さすらうキャベツの見聞記

Dear my friends, I'm fine. How are you today?

ユーモアの定義

2007-04-23 23:20:21 | Monday ゆかいな言葉たち
 (写真はずばり・・・「できるヤツ」)


    *********************************


 ユーモアとは・・・

 「上品な洒落(しゃれ)やおかしみ」(by 広辞苑)
 「社会生活(人間関係)における不要な緊迫(きんぱく)を和(やわ)らげるのに役立つ、えんきょく表現によるおかしみ」(by新明解国語辞典)

 人間関係の潤滑油(じゅんかつゆ)

 英国では「ユーモアのない人」=「教養やサービス精神のない人」と見なされる、とか。
 温かな思いやりだけでなく、自分を客観視する冷静さが根幹になければ、ユーモアとは言えません。という人もいるらしい。


 ああ、堅苦しい定義話になってしまった(苦笑)。






 ちなみに、
 聞き伝えだが、ドイツでは「ユーモア」の定義が二つあるという。

 一つは、
 「ユーモアとは、『にもかかわらず』笑うこと」
 であり、
 もう一つは、
 「愛と思いやりの現実的な表現である」というもの。

 個人的には、そのドイツのユーモアの定義が、いっとう身近に感じる。

コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ナ~スのおしごと:ある一日の巻 | トップ | 4月下旬のニュース »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ちなみに (キャベツ)
2007-05-26 00:40:56
親父ギャグについて、こんな記事がある。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%AA%E7%88%B6%E3%82%AE%E3%83%A3%E3%82%B0にて
・オヤジギャグは、主に世間の流行に疎い40代以上の男性が発する場合が多い。単純でわかりやすく、安直なギャグであれば、若者や女性が言った場合も「オヤジギャグ」と呼ばれる。

・あまりにも安直であればあるほど、意味がわかるのに笑えないというジレンマ

・話し手の人柄さえ認められていれば、多くの場合は好意的に迎えられるが、度を越したオヤジギャグの濫用は反感を買い、「アレ(オヤジギャグ)さえなければいい人なのに」と言われる事がしばしばある。

 昔、そんな方もいらっしゃったような...
返信する

Monday ゆかいな言葉たち」カテゴリの最新記事