文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

此外,我终于得到了我长时间想知道的人的观点

2017年07月15日 10時47分03秒 | 日記

此外,我终于得到了我长时间想知道的人的观点(包括我正在看新闻台的愤慨,那个家伙没有知道什么)。

它是在网上发现的以下文章。

Http://blog.goo.ne.jp/taezaki160925/e/cf313f517800f0c67d2489d1cb24b571

忏悔你是电视的代理人,“新闻台”加藤评论员

2007-02-04

在网上,表示说是“北韩的代理人”的表达。

但这是用来反对朝鲜的同情者,这是否是一个真正的代理人是另一回事。

不过,一位熟悉电视的着名记者正在电视新闻节目中担任评论员,并透露自己是北韩的代理人,或至少是代理人的信息提供者(政府批准)。

加藤评论员和安倍自由党秘书长之间的对话是两年前在1月13日电视台朝拜访问的。

那时候我正在看同一个节目,但是有一个网站将会话内容准确地翻译成文本! Http://kaida.xxxxxxxx.jp/shinmachi/kami/yashiro/050113Houdoustation.html

该草案继续。


또한, 나는 오랫동안

2017年07月15日 10時46分22秒 | 日記

덧붙여, 나는 오랫동안 궁금해했던 사람에 대한 점수를 얻었다. (나는 그 사람이 아무 것도 모른 채 나타나고있는 뉴스 스테이션을보고 있었다.

그물에서 발견 된 다음 기사입니다.

Http://blog.goo.ne.jp/taezaki160925/e/cf313f517800f0c67d2489d1cb24b571

TV에서 에이전트라고 자백하는 "뉴스 스테이션"카토 해설 위원

2007-02-04

그물에 "북한의 대리인"이라는 표현이 사용됩니다.

그러나 이것은 북한의 동조자에 비 유적으로 사용되며 그것이 진정한 대리인이든 아니든간에 또 다른 문제입니다.

그러나 텔레비전에 익숙한 유명 언론인은 TV 뉴스 프로그램을 통해 해설 위원으로 활동했으며 자신을 북한의 에이전트 또는 적어도 에이전트 (정보 공개)가 정보 제공자로 밝혀 냈습니다.

2 년 전 1 월 13 일 TV 아사히에서 게스트로 부름받은 카토 해설 위원과 아베 자유당 총서 간의 대화.

그 당시 나는 같은 프로그램을보고 있었지만 대화 내용을 텍스트로 정확하게 번역 한 사이트가있었습니다! Http://kaida.xxxxxxx.jp/shinmachi/kami/yashiro/050113Houdoustation.html

이 초안은 계속됩니다.


Кроме того, я, наконец,

2017年07月15日 10時45分46秒 | 日記

Кроме того, я, наконец, получил очки от человека, которого я давно интересовал (включая обиду, что я смотрел новостную станцию, что этот парень появлялся, ничего не зная).

Это следующая статья, которую он нашел в сети.

Http://blog.goo.ne.jp/taezaki160925/e/cf313f517800f0c67d2489d1cb24b571

Признание того, что вы агент по телевидению, комментатор Kato News Station

2007-02-04

Ну, в сети, выражение, в котором говорилось, что это «агент Северной Кореи», используется.

Но это образно используется против симпатии Северной Кореи, и это другое дело, является ли это истинным агентом.

Однако известный журналист, знакомый по телевидению, был в телевизионной новостной программе, в которой он выступал в качестве комментатора, и проявил себя как агент Северной Кореи, или, по крайней мере, информационный поставщик агента (одобрен правительством).

Разговор между комментатором Като и генеральным секретарем Либеральной партии Абэ, который был приглашен гостем 13 января TV Asahi два года назад.

В то время я смотрел ту же программу, но был сайт, который точно перевел содержание беседы в тексты! Http://kaida.xxxxxxxx.jp/shinmachi/kami/yashiro/050113Houdoustation.html

Этот проект продолжается.


นอกจากนี้ในที่สุ

2017年07月15日 10時45分10秒 | 日記

นอกจากนี้ในที่สุดผมก็มีจุดที่คนที่ฉันสงสัยมานานแล้ว (รวมถึงความไม่พอใจที่ฉันกำลังเฝ้าดูสถานีข่าวว่าผู้ชายคนนั้นกำลังปรากฏตัวอยู่โดยไม่รู้ตัว)

เป็นบทความต่อไปนี้ที่พบในอินเทอร์เน็ต

Http://blog.goo.ne.jp/taezaki160925/e/cf313f517800f0c67d2489d1cb24b571

สารภาพว่าคุณเป็นตัวแทนทางทีวี "News Station" นักวิจารณ์ Kato

2007/02/04

ใช้คำว่า "ตัวแทนของเกาหลีเหนือ" โดยใช้คำว่า "ตัวแทนของเกาหลีเหนือ"

แต่นี่เป็นข้อเปรียบเทียบที่เห็นได้จากเกาหลีเหนือและเป็นอีกเรื่องหนึ่งที่ไม่ว่าจะเป็นตัวแทนที่แท้จริง

อย่างไรก็ตามนักข่าวชื่อดังที่คุ้นเคยทางโทรทัศน์ก็อยู่ในรายการข่าวทางโทรทัศน์ที่เขาทำหน้าที่เป็นผู้ประกาศข่าวและเปิดเผยตัวเองว่าเป็นตัวแทนของเกาหลีเหนือหรืออย่างน้อยก็คือผู้ให้บริการข้อมูลของตัวแทน (รัฐบาลอนุมัติ)

การสนทนาระหว่างนักวิจารณ์ Kato และเลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์อาเบะซึ่งถูกเรียกตัวไปเป็นแขกรับเชิญในวันที่ 13 มกราคม TV Asahi เมื่อสองปีก่อน

ในขณะนั้นฉันกำลังดูรายการเดียวกัน แต่มีไซต์ที่แปลเนื้อหาของบทสนทนาเป็นข้อความได้อย่างถูกต้อง! Http://kaida.xxxxxxxx.jp/shinmachi/kami/yashiro/050113Houdoustation.html

ร่างนี้ยังคงดำเนินต่อไป


Inoltre, finalmente ho avuto punti sulla persona che mi stavo chiedendo da molto tempo

2017年07月15日 10時44分35秒 | 日記

Inoltre, finalmente ho avuto punti sulla persona che mi stavo chiedendo da molto tempo (compreso il risentimento che stavo guardando la stazione di notizie che quel tipo è apparso senza sapere nulla).

È il seguente articolo che ha trovato in rete.

Http://blog.goo.ne.jp/taezaki160925/e/cf313f517800f0c67d2489d1cb24b571

Confessione che sei un agente in TV, "News Station" commentatore di Kato

2007-02-04

Ben sulla rete, si usa l'espressione che ha dichiarato di essere "agente della Corea del Nord".

Ma questo è usato in modo figurativo contro il simpatizzatore della Corea del Nord ed è un'altra questione se si tratta di un vero agente.

Tuttavia, un famoso giornalista familiarizzato alla televisione era su un programma di notizie televisive che ha servito come commentatore e si è rivelato come un agente della Corea del Nord, o almeno un fornitore di informazioni di un agente (approvato dal governo).

Una conversazione tra il commentatore di Kato e il segretario generale del Partito Abe Liberale che è stato chiamato all'ospite il 13 gennaio TV Asahi due anni fa.

A quel tempo stavo osservando lo stesso programma, ma c'era un sito che tradusse in modo preciso i contenuti della conversazione in testi! Http://kaida.xxxxxxxx.jp/shinmachi/kami/yashiro/050113Houdoustation.html

Questa bozza continua.


高橋源一郎の件と全く一緒に安倍政権の批判を始めたのである。

2017年07月15日 10時20分41秒 | 日記

読者は、私の推測が殆ど全て完璧に当たっている事を知っているはずである。

昨日、NHKのwatch9を観ていた人たちの中で具眼の士の人たちは皆、

今のNHKの報道の態様、この番組の司会者である有馬と桑子の態様が、池田恵理子や長井暁たちが無数にいるNHKであることを明瞭に表していた事を知ったはずである。

私は子供の時からカシアス・クレイ(モハメド・アリ)を観て来た。彼の大ファンでもあり、今でもボクシングファンである。

アリが死んだ日の事である。クローズアップ現代は、何故か、今、朝日新聞に喜々として登場して、朝日新聞に同調している、これ以上ない愚か者の代表的な人間の一人である高橋源一郎をゲストに招いていた。

彼はどんな発言をしたか?

モハメド・アリの死にかこつけて安倍政権批判を行ったのである。

私はあきれ果てた。なんと言う下種な男であることか、と。

昨夜の有馬が、全くこの態様とそっくりだったのである。

これは高橋源一郎に輪をかけて酷いものだった。

言論の自由も、政治的な自由も何もない、つまりは全体主義国家であり、世界最大の人権侵害国家、

法の支配の破壊国家である共産党の一党独裁国家に生まれて、非業の死を遂げた劉暁波。

番組の最後に有馬は、それを言うために司会をしている事がありありの、満面の笑みを浮かべて!劉暁波の言葉を延々とコメントしたのである。

何のためか、中国や韓国のような全体主義国家の罪悪を正すためか?

高橋源一郎の件と全く一緒に安倍政権の批判を始めたのである。

劉暁波の言葉は、異論に不寛容になりつつある私たち日本人にも向けられている、などと、とんでもない事を得意げに(この男のどや顔で)発言して番組を締めくくったのである。

私は有馬と言うのは、その表情に書いてあるように、本当のイカレポンチな男、過激派になりたかったけれどもなれなかった男、似非左翼そのものだと呆れた。

今のNHKの報道部は、朝日新聞と同様に、完全に狂っている。

有馬よ、不寛容さに対して本当に怒りを持っているのなら、中国に、韓国に、対して怒りを向けなければならないのだ。

日本にいて、とんでもなく悪質な反日活動を行っている在日韓国人や、ナチズム教育で育って一橋大学に留学し、百田尚樹の講演会に対して信じがたい程に悪質で低能な攻撃を繰り返して、講演会を中止に追い込んだような、言語道断な活動を堂々と行っている連中、ニュース女子騒動などを平然と行っている「乗り越えネット」などいう在日韓国人達などに対して発言しろ。この唐変木が!

自分たちの頭脳に対してこそ劉暁波の言葉をたたきこまなければならない事を一刻も早く知れ。

君たちが真正な日本人で、本当に日本を愛しているのならば。


以下は昨日の人気ベスト50である。

2017年07月15日 09時25分54秒 | 日記

順位

ページ名

1

Es wäre natürlich, dass du nicht vertraut werden würdest, wenn du das getan hättest.

2

Sarebbe naturale che non avreste fiducia se fate questo.

3

Seria natural que você não fosse confiável se você fizesse isso.

4

Ils ont fait des séries chronologiques

5

당신이 이것을했다면

6

Il serait naturel que vous ne fassiez pas confiance si vous l'avez fait.

7

Sie machten es Zeitreihen hin und her, als ob es politische Intervention gab, wurde berichtet

8

Было бы естественно

9

如果你这样做,那么你自然不会相信的。

10

그들은 정치적

11

L'hanno fatta serie tempo e avanti, come se ci fosse un intervento politico, è stato segnalato

12

Sería natural que usted no sería confiado si usted hizo esto.

13

Qui a produit le programme problématique de cette société, était administrateur de

14

中国が同意しない時は、こう言うだろう。NHKのwatch9ですら首をかしげていた数字ではないか。と

15

Es ist ein Anti-Japaner, aber wollen sich auf Japan verlassen.

16

มันจะเป็นธรรม

17

Eles fizeram séries temporais para frente e

18

東大について、日本国民は、無意味で馬鹿な思い込みは、もう止めた方が良いのである。

19

É um anti-japonês, mas quer contar com no Japão.

20

한국이 이미 무엇인가를하는 것은 소용 없다.

21

Que produziu o programa problemático nesta empresa, foi um administrador de

22

Der das problematische Programm bei dieser Firma produzierte, war ein Administrator von

23

昨日の人気ベスト10である。

24

日本を攻撃する目つき、それも大概の攻撃心ではないから、あの目つき、いわば、猛禽類の目つきになるのである。

25

พวกเขาทำให้มั

26

日本国政府が、これまでの実績等、国際的な常識の中から、日夜を費やして出した数値を、たたき台に、貶めた

27

他们做了时间序列来回,好像有政治干预,据报道

28

Seit ich eine äußerst nützliche Anstrengung im Internet gefunden habe, werde ich es vorstellen

29

Che ha prodotto il programma problematico

30

Hicieron series temporales de un lado a otro, como si hubiera una intervención política, se informó

31

カテゴリー毎の記事一覧(日記)

32

Который выпустил

33

Puisque j'ai trouvé un effort extrêmement utile sur Internet plus tôt, je vais le présenter

34

Es un anti-japonés, pero quiere depender en Japón.

35

トップページ

36

Они сделали это

37

이 회사에서

38

Dal momento che ho trovato uno sforzo estremamente

39

Que produjo el programa problemático en esta empresa, fue un administrador de

40

ผู้ผลิตโปรแกรมที่มีปั

41

確かに、東大教授だとか、東大を卒業しましただとか言う事が唯一の存在理由であるような人間たちが、

42

for the language of each country other than the language of Japan and the United States,

43

これらの日本を貶める意図が明白な国連特別報告者の背後に、朝日新聞がいることは、もはや誰の目にも明らかな

44

Kes andis selle äriühingu problemaatilise programmi, oli selle administraator

45

国家戦略特区ワーキンググループの議事録で文科省内文書はあっさり崩れる

46

Como encontrei um esforço extremamente útil na Internet anteriormente, vou apresentá-lo

47

ตั้งแต่ฉันพบการออกก

48

谁在这家公司制作了有问题的程序,是一名管理员

49

因为我以前在互联网上发现了非常有用的功劳,我会介绍一下

50

Поскольку я нашел