韓国の家庭についての読解と作文。
유치원 が漢字でそのまま幼稚園で
어린이집が保育園にあたるそう。
注意しないといけないのが 保育園で漢字をそのまま 보육원 と読むとなんと孤児院の意味になってしまうとか。
!!!
선생님, 저 공부하기를 위해 막내를 보육원에 보냈어요, 라고 하면은요?
아, 굉장히 무정한 엄마죠.
先生~、私勉強するために末っ子をホイクエンに送りました、って言ったら?
あ、とっても冷たい母親ですね。
!!!
私、これ、絶対どこかで言っちゃってます~。
まあ、誤解はされていないと思うんだけど。
保育園ママ生活もあと半年。気をつけようっと。
今週の宿題は日本の家庭、女性の社会参加や家族のあり方などについて書きます。
한이 많은 글이 되겠어요....^^;
恨みのこもった文章になりそう・・・。
유치원 が漢字でそのまま幼稚園で
어린이집が保育園にあたるそう。
注意しないといけないのが 保育園で漢字をそのまま 보육원 と読むとなんと孤児院の意味になってしまうとか。
!!!
선생님, 저 공부하기를 위해 막내를 보육원에 보냈어요, 라고 하면은요?
아, 굉장히 무정한 엄마죠.
先生~、私勉強するために末っ子をホイクエンに送りました、って言ったら?
あ、とっても冷たい母親ですね。
!!!
私、これ、絶対どこかで言っちゃってます~。
まあ、誤解はされていないと思うんだけど。
保育園ママ生活もあと半年。気をつけようっと。
今週の宿題は日本の家庭、女性の社会参加や家族のあり方などについて書きます。
한이 많은 글이 되겠어요....^^;
恨みのこもった文章になりそう・・・。