文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

É melhor pensar que a Constituição nos está a pôr em perigo.

2024年10月15日 10時07分02秒 | 全般

2018/1/5

O texto que se segue foi retirado do diálogo especial de abertura da edição deste mês do SAPIO.

Defesa Nacional

Mesmo perante a crise nacional, a reforma constitucional não avançou e o armamento nuclear nem sequer é tema de discussão.

Os japoneses dão a paz por garantida.

É por isso que os países vizinhos olham o Japão com desprezo.

Desde o fim da guerra, passaram-se mais de 70 anos sem uma grande discussão política sobre a “defesa nacional”.

O campo da esquerda nem sequer permitiu o debate.

A fatura por isto chegou ao fim.

O Japão está indefeso face a uma crise nacional.

Duas pessoas preocupadas com o país discutem a defesa nacional, na esperança de despertar o povo japonês.

Sakurai

Algumas pessoas no Japão pensam que se continuarem a cantar “paz”, a paz virá ou que o Artigo 9 da Constituição protegerá o país e, como resultado, há uma realidade em que a reforma constitucional e as discussões sobre a defesa nacional não estão a progredir.

No entanto, é provável que essas ilusões se desfaçam em 2018.

A crise na Coreia do Norte está a atingir um nível sem precedentes e o Presidente chinês Xi Jinping continua a expandir a sua influência para colocar tudo sob a influência do povo chinês.

No meio disto tudo, os Estados Unidos estão a virar-se para dentro.

O Japão também será forçado a acordar nestas circunstâncias internacionais, que deveriam ser chamadas de crise nacional.

Kent

A ideia de que o artigo 9º protege a paz do Japão é uma grande mentira e não tem qualquer fundamento ou relação causal.

É melhor pensar que a Constituição está a pôr-nos em perigo.

Sakurai

Os exércitos e as constituições de todos os países procuram a paz, pelo que não existe uma constituição de guerra.

É demasiado arrogante dizer que só a Constituição japonesa é pacífica e que só o Japão é um país pacífico.

Kent

O termo “pacifismo” no Japão refere-se à não-agressão.

Porque rejeita a ideia de lutar, por isso, mesmo que se seja atacado, não se pode fazer nada para resistir.

Não é o mesmo que pacifismo.

O Japão é o único país do mundo que não pensa na defesa nacional a este ponto.

Também é bom que os japoneses sejam “habitantes de um jardim de flores” que não querem olhar para a realidade.

É por isso que os países vizinhos olham para o Japão com desprezo.

Sakurai

Isso é mesmo verdade.

Embora o principal dever de uma nação seja proteger as vidas e os bens dos seus cidadãos e da sua terra, o Japão confiou nos Estados Unidos para o fazer por si.

Só ouvimos críticas a Trump, mas é natural que ele diga: “Assumam a responsabilidade pela vossa defesa”.

Kent

Sim.

O povo japonês entendeu mal o que o Presidente Trump disse.

Quando ele diz: “Paguem mais pelo custo das forças armadas dos EUA no Japão”, ele não quer dizer isso literalmente, mas que o Japão deve defender-se sem depender dos EUA para tudo.

Relativamente à defesa das ilhas Senkaku, o Presidente Trump disse: “Apoiamos o Japão”.

A verdadeira intenção dos EUA é que, se o Japão for lutar, eles o apoiarão por trás.

Sakurai

Se o Japão não se mexer, os EUA não se mexerão.

É natural que assim seja.

Os partidos de oposição criticaram o Japão por ter sido arrastado para a guerra por causa do Tratado de Segurança Japão-EUA.

Agora, pelo contrário, os Estados Unidos receiam ser arrastados para a guerra com a China por causa da aliança Japão-EUA.

Kent

Sim, em última análise, é o oposto.

Então, os EUA vão defender as ilhas Senkaku?

É possível que sim.

No entanto, isso é em nome dos interesses nacionais dos Estados Unidos.

Se considerarem que a defesa das ilhas Senkaku é do interesse nacional dos Estados Unidos, então lutarão.

Sakurai

Para começar, o povo japonês precisa de compreender a questão fundamental de saber por que razão os Estados Unidos têm a obrigação de defender o Japão, mesmo que isso implique o derramamento de sangue americano.

O Tratado de Segurança Japão-EUA só pode funcionar efetivamente se os interesses nacionais de ambos os países estiverem alinhados.

No entanto, o Japão tem adotado a posição de “aumentámos as nossas despesas com a defesa porque os EUA nos disseram para o fazer” ou “estamos a cumprir com relutância”, mesmo quando melhora e reforça as suas capacidades de defesa.

Mas esse tipo de atitude já não funciona.

Kent

A partir de agora, o Japão precisa de fazer valer os seus interesses nacionais.

No entanto, quando digo isto, há quem diga que “fazer valer os interesses nacionais não é uma ‘virtude’ no Japão”.

Desde quando é que a diplomacia se tornou uma questão de virtude?

Sakurai

Isso é uma coisa estranha de se dizer.

Penso que a razão pela qual os japoneses têm uma reação tão errada ao conceito de interesse nacional, em comparação com o padrão global, é que, depois da guerra, o Japão nunca considerou verdadeiramente o que é um país.

Kent 

É o resultado das políticas de lavagem ao cérebro levadas a cabo durante a ocupação, o WGI (War Guilt Information Program).

Foi feito para incutir no povo japonês um sentimento de culpa em relação à guerra.

O objetivo era manter o Japão fraco e, pela mesma razão, o artigo 9.º da Constituição era o principal fundamento das sanções impostas pelos EUA ao Japão.

No entanto, quando rebentou a Guerra da Coreia, os EUA viram-se obrigados a fazer do Japão um aliado forte.

Já na década de 1950, os EUA reconheceram que o artigo 9º da Constituição era um erro.

Penso que a sua verdadeira intenção é rever rapidamente o artigo 9º da Constituição e deixar o Japão cuidar de si próprio.

Sakurai

No entanto, o Japão depende inteiramente dos Estados Unidos para a sua defesa nacional e só considera a economia.

Quando Yoshida Shigeru se tornou primeiro-ministro, o seu conselheiro próximo Tatsumi Sakae, um antigo tenente-general, aconselhou-o a alterar a Constituição e a ter um exército, mas Yoshida não lhe deu ouvidos.

No entanto, depois de se demitir do cargo de primeiro-ministro, olhou para trás e pensou que o conselho de Tatsumi estava correto e que ele se tinha enganado.

Kent

Gostaria que ele tivesse percebido isso enquanto era primeiro-ministro.

Sakurai

De facto, gostaria.

Desde então, o Japão tem-se concentrado apenas na economia, mas isto não é uma nação, é uma coleção de comerciantes.

Ninguém pensa no país.

O Ministério dos Negócios Estrangeiros, que deveria estar na vanguarda da proteção dos interesses nacionais do Japão na comunidade internacional, dá prioridade aos interesses do ministério em detrimento dos interesses nacionais.

O princípio da paz a qualquer preço espalhou-se e, desde que não surjam problemas durante o seu mandato, está tudo bem.

Kent

Depois, podem reformar-se e ir para um emprego confortável após a reforma.

Sakurai

O facto de não se ter em conta o interesse nacional prova que o Japão não tem sido um país como deve ser desde o fim da guerra.

Sakurai

Em princípio, o Japão deveria proteger-se através dos seus próprios esforços, mas a expansão militar da China está a progredir a um ritmo furioso, e tornou-se difícil defender o país sozinho.

 

2024/10/13 in Umeda

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。