文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Kakuei ngerti artine "berbagi" ing kelas papat.

2024年12月22日 15時17分41秒 | 全般
22 Juni 2011
Kaya sing wis dakcritakake, Ms. Chikako Ogura minangka pemain sing paling pinunjul ing genre kasebut.
Tèks ireng ing artikel iku mine.
"Tagihan bakal dibayar nalika sampeyan lunga." Chikako Ogura
Yen Kakuei Tanaka isih urip, dheweke bakal umur 93 taun (ing taun 2011).
Kakuei Tanaka, lair tanggal 4 Mei 1918, tilar donya kanthi tenang ing taun 1993 ing umur 75 taun.
Nggolek maneh saiki, iku mati prematur.
Apa maneh, mati rasa getun, amarga wis meh sangang taun ngalami stroke lan kelangan wicara.
Luwih saka 30 taun wis liwati wiwit Tanaka mundur ing taun 1974, lan aku kelingan bagean saka pernyataan mundur.
"Nalika aku mikir babagan masa depan negara kita, aku ngrungokake swarane udan deres sing mudhun ing bumi kaya torrent."
Tembung "haizen" nuduhake swara udan deres.
Jarene Kakuei Tanaka seneng ngrungokake swara udan.
Ing wektu iki, Kakuei umur 56 taun.
Dheweke dadi perdana menteri paling enom sawise perang ing 54, nanging rong artikel ing majalah "Bungei Shunju" ngritik dheweke nyebabake bantahan umum sing kuat marang dheweke.
Kakuei ngunjungi Selandia Baru, Australia, lan Burma.
Yoshihiko Mayumi, wartawan Mainichi Shimbun sing wis ngliput Tanaka, ngandhani wartawan enom yen "kekuwatane administrasi Tanaka wis entek. Dheweke mesthi bakal nggawe keputusan nalika bali menyang Jepang", nuduhake keputusan kanggo mudun.
Masaatsu Yasuoka nambahake "Kokoro" ing "shin-ji wo smasu."
Dheweke ujar manawa Tanaka, sing mutusake mundur kanggo tanggung jawab kanggo kritik marang plutokrasi lan kebingungan ing politik nasional, minangka "wong sing pantes kanggo tujuan sing luwih apik..."
Ukara “shin-ji wo smasu” tegesé nduwèni sirah sing resik, lan nduduhké nèk ing wektu pasrah, dhèwèké nduwé pikiran sing resik.
Pramila mugi-mugi perdana menteri menika gadhah pikiran ingkang resik, dudu merga kita saiki duwe perdana menteri sing diarani "masalah karo kamanungsane" (cathetanku: Naoto Kan).
Alesane, apa sampeyan dadi perdana menteri, presiden perusahaan, utawa manajer tim baseball, wong ora bisa ngajeni bos sing ora resik.
Ing bukune "Kakuei Tanaka in the Battle Zone" (Mainichi Wanz), Mayumi ngenalake masa kanak-kanak Kakuei Tanaka.
Sawise lulus saka Sekolah Normal Niigata, Pak Kanai ditugasake ing Sekolah Dasar Nita ing Nishiyama-cho, ing kana dheweke dadi penanggung jawab Tanaka Kakuei ing kelas papat. Dheweke manggon ing kost ing candhi.
Ing sekitar Nishiyama-cho misuwur jamur matsutake.
Sawijining dina, nalika wayah awan, Pak Kanai muni, "Aku arep ngirim jamur matsutake marang wong tuwaku."
“Bareng wayah nedha awan wis rampung lan kelas arep diwiwiti, Kakuei, ketua kelas, teka ing ruang guru.
Apa kagete! Dheweke lan kanca-kancane nggawa gunungan jamur matsutake sing meh kebanjiran dadi rong peti jeruk mandarin.
Nalika istirahat nedha awan, Kakuei ngumpulake kabeh kelas lan ngomong, "Guru iku anak sing wajib, dheweke arep ngirim jamur matsutake menyang wong tuwane, mula apa ora kita kabeh padha pisah lan ngumpulake sawetara?"
Dadi, 50 siswa langsung menyang bukit mburi sekolah lan ngumpulake gunung jamur matsutake.
Kanai-sensei, kaget karo iki, ngandika, 'Inggih, aku matur nuwun sing sampeyan ngumpulake, nanging ana akeh banget. Aku ora ngerti carane ngirim dheweke mulih,' Kakuei ngamuk.
'Apa sampeyan ngomong, guru? Sampeyan kudu ngirim kabeh. Yen ora bisa digunakake ing omahe wong tuwa, dheweke bakal dibagi ing tanggane lan wong-wong sing cedhak.
Kanai-sensei, sing wis kena, ngirim kabeh jamur matsutake minangka Kaku enom marang.
Sawise iku, Kanai-sensei kaget nalika mulih menyang omahe wong tuwane nalika preian.
Sanadyan padha ora bisa mangan kabeh jamur matsutake ing omah, kaya sing wis diramalake Kakuei, "dheweke seneng bareng karo tanggane lan kenalan," ujare wong tuwane guru.
"Iku kaya dituntun ing cethek dening bocah ing pundhak."
Kakuei ngerti artine "berbagi" ing kelas papat.
Beda banget karo jeneng "anggota panitia", sing adhedhasar loman, welas asih, lan ikhlas.

"Life and Loss" | CALM PIANO | Luke Faulkner


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Kakuei zināja, ko nozīmē "d... | トップ | Kakuei tahu arti "berbagi" ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事