サハリンでは、相撲のブランチ
Островные самбисты, дзюдоисты и борцы померились силами с японскими сумоистами 13 января в Южно-Сахалиске.島サンボ力士、judokasと力士は南Sahaliskeで1月13日、日本相撲でオフに直面しました。 Иностранные спортсмены впервые встретились со своими российскими коллегами外国人選手は最初にロシアのカウンターパートと会いました вчера 昨日 и провели для них несколько мастер-классов и совместных тренировок.そして、いくつかのワークショップや共同訓練のためにそれらを開催しました。 За два дня познакомиться с культурой национального боя из Страны восходящего солнца смогли более сотни человек.昇る太陽の国の戦いの文化に慣れるには、2つの日は百以上の人にできました。
— Дети начинают по-другому мыслить, узнают какие-то ритуалы и приемы — для них это новый вид борьбы. - 子供たちはいくつかの儀式や習慣を学び、異なる考え始める - 彼らのためにそれは闘争の新しい種類です。 Элементы из сумо они стараются претворить в самбо, дзюдо или вольной борьбе, — рассказывает директор спортивной школы самбо и дзюдо Александр Кардаш.相撲の要素は、彼らはサンボ、柔道やレスリングに入れしようとしている、 - サンボと柔道アレクサンドルKardashのスポーツスクールのディレクターは述べています。 — Задумываемся об открытии отделения сумо при нашей школе с привлечением специалиста-тренера из Японии. - 日本からの専門トレーナーの助けを借りて、私たちの学校で相撲部門を開いについて考えます。
Иностранные спортсмены прилетают на Сахалин всего второй раз, сегодня на импровизированное сахалинское дохё вышли девять японцев и десятки местных ребят.即興サハリンドーハは9日本と地域の子どもたちの数十を左に外国人選手が本日二度目のサハリンに到着します。 Предварительно специалисты провели "перепись" всех спортсменов и составили сетку плей-офф для дружественного турнира.前の専門家はすべてのスポーツマンの「国勢調査」を開催し、フレンドリートーナメントのためのグリッド・プレーオフを作りました。 Руководил тренировками их тренер и по совместительству исполнительный директор федерации сумо Хоккайдо Хираками Осаму.彼はコーチと北海道修平木の相撲連盟のパートタイムのエグゼクティブディレクターを訓練監督しました。
— Я думаю, что основные моменты техники пригодятся в любом виде спорта. - 私はハイライトアートはあらゆるスポーツに有用であろうと思います。 Сумо считается одним из видов боевых единоборств, поэтому спортсмены не боятся вступать в контакт и идти на столкновение с противником.選手がタッチで取得し、敵との衝突のために行くことを恐れていないので、相撲は、武術の一種であると考えられています。 Развиваются внутренние мышцы организма, если их тренировать, то человек обретает уверенность в себе, — делится своим мнением Хираками Осаму.彼らは訓練されている場合は、体の内部の筋肉を開発し、男性は、自信を見つけた - 彼の見解修平木を共有しています。 — К нам в секцию приходят люди из других видов спорта, чтобы позаниматься нашей разминкой "шико". - 私たちはウォームアップ「チコ」の外に動作するように、他のスポーツからの人々のこのセクションに来ます。
Импровизированный турнир воспринимать всерьез очень сложно: случай раз за разом сводил на дохё Давидов и Голиафов.その場しのぎのトーナメントは真剣に取ることは非常に困難である:場合は、何度も何度もドーハダビデとゴリアテに行きました。 Зачастую более сильные, мощные и опытные соперники побеждали без особых трудностей (единственное, организаторы попросили старших ребят не травмировать своих маленьких коллег), но иногда за счет хитрости спортсменам удавалось добыть победу над фаворитами встречи и под аплодисменты покидать зал.多くの場合、より強く、強力かつ経験豊富なライバルは(単一、主催者は古い人が自分の若い同僚を傷つけていない尋ねた)あまりにも多くの困難を伴わずに勝ったが、時にはステルス選手によって、会議、部屋を残すために拍手のお気に入りの勝利を得ることができました。