“Hitch your wagon to a Star!”
高い望みを抱き,理想に燃えよ!
最近あまりいい話がない。
大学院生が希望を失いやめたいと連絡してくることが2日続いた。
落ち込んでいる学生に励ましの言葉は禁物で、ただ見守るしかない。
元気の出る言葉が欲しい。
Hitch your wagon to a star! とは 「汝の馬車を星につなげ」と直訳されるが、心に高邁な理想を持ち大望を抱けというような意味である。
疲れて気持ちの沈んでいる時にかける言葉ではないが、元気になったらかみしめて欲しい。
高い望みを抱き,理想に燃えよ!
最近あまりいい話がない。
大学院生が希望を失いやめたいと連絡してくることが2日続いた。
落ち込んでいる学生に励ましの言葉は禁物で、ただ見守るしかない。
元気の出る言葉が欲しい。
Hitch your wagon to a star! とは 「汝の馬車を星につなげ」と直訳されるが、心に高邁な理想を持ち大望を抱けというような意味である。
疲れて気持ちの沈んでいる時にかける言葉ではないが、元気になったらかみしめて欲しい。