文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

off ko'rsatilgan, u chuqur O Q va qishloqlik aqli asoslangan.

2015年10月25日 16時54分59秒 | 日記

Quyidagi Men ajoyib oylik jurnal sifatida nazarda necha marta emasman ovozli bugungi sonida tomonidan, avvalgi bobda joriy janob Seki Hei katta qog'oz final bo'ladi.

O'tgan bobda so'zlaridan, men San-Fransisko shahrida parlament a'zolariga bu taklif etamiz.

Ular Xitoy va Yaponiyada farq tushunish zaruriy adabiyotlar, bu haqiqiy qog'oz o'qish kerak.

Muqaddimada qisqartirish

Tushkunlik tajribali Qani Q (Qani Q True Story), jiddiy old o'zgaruvchan, u yaxshilab hech qarshilik bor bir yosh rohiba xor, yaramaslar bosing oshirilmoqda. Bu tuyg'u shaxsan shunday bo'lish olingan tushkunlik qoldirish uchun ruxsat oladi.

Keyin, "ichkilik do'koni qabilasi», ham, Eh Q zaif odamni qahramonlari sahna ega, va u qahqaha bor va uni oziqlantiradi.

Bunday yilda O Q ruhida yanada ko'tarib va zaif kishi zo'ravonlik o'zini amal "u bir olqishlar ekspluatatsiya edi".

Ushbu kichik shahar jamiyatda binobarin eng zaif bo'lgan vaziyat, qishloqlik va O Q bilan Nun "ko'z yoshlari yoqasida" evaziga, har bir, u "9/10" va 10/10 "mavzuida mamnuniyat tajribali "u yoqimli bo'ldi.

"Kong Yiji" ko'rinib sahna "odam bir shaxs chaqadi:« Bu erda komil bo'ladi.

Biz yana u "depressingly of qo'rqoqlik" va "dahshatli vahshiylik" deb, off ko'rsatilgan, u chuqur O Q va qishloqlik aqli asoslangan.

Ushbu maqola davom etmoqda

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

він

2015年10月25日 16時54分06秒 | 日記

Нижче від фіналі великій роботі пан Секі Hei яких я представив в попередньому розділі, в поточному випуску голос, що я кілька разів посилаючись також відмінний щомісячний журнал.

Як говориться по попередньому розділі, я представляю це з членами парламенту в місті Сан-Франциско.

Вони повинні прочитати цю папір, як істинний неодмінному літератури, щоб зрозуміти різницю в Китаї та Японії.

У преамбулі абревіатура

Кью (Правдива історія А-кью), який випробував умертвіння, будучи серйозно постраждали від негідників, зміна фронту, він ретельно ганьбить один молодий черниці, хто не має ніякого опору. Він отримує почуття, щоб мати можливість залишити умертвіння якого особисто отримав у не так.

Потім, "плем'я винному магазині" теж користується пейзажі, які кью хуліганів слабка людина, і вона має сміх і живить її.

У таких "це було експлойта аплодували" кью підносить більш на кшталт і застосовує себе слабкою людина знущань.

В обмін на "грані сліз» в черниці з ситуацією, яка є слабким, отже, в цій невеликій громади міста, селянина і кью, кожен, вона пережила задоволення від "9/10" і "10/10 ", стало приємно.

"Людина кусає людину" сцени, як видно в "Kong Іцзі" розгортається тут.

Ми знову виставляти напоказ, це "боягузтва гнітюче" і "жорстокість страшно", він глибоко корениться в свідомості кью і сільського жителя.

Ця стаття продовжує

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ei fod wedi ei wreiddio'n ddwfn ym meddwl Ah Q a'r pentrefwr

2015年10月25日 16時53分40秒 | 日記

Mae'r canlynol yn dod o'r olaf y papur mawr o Mr Seki Hei yr wyf yn cyflwyno yn y bennod flaenorol, gan y rhifyn cyfredol y LLAIS fy mod yn cyfeirio sawl gwaith fel cylchgrawn misol rhagorol.

Fel y dywed y bennod flaenorol, yr wyf yn cyflwyno hyn i aelodau seneddol yn y ddinas San Francisco.

Mae'n rhaid iddynt ddarllen y papur gwir hwn gan fod y llenyddiaeth anhepgorol i ddeall gwahaniaeth yn Tsieina a Siapan.

Mae'r talfyriad rhagymadrodd

Ah Q (The True Story of Ah Q) a brofodd mortification, cael eu taro ddifrifol gan y scoundrels, newid blaen, yn drylwyr yn gywilydd un lleian ifanc sydd heb gwrthsafiad. Mae'n cael y teimlad i gael caniatâd i adael y mortification y mae'r dderbyniwyd yn bersonol mewn bod hynny.

Yna, "llwyth y siop gwirod", hefyd, yn mwynhau y golygfeydd sy'n Ah Q bwlis yn berson gwan, ac mae wedi chwerthin a nourishes ei.

Yn y cyfryw, "mae'n cael orchestwaith canmol" Ah Q codiadau mwy yn yr ysbryd ac yn berthnasol ei hun i'r person bwlio wan.

Yn gyfnewid am "fin dagrau" y lleian â'r sefyllfa, sef y gwannaf o ganlyniad yn y gymuned tref fechan, y pentrefwr a Ah Q, yr un, mae'n profi boddhad ar "9/10" ac ar "10/10 ", daeth yn ddymunol.

"Mae'r person brathiadau person" olygfa fel y gwelir yn "Kong Yiji" yn cael ei unrolled yma.

Rydym yn cael eu dangos eto i ffwrdd, ei fod yn "llwfrdra o'r ddigalon" a "creulondeb o frawychus", ei fod wedi ei wreiddio'n ddwfn ym meddwl Ah Q a'r pentrefwr.

Mae'r erthygl hon yn parhau

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

itu berakar dalam pikiran Ah Q dan penduduk desa.

2015年10月25日 16時53分06秒 | 日記

Berikut ini adalah dari akhir dari kertas besar Mr. Seki Hei siapa saya diperkenalkan di bab sebelumnya, dengan edisi terbaru dari VOICE bahwa saya beberapa kali merujuk sebagai majalah bulanan yang sangat baik.

Seperti pepatah oleh bab sebelumnya, saya hadir ini ke anggota DPR di kota San Francisco.

Mereka harus membaca tulisan ini benar sebagai literatur yang sangat diperlukan untuk memahami perbedaan di Cina dan Jepang.

Singkatan basa-basi

Ah Q (The True Story of ah Q) yang mengalami penyiksaan, yang sangat terpukul oleh bajingan, berubah depan, itu benar-benar malu seorang suster muda yang tidak tahan. Ia mendapat perasaan yang akan diizinkan untuk meninggalkan malu yang secara pribadi yang diterima dalam begitu.

Kemudian, "suku toko minuman keras", juga, menikmati pemandangan yang Ah Q pengganggu orang yang lemah, dan memiliki tawa dan memelihara itu.

Dalam seperti, "itu mengeksploitasi bertepuk tangan" Ah Q uplifts lebih dalam roh dan berlaku itu sendiri untuk orang bullying lemah.

Dalam pertukaran untuk "hampir menangis" dari biarawati dengan situasi yang paling lemah akibatnya di komunitas kota kecil ini, warga dan Ah Q, masing-masing, itu mengalami kepuasan pada "9/10" dan "10/10 ", itu menjadi menyenangkan.

"Orang menggigit seseorang" adegan seperti yang terlihat dalam "Kong Yiji" adalah membuka gulungan di sini.

Kami lagi ditampilkan off, itu adalah "pengecut dari depresi" dan "kebrutalan mengerikan", itu berakar dalam pikiran Ah Q dan penduduk desa.

Artikel ini terus

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

դա

2015年10月25日 16時51分57秒 | 日記

Հետեւյալ է վերջնական մեծ թղթի պարոն Seki բուհերի որին ես ներկայացրել է նախորդ գլխում, ըստ ներկա հարցում այն ձայնը, որ ես եմ մի քանի անգամ, նկատի գերազանց ամսագրի.

Քանի որ խօսքին կողմից նախորդ գլխում, ես ներկայացնում այս անդամների խորհրդարանի ի Սան Ֆրանցիսկոյի քաղաքի.

Նրանք պետք է կարդալ այս ճշմարիտ թուղթը, որպես պարտադիր գրականության հասկանալ տարբերությունը Չինաստանում եւ Ճապոնիայում:

Նախաբանում հապավումը

Ah Q (The True պատմությունը Ah Q), որը փորձառու ճնշելը, դաժան հարված տականքները, փոխելով ճակատ, այն մանրակրկիտ ամաչեցնում է մեկ երիտասարդ միանձնուհի, որը չունի դիմադրություն. Այն ստանում է զգացումն է թույլատրվում թողնել ճնշելը, որը անձամբ ստացել է լինելու, որպեսզի.

Այնուհետեւ, «ցեղի խմիչքների խանութի», նույնպես, վայելում է դեկորացիա, որ Ah Q bullies թույլ մարդուն, եւ այն ունի ծիծաղ եւ սնուցում է այն:

Նման, «դա ունեցել շահագործել ծափահարել" Ah Q վեհացնում ավելի ոգով եւ կիրառում է իրեն թույլ անձի ահաբեկելը.

Դիմաց »եզրին արցունքներով» է միանձնուհի իրավիճակի, որը հանդիսանում է ամենաթույլ հետեւաբար այս փոքրիկ քաղաքի համայնքի, գյուղացու եւ Ah Q, յուրաքանչյուր, ապա դա մի գոհունակությունը է «9/10» եւ «10/10 «, այն դարձել է հաճելի.

«Անձը խայթոցների դեմ է անձ» տեսարանը, ինչպես երեւում է, «Kong Yiji» է unrolled այստեղ.

Մենք եւս մեկ անգամ ցույց է տալիս, դուրս է, դա «վախկոտություն է depressingly» եւ «գազանություն սարսափելի", դա խորապես արմատավորված է մտքում Ah Q եւ գյուղացու:

Այս հոդվածը շարունակում է

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ajo është e rrënjosur thellë në mendjen e Ah Q dhe fshatarit.

2015年10月25日 16時51分30秒 | 日記

Në vijim është nga finalja e madhe e letrës së z Seki Hei që kam futur në kapitullin e mëparshëm, nga çështja e tanishme e zëri që unë jam duke iu referuar disa herë si revistë e shkëlqyer mujore.

Si thënies nga kapitullin e mëparshëm, unë i pranishëm kjo anëtarëve të parlamentit në qytet San Francisco.

Ata duhet të lexoni këtë letër vërtetë si literaturë e domosdoshme për të kuptuar një ndryshim në Kinë dhe Japoni.

Shkurtimi Preambula

Ah Q (histori e vërtetë e Ah Q), i cili me përvojë turp, u godit rëndë nga poshtër, duke ndryshuar para, ajo tërësisht turpëron një murgeshë të ri i cili nuk ka rezistencë. Ajo merr ndjenja që të lejohet të largohet nga përulje të cilën ka marrë personalisht në po aq.

Pastaj, "fisi i dyqan i pijeve", gjithashtu, gëzon peizazh që Ah Q bullies një person të dobët, dhe ajo ka të qeshura dhe ushqen atë.

Në të tilla, "ajo kishte një shfrytëzuar duartrokitën" Ah Q lartëson më shumë në frymën dhe vlen vetë për personin ngacmimi dobët.

Në këmbim për "prag të lotëve" të murgeshës me situatën e cila është e dobët si pasojë në këtë komunitet të vogël të qytetit, fshatarin dhe Ah Q, secili, ajo përjetoi një kënaqësi në "9/10" dhe në "10/10 ", ajo u bë e këndshme.

"Personi kafshon një person" skenë siç shihet në "Kong Yiji" është unrolled këtu.

Ne janë treguar sërish jashtë, ajo është "burracakëria e depressingly" dhe "brutalitetin e tmerrshme", ajo është e rrënjosur thellë në mendjen e Ah Q dhe fshatarit.

Ky artikull vazhdon

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

العدد

2015年10月25日 16時51分01秒 | 日記

وفيما يلي من المباراة النهائية من ورقة كبيرة من السيد سيكي خى أعطيه قدم في الفصل السابق، من قبل العدد الحالي من VOICE أنني عدة مرات في اشارة كما مجلة شهرية ممتازة.

كما يقول المثل من الفصل السابق، أقدم هذا لأعضاء البرلمان في مدينة سان فرانسيسكو.

يجب أن تقرأ هذه الورقة الحقيقية مثل أدب لا غنى عنه لفهم الاختلاف في الصين واليابان.

اختصار التمهيدي

آه Q (القصة الحقيقية آه س) التي شهدت الاهانه، التي تضررت بشدة من قبل الأوغاد، وتغيير الجبهة، وأنه عار تماما احدة راهبة شابة لا يوجد لديه مقاومة. فإنه يحصل على شعور أن يسمح لهم بمغادرة الاهانه التي تلقى شخصيا في أن يكون ذلك.

ثم، "قبيلة مخزن الخمور"، أيضا، يتمتع بالمناظر التي آه Q تحمس شخص ضعيف، وكان له الضحك ويغذي ذلك.

في مثل، "كان لديها استغلال صفق" آه Q ينتشل أكثر في روح وينطبق نفسها لشخص ضعيف البلطجة.

في مقابل "على وشك البكاء" للراهبة مع الوضع الذي هو أضعف بالتالي في هذا المجتمع بلدة صغيرة، وقروي وآه Q، لكل منهما، حيث تعرض لرضا على "9/10" وعلى "10/10 "، أصبح لطيفا.

"الشخص تلدغ الشخص" المشهد كما رأينا في "هونغ Yiji" وبسطه هنا.

نحن أظهرت مرة أخرى قبالة، انها "جبن الكآبة" و "وحشية مرعبة"، متجذر بعمق في عقل آه Q وقروي.

استمرت هذه المادة

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

is dit diep gewortel in die gemoed van Ah Q en die dorpenaar.

2015年10月25日 16時50分08秒 | 日記

Die volgende is van die eindstryd van die groot papier van mnr Seki Hei wie ek in die voorafgaande hoofstuk ingestel, deur die huidige uitgawe van die stem wat ek 'n paar keer verwys as 'n uitstekende maandelikse tydskrif.

Soos die spreekwoord van die vorige hoofstuk, bied ek dit aan die lede van die Parlement in die stad San Francisco.

Hulle moet dit waar papier gelees word as die onmisbare literatuur om 'n verskil in China en Japan te verstaan.

Die aanhef afkorting

Ag Q (die ware verhaal van Ah Q) wat tugtiging ervaar, word swaar getref deur die skelms, die verandering van die voorkant, dit deeglik skande steek een jong non wat geen weerstand. Dit kry die gevoel om toegelaat te word om die tugtiging wat die persoonlik ontvang in die feit dat so verlaat.

Dan, "het die stam van die drankwinkel" ook geniet die natuurskoon wat Ah Q boelies 'n swak persoon, en dit het gelag en voed nie.

In sulke "dit het 'n ontgin toegejuig" Ag Q uplifts meer in die gees en geld homself aan die swak mens boelies.

In ruil vir die "rand van trane" van die non met die situasie wat die swakste gevolglik in hierdie klein dorpie gemeenskap, die dorpenaar en Ah Q, elk, dit het 'n tevredenheid oor "10/09" en "10/10 ", was dit lekker.

"Die persoon byt 'n persoon" scene soos gesien in "Kong Yiji" word hier afgerol.

Ons is weer gewys af, dit is "lafhartigheid van die depressingly" en "brutaliteit van skrikwekkende" is, is dit diep gewortel in die gemoed van Ah Q en die dorpenaar.

Hierdie artikel gaan voort

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

tá sé fréamhaithe go domhain in aigne Ah Q agus an villager.

2015年10月25日 16時48分41秒 | 日記

Is é an méid seo a leanas ó na deiridh an pháipéir mór an Uasail Seki Hei acu thug mé isteach sa chaibidil roimhe seo, ag eisiúint reatha an VOICE go bhfuil mé cúpla uair a thagraíonn mar iris mhíosúil den scoth.

Mar an rá ag an chaibidil roimhe seo, i láthair mé seo maidir le comhaltaí na Parlaiminte sa chathair San Francisco.

Ní mór dóibh an páipéar fíor léamh mar an litríocht fíor-riachtanach chun tuiscint a fháil ar an difríocht sa tSín agus sa tSeapáin.

An giorrúchán brollach

Ah Q (An Scéal Fíor de Ah Q) a bhfuil taithí mortification, a bheith buailte go dona ag an scoundrels, tosaigh ag athrú, Shames sé go maith bean rialta óg amháin a bhfuil aon frithsheasmhacht in aghaidh. Faigheann sé an mothú a cheadú a fhágáil ar an mortification bhfuil an fuarthas go pearsanta i bheith amhlaidh.

Ansin, "an fine an siopa meisciúla", freisin taitneamh, an tírdhreach go bulaithe Ah Q duine lag, agus tá sé gáire agus nourishes sé.

I den sórt sin, "a bhí sé leas a bhaint as moladh" Ah Q uplifts níos mó i spiorad agus tá feidhm ach leis an duine bulaíocht lag.

Mar mhalairt ar "an verge na ndeor" an bhean rialta leis an staid a bhfuil an dream is laige dá bhrí sa phobal seo mbaile beag, an villager agus Ah Q, gach, taithí sé sásamh ar "9/10" agus ar "10/10 ", bhí sé taitneamhach.

"Bites an duine ag duine" radharc mar atá le feiceáil i "Cong Yiji" Tá unrolled anseo.

Táimid ag Taispeántar arís amach, tá sé "meatacht an depressingly" agus "brutality terrifying", tá sé fréamhaithe go domhain in aigne Ah Q agus an villager.

Leanann an tAirteagal seo

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

það er djúpar rætur í huga Æ Q og þorpsbúi.

2015年10月25日 16時17分56秒 | 日記

Eftirfarandi er frá úrslitaleik stóru pappír Hr Seki Hei sem ég kynnt í síðasta kafla, með núverandi útgáfu af rödd sem ég er nokkrum sinnum vísa og framúrskarandi mánaðarlegt tímarit.

Eins og the orðatiltæki af kaflanum á undan, ég kynna þetta til alþingismanna í San Francisco borg.

Þeir verða að lesa þessa sanna pappír sem ómissandi bókmenntir að skilja muninn í Kína og Japan.

Í formála skammstöfun

Ah Q (The True Story af Æ Q) sem upplifað mortification, vera alvarlega högg af varmennin, breyta framan, óvirðir það rækilega einn ungan nunna sem hefur ekkert viðnám. Það fær þá tilfinningu að vera heimilt að yfirgefa mortification sem persónulega berast í að vera svo.

Þá, "var ættkvísl áfengisverslun" líka, nýtur útsýnisins sem Ah Q Hrekkjusvín veikburða manneskja, og það hefur hlátur og nærir hana.

Í slík, "það hafði nýta klappa" Ah Q lyftir meira í anda og tekur sig til veika persónu einelti.

Í skiptum fyrir "mörkum þess tárum" í nunna við ástandið sem er að veikja leiðandi í þessum litla bæ samfélagið, þorpsbúi og Æ Q, hver, upplifað það ánægju á "9/10" og á "10/10 "varð það notalegt.

"Sá bítur mann" vettvangur eins og sést í "Kong Yiji" er unrolled hér.

Við erum aftur sýnt burt, það er "kjarkleysi af depressingly" og "miskunnarleysi terrifying", er það djúpar rætur í huga Æ Q og þorpsbúi.

Þessi grein áfram

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

關於中

2015年10月25日 16時15分33秒 | 日記

關於中國和日本之間的差異不知道你在所有的,拿北大哲學系,就讀於日本神戶大學,並在日本歸為'28,是中國的真正的精英,關先生嘿是大的紙張已連載於月刊聲音,標題是中國在日本學到的“現代”,從最後一輪議會他驚人的社論對立法者在舊金山在下一章,我將出台。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

关于中国和

2015年10月25日 16時15分10秒 | 日記

关于中国和日本之间的差异不知道你在所有的,拿北大哲学系,就读于日本神户大学,并在日本归为'28,是中国的真正的精英,关先生嘿是大的纸张已连载于月刊声音,标题是中国在日本学到的“现代”,从最后一轮议会他惊人的社论对立法者在旧金山在下一章,我将出台。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

전혀, 베이징

2015年10月25日 16時14分52秒 | 日記

전혀, 베이징 대학의 철학과을 모르겠어요 중국과 일본의 차이점에 대한 일본의 고베 대학에서 공부하고 일본에서 '28에 귀화, 중국의 진정한 엘리트는 WAS 씨 세키 안녕이다 대형 월간 잡지 음성에 연재 된 종이, 그리고 제목이 나는, 중국 다음 장에서 의회의 샌프란시스코 의원에 대한 놀라운 편집의 마지막 라운드에서 일본의 "현대"를 배운 것입니다 소개합니다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

О различиях

2015年10月25日 16時14分32秒 | 日記

О различиях между китайским и японским, что вы не знаете вообще, принимать философского факультета Пекинского университета, учился в университете Кобе в Японии, и натурализованных в '28 в Японии, был настоящим элита Китая, г-н Секи Хей является , большой документ, который был по частям в ежемесячном журнале голос, и название это китайцы научились "современной" в Японии, из последнего раунда его потрясающей редакционной для законодателей в Сан-Франциско в парламенте, в следующей главе, я представит.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Despre diferențele

2015年10月25日 16時14分11秒 | 日記

Despre diferențele dintre chineză și japoneză pe care nu le cunosc deloc, ia departamentul filosofia de Universitatea din Beijing, a studiat la Universitatea din Kobe din Japonia, și naturalizate a '28 în Japonia, a fost o elita de China, Dl. Seki Hei este , hârtie de mare, încât a fost serializat în lunar VOICE revista, iar titlul este chinez învățat "moderne" în Japonia, de la ultima rundă de editoriale sale uimitoare, pentru parlamentarii din San Francisco a Parlamentului, în capitolul următor, am va introduce.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする