上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 白湯(さゆ)男子,男性たちの新習慣

2024-02-04 | 韓国語の語彙をふやそう
近年,美容と健康に意識の高い男性の間で「白湯男子」と呼ばれる人たちが急増しているという。
최근 몇 년 동안, 미용과 건강에 관심이 높은 남성들 사이에서 ‘백탕 남자’라고 불리는 사람들이 급증하고 있다고 한다.

「白湯男子」は,もともとマクドナルドで白湯を注文する男性のことを指す言葉だった。
‘백탕 남자’는 원래 맥도날드에서 백탕을 주문하는 남성을 가리키는 말이었다.

マクドナルドで白湯は無料で提供されており,近年,話題沸騰中の裏メニューとなっている。
맥도날드에서는 백탕을 무료로 제공하고 있으며, 최근에는 이가 뒷메뉴로 화제가 되고 있다.

いまでは自販機に白湯のペットボトルまで登場し,白湯を飲む男子のことを一般的にこう呼ぶようになった。
이제는 자판기에 백탕 병까지 선보였고, 백탕을 마시는 남성을 일반적으로 이렇게 부르게 되었다. 

白湯はただのお湯だが,飲むと,胃腸全体が温まり消化を助けたり,基礎代謝が上がったりなど,健康に良いとされるいろいろな効果が期待できる。
백탕은 그저 물이지만, 마시면 위장 전체가 따뜻해지고 소화를 돕거나, 기초 대사가 올라가는 등 건강에 좋은 다양한 효과가 기대된다. 

白湯は水よりも体の吸収性が高いため,内臓から多くの老廃物を排出するデトックス効果が高まる。
백탕은 물보다 체내 흡수성이 높아, 내장에서 많은 노폐물을 배출하는 디톡스 효과가 높아진다.

白湯を飲む量は,1日に800ml程度が目安だが,一度沸騰させた白湯の温め直しはNGなので,そのつど沸かすのが面倒な場合は,朝まとめて白湯を作って保温ポットなどに入れておき,数回に分けて飲むのがおすすめだ。
하루에 마시는 백탕의 양은 약 800ml가 적당하며, 한 번 끓인 백탕을 다시 데우는 것은 NG이므로, 매번 끓이는 것이 번거로울 경우에는 아침에 백탕을 한꺼번에 만들어 보온병 등에 넣어두고, 여러 번에 걸쳐 마시는 것이 좋다.

白湯の飲み過ぎはむくみが生じるだけでなく,デトックス効果によって必要な栄養素まで流れてしまう可能性があるので注意が必要だ。
백탕을 과하게 마시면 부기가 생기는 것뿐만 아니라, 디톡스 효과로 필요한 영양소까지 빠져나갈 가능성이 있으므로 주의가 필요하다.

白湯の作り方はとても簡単だ。鍋に水を入れ,沸騰させた後,5分ほど弱火で煮続けてから火を止め,人肌程度に冷ますだけである。
백탕 만드는 방법은 매우 간단하다. 냄비에 물을 넣고 끓인 후, 약 5분간 약한불로 끓이고 나서 불을 끄고, 사람의 피부 온도 정도까지 식히면 된다.

水道水の場合は残留塩素などの不純物が含まれているため,それらを除去するのに,少なくとも10分以上の煮沸が必要である。
수돗물의 경우 잔류 염소 등의 불순물이 포함되어 있으므로, 이를 제거하기 위해서는 적어도 10분 이상 끓여야 된다.

また,沸騰後すぐに火を止めないことがポイントで,こうすることにより,水道水のカルシウムやマグネシウムなどのミネラルが溶け出し,より効果的な白湯になる。
또한, 끓인 후 바로 불을 끄지 않는 것이 주의점이며, 이렇게 하면 수돗물의 칼슘이나 마그네슘 등의 미네랄이 용해되어 더욱 효과적인 백탕이 된다. 
*비등 후という語は使わないのでしょうか。

白湯は手軽に始められる健康習慣で,朝起きたらすぐ白湯を飲む習慣を持っている人も多いという。
백탕은 간편하게 시작할 수 있는 건강 습관이며, 아침에 일어나자마자 백탕을 마시는 습관을 가진 사람도 많다고 한다.

また,運動の前後や,仕事中のリラックスタイムにも白湯を飲むことで,体調を整えている人もいるという。
아울러, 운동 전후나, 일하는 중의 휴식 시간에도 백탕을 마시며 체질을 조절하는 사람도 있다고 한다.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 死にいたるこ... | トップ | きょうの上級単語 오리발 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

韓国語の語彙をふやそう」カテゴリの最新記事