The mound that come from
特に今の、大雨が降ったりする季節は、アリたちは大忙しなんだろうなあと勝手に想像力を働かせていたりします。
アリについての本を一回読んでみようと思いつつ、まだ手に取っていません。オトナのアリの姿はギリ大丈夫なのですが、幼虫がコワイのです。
その手の図鑑なりを見ると絶対載ってるよなーと、そのページに出会した時には薄目にして凝視しないようにすればいいんですけどね。
アリの巣が何故雨に水没しないかは、新聞か何かでたまたま知って、いっぱいあるお部屋はすべて地面と並行に作ってあるとか。
それなので雨は上下をつなぐ通路を下に流れて行くから、らしいですが、でも物凄い大雨の時はそれでも土の中に吸収し切れないのではないかと、卵や幼虫が水没しないのか? でも彼らには水没しにくい上の方の部屋を当てがっているのかな、とか、また勝手に想像しています。
で、巣の中に余分な土が流れ込んじゃったら、またエッサラホイッサラと外に運び込むことが必要ですね。なので、その巣の出入り口の周りには盛り土が出来る。
何度か、出入り口を中心にしてきれいに円を描くようにまあるく土が盛られている状態を目にしたことがあります。
器用に仕事するなあ、と感心しました。出入り口から盛り土までの絶妙な距離感と、盛っていく方法など、仲間内で色々な取り決めをして作業を進めたり、とかしているんでしょうか。
汲めども尽きぬ、アリの巣の、あり様への興味が…^^。はは。
という内容の今日でした。え〜読んじゃったじゃん的な方、すみません、ですがありがとうございました^^。
When I find their mounds, I will tell them, “Good job!”.
During the rainy season, they must work hard, so they must be busy.
I’d like to read a book that is about ant but I am ok with their figure of mature but I cannot see their figure of childhood.....
I could try not to look at them in a detail, but anyway.
I know something about their nest. There are many rooms that are in horizontal. So, their rooms wouldn’t get water but I was wondering if it is really a heavy rain, what will happen around the bottom of the rooms?
Anyway, after raining, their nest might get some soils that are come through the ground. They have to move the soils onto the ground. Sometimes, they create the circle with the soils around their nest. It is a true circle, so they must be a mathematician. I really appreciate it.
One of my interests is to see the looks of ant nests.
*I’m not sure if my English grammars are correct.