my way of translation (2) 2021/9/30

2021年09月30日 08時00分19秒 | 翻訳・通訳
企業の赤字は、人間で言えば体から血が出ている状態である。すぐに止めなければ出血多量で死に至る。(企業の赤字)(松下幸之助の言葉から)
A red-ink balance of a company is equal to bleeding in a human body. Unless you stop it immediately, you will die of a loss of blood. (a company's red-ink balance)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 2021/9/30

2021年09月30日 07時51分06秒 | 翻訳・通訳
人間としての美しさを磨きあげるため、厳しさを苦痛としない心を養おう。(心の養成)(松下幸之助の言葉から)
Let's nurture the mind in which we don't feel strictness as pain in order to brush up beauty as a human. (training of the mind)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 2021/9/29

2021年09月29日 13時58分03秒 | 翻訳・通訳
日々努力を重ね、あと一歩で完成する仕事も、とどめをさすことを怠れば、瞬時に無に帰してしまう。(とどめをさす)(松下幸之助の言葉から)
Even though you are making efforts every day and leading you to almost coming to completion of your work, your efforts would come to naught in an instant when you are reluctant to deliver a finishing blow to the work. ( to deliver a finishing blow)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 2021/9/29

2021年09月29日 13時49分40秒 | 翻訳・通訳
今が最善だと思っても、それは今日の最善であり明日の最善ではない。物事は日々進歩している。(日々新た)(松下幸之助の言葉から)
Even though you think now is best, it means it's best for today, not for tomorrow. Things are making progress every day. (Every day is a new day.)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 2021/9/28

2021年09月28日 08時37分37秒 | 翻訳・通訳
自分の会社の力を過大視すると大きな過ちを犯しかねない。しかしあまり低く評価しても発展が遅れる。(自己評価)
When you think too highly of your own company, it may lead you to a big mistake. However, to evaluate that too low will bring about your slow progress. (self-assessment)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする