1月27日(土)
12℃ 2℃
サンティアゴのお祭り
ガリシアで毎年開かれる「キリスト昇天祭」
⁂ 「カベス―ド」で盛り上がるお祭り
ガリシアでは、毎年の復活祭のあと、6度目の木曜日から6日にわたって「キリスト
昇天の祭り」が行われます。
にぎやかなお祭りの人気者は「カベス―ド」という頭の大きな人形。6人の市長と
2人の家来に扮し、広場で踊ったり路地をねり歩いたりします。
カベス―ドと一緒に、民族衣装を着た音楽隊がガイタや太鼓、トランペットを
吹きながら歩きます。
⁂ にぎわう公園でお祭りを満喫
マルタさんは、サンティアゴ・デ・コンポステーラのアラメダ公園を訪れました。
いつもは人々の憩いの場となっているのどかな公園も、このときばかりは大にぎわい。
移動式の遊園地が設置され、ゲームや食べ物の屋台などが並んでいます。
「プルぺリア」と呼ばれるタコ料理のテントでは「タコのガリシア風」が振る舞われ、
行列ができています。
お祭りのお菓子の定番「ガラピニャーダ」はアーモンドに砂糖をからめて炒ったもの。
今日のキーフレーズ
Las fiestas empezaaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まりました。
こう発音しょう
ラスフィエスタス エンぺサロン アセドスディアス
キーフレーズ
Las fiestas empezaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まりました
Las fiestas.....お祭り
empezaron.....始まった...動詞 empezar....点過去.....点過去 3人称複数
hace dos dias.....2日前に
キーフレーズを使ってみよう!
* Las fiestas empezaron. 「お祭りが始まった」
・ las fiestas は「祭り」や「パーティー」を意味する fiesta の複数形です。
何日か続くような祭りには複数形が用いられます。
・ empezaron は、動詞 empezar 「始める」「始まる」の主語が3人称複数のときの
過去形の活用形です。
過去形の中でも点過去と呼ばれる形です。
¿Cuando empezaron las vacaciones de verano? 夏休みはいつ始まったのですか?
・ 主語が3人称単数のときの動詞 empezar の点過去の活用形は、empezo です。
¿Cuando empezo el partido ? 試合はいつ始まったのですか?
* hase dos dias 「2日前に」
・ hace 〇〇で「〇〇前(に)」という意味です。
・ 〇〇の部分にいろいろな時間の長さを表す表現を入れて、使ってみましょう。
hace una hora 1時間前(に)
hace una semana 1週間前(に)
hace tres meses 3か月前(に)
hace cuatro anos 4年前(に)
キーフレーズ
Las fiestas empezaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まります
empezaron.....エンぺサロン......
・ スペイン語には点過去と線過去という2つの過去形がありますが、そのうち点過去と
言う過去時制を学びましょう。
・ 点過去は、~しましたのように過去に完了した出来事を表す時制です。
・ ここでは、規則的な活用をする動詞と不規則な活用をする動詞のうち、よく使うもの
を紹介します。
(点過去活用)
■規則活用(語尾が -er と -ir の規則動詞は同じ活用形です)
[ hablar 話す ]
yo 私 hable nosotros/nosotras 私たち hablamos
tu 君、あなた hablaste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち hablasteis
el 彼 hablo ellos 彼ら hablaron
ella 彼女 hablo ellas 彼女ら hablaron
usted あなた hablo ustedes あなた方 hablaron
[ beber 飲む ]
yo 私 bebi nosotros/nosoteas 私たち bebimos
tu 君、あなた bebiste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち bebisteis
el 彼 bebio ellos 彼ら bebieron
ella 彼女 bebio ellas 彼女ら bebieron
uated あなた bebio ustedes あなた方 bebieron
・ 1人称単数の活用形のみ、語尾の直前のつづりが変わるものがあります。
empezar 始まる → empece.
llegar 着く → llegue
▽ホセのしあわせレシピ
タルタ・デ・サンティアゴ Tarta de Santiago
材料
アーモンド(乾燥) 125g
アーモンドパウダー 125g
砂糖 200g
卵 5個
シナモンパウダー 小さじ1
バター 適量
粉砂糖 適量
作り方
1 鍋に湯を沸かし、アーモンドを30秒茹でる。
ザルに上げさまし、手で触れられるくらいまで冷めたら、皮をむく。
2~3ミリの粒になるまでミキサーにかける。
2 卵と砂糖、シナモンパウダーをボウルで混ぜる。混ぜたらアーモンドパウダーと 1の
アーモンドを加える。
3 バターをケーキ型に塗る。そこに 2の生地を流し入れる。
生地を全て入れるのではなく、2~3cmの厚さになるよう、型の大きさによって分量を
調整する
4 180℃に予熱したオープンに 3を入れ、30分焼く。
5 焼けるまでにサンティアゴの十字架をかたどった型を作る。
厚めの紙にプリントアウトしたものをはさみで切り抜く(十字架の形はインターネット
上で Cruz de Santiago と検索すれば見つけることができる)。
6 焼き上がったらオープンから取り出し、そのまま冷ます。
冷めたら中央に十字架の型を置き、上から粉砂糖を振りかける。
十字架の型を取り外せば完成。
十字架マークが特徴のスイーツ「タルタ・デ・サンティアゴ」です
12℃ 2℃
サンティアゴのお祭り
ガリシアで毎年開かれる「キリスト昇天祭」
⁂ 「カベス―ド」で盛り上がるお祭り
ガリシアでは、毎年の復活祭のあと、6度目の木曜日から6日にわたって「キリスト
昇天の祭り」が行われます。
にぎやかなお祭りの人気者は「カベス―ド」という頭の大きな人形。6人の市長と
2人の家来に扮し、広場で踊ったり路地をねり歩いたりします。
カベス―ドと一緒に、民族衣装を着た音楽隊がガイタや太鼓、トランペットを
吹きながら歩きます。
⁂ にぎわう公園でお祭りを満喫
マルタさんは、サンティアゴ・デ・コンポステーラのアラメダ公園を訪れました。
いつもは人々の憩いの場となっているのどかな公園も、このときばかりは大にぎわい。
移動式の遊園地が設置され、ゲームや食べ物の屋台などが並んでいます。
「プルぺリア」と呼ばれるタコ料理のテントでは「タコのガリシア風」が振る舞われ、
行列ができています。
お祭りのお菓子の定番「ガラピニャーダ」はアーモンドに砂糖をからめて炒ったもの。
今日のキーフレーズ
Las fiestas empezaaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まりました。
こう発音しょう
ラスフィエスタス エンぺサロン アセドスディアス
キーフレーズ
Las fiestas empezaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まりました
Las fiestas.....お祭り
empezaron.....始まった...動詞 empezar....点過去.....点過去 3人称複数
hace dos dias.....2日前に
キーフレーズを使ってみよう!
* Las fiestas empezaron. 「お祭りが始まった」
・ las fiestas は「祭り」や「パーティー」を意味する fiesta の複数形です。
何日か続くような祭りには複数形が用いられます。
・ empezaron は、動詞 empezar 「始める」「始まる」の主語が3人称複数のときの
過去形の活用形です。
過去形の中でも点過去と呼ばれる形です。
¿Cuando empezaron las vacaciones de verano? 夏休みはいつ始まったのですか?
・ 主語が3人称単数のときの動詞 empezar の点過去の活用形は、empezo です。
¿Cuando empezo el partido ? 試合はいつ始まったのですか?
* hase dos dias 「2日前に」
・ hace 〇〇で「〇〇前(に)」という意味です。
・ 〇〇の部分にいろいろな時間の長さを表す表現を入れて、使ってみましょう。
hace una hora 1時間前(に)
hace una semana 1週間前(に)
hace tres meses 3か月前(に)
hace cuatro anos 4年前(に)
キーフレーズ
Las fiestas empezaron hace dos dias. お祭りは2日前に始まります
empezaron.....エンぺサロン......
・ スペイン語には点過去と線過去という2つの過去形がありますが、そのうち点過去と
言う過去時制を学びましょう。
・ 点過去は、~しましたのように過去に完了した出来事を表す時制です。
・ ここでは、規則的な活用をする動詞と不規則な活用をする動詞のうち、よく使うもの
を紹介します。
(点過去活用)
■規則活用(語尾が -er と -ir の規則動詞は同じ活用形です)
[ hablar 話す ]
yo 私 hable nosotros/nosotras 私たち hablamos
tu 君、あなた hablaste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち hablasteis
el 彼 hablo ellos 彼ら hablaron
ella 彼女 hablo ellas 彼女ら hablaron
usted あなた hablo ustedes あなた方 hablaron
[ beber 飲む ]
yo 私 bebi nosotros/nosoteas 私たち bebimos
tu 君、あなた bebiste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち bebisteis
el 彼 bebio ellos 彼ら bebieron
ella 彼女 bebio ellas 彼女ら bebieron
uated あなた bebio ustedes あなた方 bebieron
・ 1人称単数の活用形のみ、語尾の直前のつづりが変わるものがあります。
empezar 始まる → empece.
llegar 着く → llegue
▽ホセのしあわせレシピ
タルタ・デ・サンティアゴ Tarta de Santiago
材料
アーモンド(乾燥) 125g
アーモンドパウダー 125g
砂糖 200g
卵 5個
シナモンパウダー 小さじ1
バター 適量
粉砂糖 適量
作り方
1 鍋に湯を沸かし、アーモンドを30秒茹でる。
ザルに上げさまし、手で触れられるくらいまで冷めたら、皮をむく。
2~3ミリの粒になるまでミキサーにかける。
2 卵と砂糖、シナモンパウダーをボウルで混ぜる。混ぜたらアーモンドパウダーと 1の
アーモンドを加える。
3 バターをケーキ型に塗る。そこに 2の生地を流し入れる。
生地を全て入れるのではなく、2~3cmの厚さになるよう、型の大きさによって分量を
調整する
4 180℃に予熱したオープンに 3を入れ、30分焼く。
5 焼けるまでにサンティアゴの十字架をかたどった型を作る。
厚めの紙にプリントアウトしたものをはさみで切り抜く(十字架の形はインターネット
上で Cruz de Santiago と検索すれば見つけることができる)。
6 焼き上がったらオープンから取り出し、そのまま冷ます。
冷めたら中央に十字架の型を置き、上から粉砂糖を振りかける。
十字架の型を取り外せば完成。
十字架マークが特徴のスイーツ「タルタ・デ・サンティアゴ」です
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます