スーパとか高速道路のサービスエリアのゴミ捨て場などにこんな注意書きがよくあります。これだと、Do not bring your household trash here
でしょうか。ごみはtrash 又はgarbage。garbage は生ごみといった感じ。持ち込むは bring O1 into O2 でO1を O2に持ち込むということだが、bring your household trash into here とか言うときは、きっと、into here はhere になるのでしょう。なんとなく、そんなふうな気がします。
でしょうか。ごみはtrash 又はgarbage。garbage は生ごみといった感じ。持ち込むは bring O1 into O2 でO1を O2に持ち込むということだが、bring your household trash into here とか言うときは、きっと、into here はhere になるのでしょう。なんとなく、そんなふうな気がします。