Let's enjoy English !

英文日記です。

Anniversary of consolidation of municipalities

2005-08-01 | diary
Indian lilac or Crape myrtle;(Sa-ru-su-be-ri)


Our town amalgamated with other city and town today.

Fifty-three years' history of our town ended yesterday.
Last summer, we voted to show our will about the union with another city and town.
The majorities of those who voted were against the union.
But our mayor wanted to unite eagerly, so he resigned and ran for the mayor again.
He won and his wish came true at last.

I am a member of the city from today.
I don't know whether it is good or bad.
コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Yuki\'s favorite | トップ | Proverb 49 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
very sad (Minatsuki)
2005-08-02 00:19:15
It's really sad that your town name has disappeared, isn't it?
返信する
寂しいですね。 (ame1)
2005-08-02 09:40:44
お久しぶりです。気がつけば8月に入っていたという感じです。何かしら気忙しいのです。ブログを拝見し町の門出を再認識したのですが、3歳の頃より染み付いている住所が変るんですから寂しいですね。時の流れで仕方がないのでしょうね。53年前の合併でも

同じ思いをしたのでしょうね。結果は後年にならないとでてきませんが、若い人たちが蠢いて、鳴動するような市になって欲しいですね。
返信する
To Minatsuki san (ya421)
2005-08-02 14:25:54
Thank you for your kind words.

The name of our town remained but the town office was changed from a main office of the town to a branch one of the city.



And my address changed like this.

 ○○郡 ××町 → △△市××町
返信する
To ame1 さん (ya421)
2005-08-02 14:35:48
その後如何ですか?

きっと順調に回復されていることと思います。



ついにXデーはやってきましたね。

大きな市の片隅の一つの町になってしまった我が町ですが、今後どのようになるのでしょうね。

良い方向に変化すると良いですが・・・。 
返信する

コメントを投稿

diary」カテゴリの最新記事