英語は書いてある通りに発音するとは限らない。単語同士がくっついたり、省略されたり、別な音に変化したりするので、英語の歌詞をたどるより、聞こえたままをひらがなでなぞったほうが早く歌えるようになります。その実験。
わいどぅ ぶーず さどんりあぴ
えびたい ゆあ にー
じゃすらい くみー
でろん とぅびー
くろす とぅ ゆー
わいどぅ すたー ふぉだんふぉむだすかい
えいびたい ゆぅおくばいー
じゃすらい くみー
でろん とぅびー
くろす とぅ ゆー
おんだでーざゆーわぼんでぃ
えんじぇがっつげざ
えんでぃさいでーとぅくりえだ どぅりかむ、ちゅるー
そぜすぴんくむーだすてぃにょへー
ごーでんすたーらりんにょあいずお、ぶるー
ざーいーず わーい おーざぐーずいんたん
ふぁろ、ゆー
おるらーん
じゃすらい くみー
でろん とぅびー
くろす とぅ ゆー
サビの「ぶるー」と最後の「くろす とぅ ゆー」
のLだけ英語っぽく「blue」「close to you」にすると
よりそれっぽく聞こえます。