二つの創世物語 – 欽定訳の誤訳
旧約聖書の創世記には冒頭に二つの創世物語が記されている。
これは二つの資料による別の伝承が続けて置かれているので
あるが、欽定訳の翻訳者はそれに気づかなかった上、2章の
初めを誤訳していて、それがモルモン教会の「モーセの書」
に後述のように反映されている。
二つの資料は、1:1-2:4a が祭司資料、2:4b-25がヤハウェ資
料で、最近の聖書翻訳 . . . 本文を読む
これをどう受け止めるべきか
-- 預言者の役割?! --
二つの創世物語と欽定訳の誤訳を指摘し、それがモーセの書
の霊的創造に至ったことを述べたアンソニー・A・ハッチンソン
は、次のように結論している。
「想像的なミドラシュの手法は、時に偽典の筆致で教義や聖文
の本文を書き直す。このことは聖書の中にも見られ、ジョセフ・
スミスをイスラエルの古代預言者に並ぶものにしこそすれ、遠
ざけるものでは . . . 本文を読む