「バトルシップ」吹替版を見てきたよ~。
バトルシップ自体は6回目、吹替版は初めて。
土曜日に見たときは三分の二くらいうつらうつらしていたけど、今日はちゃんと起きてたよ。
やっぱり体調の問題かしら。
吹替えは分かりやすくていいね。
細かいところがだいぶ分かりやすかった。
最後の記念撮影のところも、吹替版の方が日本語の台詞が多くて楽しかったよ。
字幕ではカップル云々て出てなかったもんね。
でも劇場で吹替えを見ると、やっぱりなんか気持ち悪いな~。
最初気持ち悪くて仕方なかったよ(^_^;)
きっちゅの置鮎龍太郎はちょっと声が太くて違和感…。
お兄ちゃんの平田広明はまあまあかなぁ。
リアーナの土屋アンナはすごく良かった。ときどき丁寧に発音しすぎだったけど…。
浅野忠信は本人吹き替えなのに、なんだか違和感(笑)。
インセプションの渡辺謙も違和感あったから、本人でも吹き替えって変な感じするんだね。
リーアム・ニーソンの石塚昇運はいまいち…。石塚昇運て、だいたい浮くよね(^_^;) 好きだけどね。
最後にきっちゅが話してる相手のバッジを見ていて、なんだか思わせぶりだと思ってたけど、あれは
シールズのバッジなのか。
続編があったらきっちゅはシールズに行っちゃうのかな~。
テイラー・キッチュをきっちゅと書くと、なんだかかわいさが増すよね。
きっちゅはジョン・カーターで火星に行ったばかりのころコケまくり、バトルシップでもチキンブリトー盗んで
ヒャッハー!→テイザー銃でビリビリビリ!のところでもすっ転んでいて笑った。
バトルシップ自体は6回目、吹替版は初めて。
土曜日に見たときは三分の二くらいうつらうつらしていたけど、今日はちゃんと起きてたよ。
やっぱり体調の問題かしら。
吹替えは分かりやすくていいね。
細かいところがだいぶ分かりやすかった。
最後の記念撮影のところも、吹替版の方が日本語の台詞が多くて楽しかったよ。
字幕ではカップル云々て出てなかったもんね。
でも劇場で吹替えを見ると、やっぱりなんか気持ち悪いな~。
最初気持ち悪くて仕方なかったよ(^_^;)
きっちゅの置鮎龍太郎はちょっと声が太くて違和感…。
お兄ちゃんの平田広明はまあまあかなぁ。
リアーナの土屋アンナはすごく良かった。ときどき丁寧に発音しすぎだったけど…。
浅野忠信は本人吹き替えなのに、なんだか違和感(笑)。
インセプションの渡辺謙も違和感あったから、本人でも吹き替えって変な感じするんだね。
リーアム・ニーソンの石塚昇運はいまいち…。石塚昇運て、だいたい浮くよね(^_^;) 好きだけどね。
最後にきっちゅが話してる相手のバッジを見ていて、なんだか思わせぶりだと思ってたけど、あれは
シールズのバッジなのか。
続編があったらきっちゅはシールズに行っちゃうのかな~。
テイラー・キッチュをきっちゅと書くと、なんだかかわいさが増すよね。
きっちゅはジョン・カーターで火星に行ったばかりのころコケまくり、バトルシップでもチキンブリトー盗んで
ヒャッハー!→テイザー銃でビリビリビリ!のところでもすっ転んでいて笑った。