
今日の朝日新聞に、洋画の吹き替え版が増えるだろうとあった。
ジョーダンじゃない!
字幕を読み取るのが面倒だからだそうだ。
何でも、年配者は勿論、今の若者までそういう傾向にあるという。
吹き替え者には、人気のアイドルや映画俳優、タレントを使って
映画を観て貰おうという魂胆らしい。
バカバカしい!
外国の俳優達の生の声を聞かずに、その映画の良さが出るのだろうか
声もその俳優さんの魅力なんだから!
まったくもう!それに、英語の持つニュアンスやアクセント等、英語が
好きな人には持っての他だ!