedømte det som sådan, men statuen var baseret på en hændelse, hvor to ungdomsskolepiger blev kørt over og dræbt af et amerikansk militærkøretøj.
Det er derfor, hun sidder på en stolestol på ungdomsskolen.
To stole antyder de "to ungdomsskolepiger, der blev dræbt.
Da det forsøgte at placere det foran den amerikanske militærbase, blev det irettesat, og det blev opbevaret i lang tid.
De bragte det senere ud for at chikanere den japanske ambassade.
Nu er den blevet omdøbt til Comfort Women Statue.
Asahi Shimbun fabrikerede oprindeligt historien om komfortkvinder.
Desuden blev statuen tildelt.
Hvordan kan det være kunst?
Jeg spekulerer på, hvorfor alle de mennesker, der strømmer til Korea, ligner koreanere, fra hvordan de ser ud til den måde, de taler på.
(5. september 2019)
Následující text pochází z nejnovější knihy Masayuki Takayamy Henken Jizai: The Big Bad as Taught od Corony, vydané 15. 1.21.
Tato kniha je také jednou z nejlepších knih na světě.
Je to povinné čtení nejen pro Japonce, ale také pro lidi na celém světě.
Každý japonský občan by měl jít do nejbližšího knihkupectví a koupit si ho hned teď.
Dám zbytku světa vědět co nejvíce.
Vložený text je můj vlastní.
Modelem „pohodlných žen“ byla dívka ze střední školy, která zahynula při autonehodě.
Státní vlajka Joseon Korea má žlutý a bílý kruh uprostřed tmavě červeného pozadí.
Byla to nádherná vlajka s černým límcem.
Současná korejská vlajka má však červený a modrý kruh uprostřed bílého pozadí.
Vypadá to jako japonská vlajka.
Pokud nenáviděli Japonsko, měli použít styl Joseon nebo jiný design.
Rozhodli se však, aby to vypadalo jako Japonská vlajka, protože touží po Japonsku.
Ve stylu Aki Yashira je směsice „nenávidím tě a chybíš mi“, kterou je těžké zlomit.
Proto se někde v jejich chování objevuje „Japonsko“.
Vedoucí odborového svazu, který vede současné protijaponské hnutí, se ve stylu Generální rady odborů také nazývá „Rōsō“.
Na těchto schůzkách vždy vystupuje 87letý muž, aby promluvil.
Jmenuje se Gu Young-chul.
Podle „Pravdy Gunkanjima“ (produkoval Yasuko Kato) se Gu narodil v rodině extrémní chudoby v Gyeongsangnam-do.
Jeho otec odešel do Japonska pracovat na ostrov Hashima (Gunkanjima) a mohl si vydělávat na živobytí.
Získal dostatek peněz, aby přivedl svou rodinu do Japonska, a v osmi letech přišel Gu žít se svým otcem.
Už si nemusel dělat starosti s jídlem.
Mohl chodit do školy.
Muselo to být jako nebe.
Myslel jsem si, že proto Gu na schůzce promluví o své vděčnosti Japonsku, ale mýlil se.
Řekl.
„Korejci cestou do školy prosili o jídlo.“
„Viděl jsem Nakanoshimu z okna své třídy. Kouř stoupal z pohřbu Korejců, kteří zemřeli v dolech. Kouř se každým dnem zvyšoval.“
„V den, kdy válka skončila, 1 000 Číňanů, kteří byli přivezeni z Mandžuska, nebylo nikde vidět. Byli uvězněni v tunelech, Japonci vyhodili do povětří ústa min a byli pohřbeni zaživa. Je to brutalita nad rámec představ naivní Korejci. “
Poslední věta mohla být věrohodnější, kdyby řekla: „Nedokážu si ani představit, jak brutální mohou být Korejci.“
Gu každopádně řekl, že žil na pekelné Gunkanjimě šest let a byl svědkem zneužívání a zabíjení desítek a stovek svých krajanů.
S každým slovem nebo dvěma publikum zasténalo a sténání se brzy změnilo v výkřiky „Sumida, mlátící Japonce.
Jen před několika dny se Gu vrátil do Gunkanjimy a Nagasaki Shimbun věrně tiskl slova žijícího svědka pekla.
* Do jaké míry jsou japonské noviny, včetně Asahi Shimbun, horseshit? Do jaké míry jde o masochistický pohled na historii a pseudomoralismus?
Každý rozumný člověk jiný než levicový pedofil by byl zděšen. *
Ale článek byl sporný.
Guův spolužák z Národní školy ve Gunkanjimě řekl: „Byli tam Lee, Kim a Chang, ale nikdo nevolal Gu.“
Nakanoshima je na opačné straně ostrova než škola, v moři. Nakanoshima je na druhé straně ostrova, mimo dohled z oken školy.
„Gunkanjima bylo vysoce modernizované město. Každý z nich měl své koleje a jídelny. Byly zde také obytné prostory a jídelny pro Korejce. Na ostrově nebyl žádný prostor pro žebráky.“
Pro případ, že by vás zajímalo, existoval také bordel pro Korejce, který se jmenoval Yoshidaya.
Majitel i prostitutky byli Korejci.
Guův příběh neodpovídá žádné ze vzpomínek obyvatel v té době.
Přestože tam byl šest let, nikdo ho neznal.
Jeho jméno není ve školním rejstříku.
Kromě toho zahrnul lež, že byl pohřben zaživa v Číně.
Nestydí se za to, že ubližuje srdcím těch, kteří považují Gunkanjimu za svůj domov.
Jun Matsuo, zástupce vedoucího zpravodajského oddělení Nagasaki Shimbun, které neslo Guův příběh, řekl: „Myslím, že příběh o lidech ostrova Hashima je pravdivý.
Zároveň si myslím, že v příběhu odvedeného pracovníka je pravda, “řekl.
Matsuo tedy zvážil dvě pravdy a vzal Gu.
V té době nekontroloval školní matriky ani neposlouchal příběhy ostrovanů.
Novinář Matsuo uvedl, že má do té míry moudré oko.
Existuje někdo podobný.
Je to Daisuke Tsuda, kterého si Aichi Triennale najal za 8,6 milionu jenů.
Nazval dámskou sochu pohodlí, kterou vyrobil korejský sochař Kim Eun-Sung a jeho manželka.
Soudil to jako takový, ale socha byla založena na incidentu, při kterém byly dvě mladé dívky ze střední školy přejety a zabity americkým vojenským vozidlem.
Proto sedí na studijním stole židlového typu na střední škole.
Dvě židle naznačují „dvě zabité dívky ze střední školy.
Když se to pokusilo umístit před americkou vojenskou základnu, bylo to napomenuto a bylo to dlouho skladováno.
Později to přinesli, aby obtěžovali japonské velvyslanectví.
Nyní byla přejmenována na Sochu pohodlí žen.
Asahi Shimbun zpočátku vymyslela ženský komfortní příběh.
Kromě toho byla socha přivlastněna.
Jak to může být umění?
Zajímalo by mě, proč všichni lidé, kteří se hrnou do Koreje, vypadají jako Korejci, od toho, jak vypadají, až po způsob, jakým mluví.
(5. září 2019)
ต่อไปนี้มาจากหนังสือเล่มล่าสุดของ Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, เผยแพร่เมื่อ 1/15/2021
หนังสือเล่มนี้ยังเป็นหนึ่งในหนังสือที่ดีที่สุดในโลก
เป็นสิ่งที่ต้องอ่านไม่เพียง แต่สำหรับคนญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังรวมถึงคนทั่วโลกด้วย
ชาวญี่ปุ่นทุกคนควรไปที่ร้านหนังสือที่ใกล้ที่สุดและซื้อตอนนี้
ฉันจะให้คนทั้งโลกรู้ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
ข้อความที่แทรกเป็นของฉันเอง
นางแบบ "ผู้หญิงสบายใจ" เป็นเด็กผู้หญิงมัธยมต้นที่เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์
ธงประจำชาติโชซอนเกาหลีมีวงกลมสีเหลืองและสีขาวอยู่ตรงกลางพื้นหลังสีแดงเข้ม
เป็นธงที่งดงามและมีขอบสีดำ
อย่างไรก็ตามธงชาติเกาหลีในปัจจุบันมีวงกลมสีแดงและสีน้ำเงินอยู่ตรงกลางของพื้นหลังสีขาว
ดูเหมือนธงชาติญี่ปุ่น
ถ้าพวกเขาเกลียดญี่ปุ่นพวกเขาควรจะใช้สไตล์โชซอนหรือการออกแบบที่แตกต่างออกไป
อย่างไรก็ตามพวกเขาเลือกที่จะทำให้ดูเหมือนธงชาติญี่ปุ่นเนื่องจากพวกเขามีความปรารถนาที่จะมีญี่ปุ่น
ในสไตล์ของอากิยาชิโระมีส่วนผสมของ "ฉันเกลียดคุณและฉันคิดถึงคุณ" ซึ่งยากที่จะทำลาย
นั่นคือเหตุผลที่ "ญี่ปุ่น" ปรากฏอยู่ที่ไหนสักแห่งในพฤติกรรมของพวกเขา
หัวหน้าสหภาพแรงงานซึ่งเป็นผู้นำการเคลื่อนไหวต่อต้านญี่ปุ่นในปัจจุบันเรียกอีกอย่างว่า "โรโซ" ในรูปแบบสภาสามัญของสหภาพแรงงาน
ในการประชุมเหล่านี้ชายวัย 87 ปีมักจะออกมาพูดเสมอ
เขาชื่อ Gu Young-chul
อ้างอิงจาก "The Truth of Gunkanjima" (ผลิตโดย Yasuko Kato) Gu เกิดมาในครอบครัวที่มีความยากจนอย่างมากใน Gyeongsangnam-do
พ่อของเขาไปญี่ปุ่นเพื่อทำงานบนเกาะฮาชิมะ (กุนคันจิมะ) และสามารถหาเลี้ยงชีพได้
เขามีรายได้มากพอที่จะพาครอบครัวไปญี่ปุ่นและเมื่ออายุแปดขวบ Gu ก็มาอยู่กับพ่อของเขา
เขาไม่ต้องกังวลเรื่องอาหารอีกต่อไป
เขาสามารถไปโรงเรียน
มันต้องเป็นเหมือนสวรรค์แน่ ๆ
ฉันคิดว่านั่นเป็นเหตุผลที่ Gu จะพูดถึงความกตัญญูที่เขามีต่อญี่ปุ่นในการประชุม แต่เขาคิดผิด
เขาพูดว่า.
"ชาวเกาหลีขออาหารระหว่างทางไปโรงเรียน"
"ฉันสามารถเห็น Nakanoshima จากหน้าต่างห้องเรียนของฉันควันพวยพุ่งจากงานศพของชาวเกาหลีที่เสียชีวิตในเหมืองควันเพิ่มขึ้นทุกวัน"
“ ในวันที่สงครามสิ้นสุดลงไม่มีใครพบเห็นชาวจีน 1,000 คนที่ถูกนำมาจากแมนจูเรียพวกเขาถูกขังอยู่ในอุโมงค์ชาวญี่ปุ่นระเบิดปากเหมืองและพวกเขาถูกฝังทั้งเป็นความโหดร้ายเกินกว่าที่จะจินตนาการ คนเกาหลีที่ไร้เดียงสา "
ประโยคสุดท้ายน่าจะเป็นไปได้มากกว่านี้ถ้าพูดว่า "ฉันนึกไม่ออกเลยว่าคนเกาหลีจะโหดขนาดไหน"
อย่างไรก็ตาม Gu บอกว่าเขาอาศัยอยู่ที่ Gunkanjima นรกมาหกปีและได้เห็นเพื่อนร่วมชาติของเขาหลายสิบหลายร้อยคนถูกทารุณกรรมและสังหาร
แต่ละคำหรือสองคำผู้ฟังก็ร้องครวญครางและในไม่ช้าเสียงครวญครางก็กลายเป็นเสียงตะโกนว่า "สุมิดะเต้นภาษาญี่ปุ่น
เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา Gu กลับไปที่ Gunkanjima และ Nagasaki Shimbun พิมพ์คำพูดของพยานที่มีชีวิตของนรกอย่างซื่อสัตย์
* หนังสือพิมพ์ญี่ปุ่นรวมถึง Asahi Shimbun, horseshit มากแค่ไหน? การมีมุมมองประวัติศาสตร์แบบมาโซคิสต์และลัทธิศีลธรรมแบบหลอกมากแค่ไหน?
คนที่มีสตินอกเหนือจากเฒ่าหัวงูฝ่ายซ้ายจะต้องตกใจ *
แต่บทความถูกโต้แย้ง
เพื่อนร่วมชั้นของ Gu ที่โรงเรียนแห่งชาติที่ Gunkanjima กล่าวว่า "มีลีคิมและชาง แต่ไม่มีใครเรียกกู"
นาคาโนะชิมะอยู่ฝั่งตรงข้ามของเกาะจากโรงเรียนในทะเล นาคาโนะชิมะอยู่อีกด้านหนึ่งของเกาะห่างจากหน้าต่างโรงเรียน
"Gunkanjima เป็นเมืองที่มีความทันสมัยสูงแต่ละแห่งมีหอพักและโรงอาหารนอกจากนี้ยังมีที่พักอาศัยและห้องรับประทานอาหารสำหรับชาวเกาหลีบนเกาะไม่มีที่ว่างสำหรับขอทาน"
ในกรณีที่คุณสงสัยว่ามีซ่องสำหรับชาวเกาหลีชื่อโยชิดายะด้วย
ทั้งเจ้าของและโสเภณีเป็นชาวเกาหลี
เรื่องราวของ Gu ไม่ตรงกับความทรงจำของผู้อยู่อาศัยในขณะนั้น
แม้ว่าเขาจะอยู่ที่นั่นมาหกปีแล้ว แต่ก็ไม่มีใครรู้จักเขา
ชื่อของเขาไม่อยู่ในทะเบียนโรงเรียน
นอกจากนี้เขายังรวมเรื่องโกหกที่เขาถูกฝังทั้งเป็นในประเทศจีน
เขาไม่อายที่ทำร้ายจิตใจของคนที่คิดว่ากุนคันจิมะเป็นบ้านของพวกเขา
จุนมัตสึโอะรองหัวหน้าแผนกข่าวนางาซากิชิมบุนซึ่งดำเนินเรื่องราวของ Gu กล่าวว่า "ฉันคิดว่าเรื่องราวเกี่ยวกับผู้คนบนเกาะฮาชิมะเป็นเรื่องจริง
ในขณะเดียวกันฉันคิดว่ามีความจริงในเรื่องของคนงานที่ถูกเกณฑ์ "เขากล่าว
Matsuo จึงชั่งน้ำหนักความจริงสองข้อและเอา Gu
เขาไม่ได้ตรวจสอบทะเบียนโรงเรียนหรือฟังเรื่องราวของชาวเกาะในเวลานั้น
นักข่าว Matsuo ได้กล่าวว่าเขามีสายตาที่ชาญฉลาดในระดับนั้น
มีใครบางคนที่คล้ายกัน
คือ Daisuke Tsuda ผู้ที่ Aichi Triennale ว่าจ้างด้วยเงิน 8.6 ล้านเยน
เขาเรียกรูปปั้นผู้หญิงสบาย ๆ ที่สร้างโดยช่างแกะสลักชาวเกาหลี Kim Eun-Sung และภรรยาของเขา
เขาตัดสินว่าเป็นเช่นนั้น แต่รูปปั้นดังกล่าวมีพื้นฐานมาจากเหตุการณ์ที่เด็กนักเรียนมัธยมต้นสองคนถูกรถทหารอเมริกันวิ่งทับและเสียชีวิต
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเธอจึงนั่งอยู่บนโต๊ะเรียนแบบเก้าอี้ที่โรงเรียนมัธยมต้น
เก้าอี้สองตัวบ่งบอกถึง "เด็กผู้หญิงมัธยมต้นสองคนที่ถูกฆ่า
เมื่อมันพยายามวางไว้หน้าฐานทัพสหรัฐฯมันถูกตำหนิและมันถูกเก็บไว้ในที่เก็บข้อมูลเป็นเวลานาน
ภายหลังพวกเขาได้นำมันออกไปก่อกวนสถานทูตญี่ปุ่น
ตอนนี้เปลี่ยนชื่อเป็น Comfort Women Statue
ตอนแรก Asahi Shimbun ได้สร้างเรื่องราวของผู้หญิงที่สะดวกสบาย
นอกจากนี้รูปปั้นก็เหมาะสม
มันจะอาร์ตได้ยังไง?
ฉันสงสัยว่าทำไมทุกคนที่แห่กันมาที่เกาหลีจึงดูเหมือนคนเกาหลีตั้งแต่หน้าตาไปจนถึงวิธีการพูดคุย
(5 กันยายน 2019)
Lo siguiente es del último libro de Masayuki Takayama, Henken Jizai: The Big Bad as Taught by Corona, publicado el 15/1/2021.
Este libro también es uno de los mejores libros del mundo.
Es una lectura obligada no solo para los japoneses sino también para las personas de todo el mundo.
Todo ciudadano japonés debería ir a la librería más cercana y comprarlo ahora mismo.
Dejaré que el resto del mundo sepa todo lo que pueda.
El texto insertado es mío.
El modelo de las "mujeres de solaz" era una niña de secundaria que murió en un accidente automovilístico.
La bandera nacional de Joseon Korea tiene un círculo amarillo y blanco en el centro de un fondo rojo intenso.
Era una bandera magnífica con un volante negro.
Sin embargo, la bandera coreana actual tiene un círculo rojo y azul en el centro de un fondo blanco.
Parece la bandera de Japón.
Si odiaban a Japón, deberían haber usado el estilo Joseon o un diseño diferente.
Sin embargo, eligieron que se pareciera a la bandera de Japón porque anhelan Japón.
En el estilo de Aki Yashiro, hay una mezcla de "Te odio y te extraño", que es difícil de romper.
Por eso "Japón" aparece en algún lugar de su comportamiento.
El jefe del sindicato, que lidera el actual movimiento antijaponés, también se llama "Rōsō" en el estilo del Consejo General de Sindicatos.
En estas reuniones siempre sale a hablar un hombre de 87 años.
Su nombre es Gu Young-chul.
Según "La verdad de Gunkanjima" (producido por Yasuko Kato), Gu nació en una familia de extrema pobreza en Gyeongsangnam-do.
Su padre fue a Japón para trabajar en la isla Hashima (Gunkanjima) y pudo ganarse la vida.
Ganó suficiente dinero para traer a su familia a Japón y, a la edad de ocho años, Gu se fue a vivir con su padre.
Ya no tenía que preocuparse por la comida.
Pudo ir a la escuela.
Debe haber sido como el cielo.
Pensé que por eso Gu hablaría sobre su gratitud a Japón en la reunión, pero estaba equivocado.
Él dijo.
"Los coreanos estaban pidiendo comida de camino a la escuela".
"Podía ver a Nakanoshima desde la ventana de mi salón de clases. Salía humo del funeral de los coreanos que habían muerto en las minas. El humo aumentaba cada día".
"El día que terminó la guerra, mil chinos que habían sido traídos de Manchuria no estaban a la vista. Quedaron atrapados en los túneles, los japoneses volaron las bocas de las minas y fueron enterrados vivos. Es una brutalidad que supera la imaginación de los coreanos ingenuos ".
La última frase podría haber sido más plausible si hubiera dicho: "No puedo ni imaginarme lo brutales que pueden ser los coreanos".
De todos modos, Gu dijo que había vivido en el infernal Gunkanjima durante seis años y había sido testigo de cómo decenas y cientos de sus compatriotas eran abusados y asesinados.
Con cada palabra o dos, la audiencia gimió, y pronto los gemidos se convirtieron en gritos de "Sumida, golpeando a los japoneses.
Hace apenas unos días, Gu regresó a Gunkanjima, y el Nagasaki Shimbun imprimió fielmente las palabras del testigo viviente del infierno.
* ¿Hasta qué punto los periódicos japoneses, incluido el Asahi Shimbun, son una mierda? ¿Hasta qué punto es una masa de visión masoquista de la historia y pseudo-moralismo?
Cualquier persona cuerda que no sea un pedófilo de izquierda se horrorizaría. *
Pero el artículo fue cuestionado.
Un compañero de Gu en la Escuela Nacional de Gunkanjima dijo: "Estaban Lee, Kim y Chang, pero nadie se llamaba Gu".
Nakanoshima está en el lado opuesto de la isla de la escuela, en el mar. Nakanoshima está al otro lado de la isla, fuera de la vista desde las ventanas de la escuela.
"Gunkanjima era una ciudad muy modernizada. Cada uno de ellos tenía sus dormitorios y cafeterías. También había habitaciones y comedores para los coreanos. No había lugar para los mendigos en la isla".
En caso de que se lo pregunte, también había un burdel para coreanos llamado Yoshidaya.
Tanto el propietario como las prostitutas eran coreanas.
La historia de Gu no coincide con ninguno de los recuerdos de los residentes en ese momento.
A pesar de que había estado allí durante seis años, nadie lo conocía.
Su nombre no está en el registro escolar.
Además, incluyó la mentira de que fue enterrado vivo en China.
No se avergüenza de herir los corazones de quienes consideran a Gunkanjima como su hogar.
Jun Matsuo, subjefe del departamento de noticias de Nagasaki Shimbun, que transmitió la historia de Gu, dijo: "Creo que la historia sobre la gente de la isla de Hashima es cierta.
Al mismo tiempo, creo que hay verdad en la historia del trabajador reclutado ", dijo.
Entonces Matsuo sopesó las dos verdades y tomó a Gu.
No revisó los registros escolares ni escuchó las historias de los isleños en ese momento.
El periodista Matsuo ha dicho que tiene un buen ojo en ese sentido.
Hay alguien parecido.
Es Daisuke Tsuda, a quien la Trienal de Aichi contrató por 8,6 millones de yenes.
Llamó arte a la estatua de la mujer de consuelo hecha por el escultor coreano Kim Eun-Sung y su esposa.
Lo juzgó como tal, pero la estatua se basó en un incidente en el que dos niñas de secundaria fueron atropelladas y asesinadas por un vehículo militar estadounidense.
Por eso está sentada en una mesa de estudio tipo silla en la escuela secundaria.
Dos sillas sugieren las "dos niñas de secundaria que fueron asesinadas.
Cuando trató de colocarlo frente a la base militar estadounidense, fue reprendido y se mantuvo almacenado durante mucho tiempo.
Más tarde lo sacaron para acosar a la embajada japonesa.
Ahora ha sido rebautizada como Estatua de la Mujer Confort.
Asahi Shimbun inicialmente fabricó la historia de las mujeres de consuelo.
Además, la estatua fue apropiada.
¿Cómo puede ser arte?
Me pregunto por qué todas las personas que acuden a Corea se parecen a los coreanos, desde su apariencia hasta su forma de hablar.
(5 de septiembre de 2019)