Yoz Art Space

エッセイ・書・写真・水彩画などのワンダーランド
更新終了となった「Yoz Home Page」の後継サイトです

詩歌の森へ (9) 立原道造『わかれる昼に』

2018-05-30 10:30:05 | 詩歌の森へ

詩歌の森へ (9) 立原道造『わかれる昼に』

2018.5.30


 

   わかれる昼に


ゆさぶれ 青い梢を
もぎとれ 青い木の実を
ひとよ 昼はとほく澄みわたるので
私のかへつて行く故里が どこかにとほくあるやうだ

何もみな うつとりと今は親切にしてくれる
追憶よりも淡く すこしもちがはない静かさで
単調な 浮雲と風のもつれあひも
きのふの私のうたつてゐたままに

弱い心を 投げあげろ
噛みすてた青くさい核(たね)を放るやうに
ゆさぶれ ゆさぶれ

ひとよ
いろいろなものがやさしく見いるので
唇を噛んで 私は憤ることが出来ないやうだ



 立原道造というと、熱狂的なファンがいる一方で、ロマンチックすぎて、ついていけないという感じがする人も多いだろう。詩人というものは、多かれ少なかれ、ロマンチックなもので、散文的な詩人などというものは、熱い雪のようなもので、実際にはありえない。

 しかし、ロマンチックということとセンチメンタルということには、かなりの違いがあって、生ぬるいロマンチックがセンチメンタルということなのかもしれない。センチメンタルっていうのは、結局のところ、感情の表面だけで酔ってるようなもので、なんら魂の奥底まで染み渡る情緒がない。

 夕暮れに、別れた彼女を思い出して悲しくなるのがセンチメンタルで、夕暮れに、死んだ恋人の行方に思いを馳せるのがロマンチックである、なんていうのは間違いだろうか。センチメンタルは、感情の揺らめきにすぎないから、その場にとどまるけれど、ロマンチックは、なにか目に見えないものへの「あこがれ」だから、常に現実を越えていこうとする。

 そんなふうに考えてみると、立原の詩を読んで、その甘い情緒に心ひかれはするが、どこか不満が残るのは、やはり根本的に彼の詩がセンチメンタルにとどまるだからだろう。

 そこへいくと、萩原朔太郎の詩は、どうしようもなくセンチメンタルであるように見えながら、常に、彼の思いは「ここではないどこか」を激しく希求している点で、極めてロマンチックなのである。

 そうした道造のセンチメンタルな詩の中でも、この「わかれる昼に」は、彼には珍しい口調の激しさで、おっ! って思わせる。「ゆさぶれ」「もぎとれ」「弱い心を投げあげろ」などの命令口調は、いつもは優しいイケメンが、突然激しい怒りをあらわにしたような、魅力がある。

 自分の中の弱い心を自ら懸命に叱咤するのだが、それでも、詩人は「憤ることが出来ない」。それを周囲のやさしさのせいにする。そこにこそ詩人の弱さがあるのに、それに気づかない。しかも、「憤ることが出来ないやうだ」と、自分の心情を曖昧にしてしまう。本当なら、自分の「憤り」はどこにあるのかを徹底的に追究すべきなのだ。それをしないから、この詩はロマンチックであるまえに、センチメンタルで終わっているのではなかろうか。そんな気がする。

 ぼくが、昔から立原道造に、それほど共感できなかったのは、その辺に理由があるのかもしれない。





  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本近代文学の森へ (15) 岩野泡鳴『泡鳴五部作(1)発展』その4

2018-05-29 14:23:16 | 日本近代文学の森へ

日本近代文学の森へ (15) 岩野泡鳴『泡鳴五部作(1)発展』その4

2018.5.29


 

 父親の跡を継いで下宿屋の主人になった義雄は、下宿屋の経営は妻に任せて、自分は一階の部屋を自分の書斎としてたてこもる。思う存分そこで文学活動をしようというのである。貧乏だというけれど、家だけはちゃんとある。今からみれば贅沢なものである。その部屋の描写を引いてみる。


 田村のお母屋の裏廊下と云ふのは、一直線に五六間ばかりあつて、便所のあるところとは反對の端から、また曲つて四五間ばかりの縁がはが付いてゐる。その鍵の手に當る四疊半が──家の代が代つた時までそこにゐた客を二階へ追ひやつて──義雄の占領するところとなつた。
 かどから直ぐ手前が半間の壁で、それから二枚障子がはまるやうになつてゐる。曲つた奧のがは、乃ち、東向きの方は一面に明いて四枚障子となつてゐる。あかりを取るには不足がない筈だが、取りまはしてある庭がたツた二間幅しかないところへ持つて來て、北隣りの寺の池が見える方の境が密接した生け垣になつてゐて、その向ふ側には五六本の杉の木と一本の大きな櫻とが目隱しに並んでゐるし、こちらにも亦二階の家根に達するほどの梅の木が二本ある。


 四畳半という狭さで、日当たりも悪そうだが、それでもここにたてこもれば、思う存分勉強はできる。


 父が世界のどこかに生きてゐると思へば、まだそれでも何となくたよりにしてゐたのだが、いよいよゐないとなると、義雄は全く孤立で、孤獨なのを感じられる。
 孤立孤獨は義雄の趣味でもあり、また主張でもある。それが爲めに落ち付いて古今の書も讀破できた。然しこの頃のやうに滅入つてゐることも少い。○○商業學校──そこへ、六年前に、滋賀縣の中學教師をよして、轉ずる爲め上京して來たのも、死んだ父から云ふと、百日間虎の門の琴平樣へお願ひした結果ださうだが──そこへ英語を教へに行く時間に外出するだけで、あとは、自分の書齋に引ツ込んでばかりゐる。家のものとは話しも碌にしない。そしてたまに口を開らけば、おほ聲の小言だ。
 子供などはぴり/\恐れてゐて、父がそとから歸つたのを見ると、直ぐ母の蔭へ隱れてしまう。
「餘り叱るから、かうなんです」と、千代子は訴へた。
「なアに、母の仕つけが惡いのだ」と、義雄は一喝してしまう。
 そして渠は食事を妻子と共にせず、朝飯でも晩飯でも獨り自分の書齋で濟ませるのである。
 渠は、一度自分が目を通した書物へは、赤鉛筆やむらさき鉛筆で所々へ線を引くのである。そしてそれが記憶を呼び起すしるしになるので、なか/\手離すことをしない。
「おれの妻子は書物と原稿だ。」渠はいつもかう云つてゐるが、通讀もしくは熟讀した書物は積り積つて何百册かになつてゐる。千代子が轉居の問題の起る毎に億劫がるのは、本の爲めに引ツ越し費の過半を取られるからである。
 然し行くところとして、家主から子供のいたづらがひどいからと云つては斷わられたり、家賃が餘りとどこほるからと云つては追ひ出されたりすると、その度毎に運び行かれる荷物は、古い箪笥一つとこざ/\した切れを入れた行李三つと臺どころのがらくた道具との外は、すべて書物の包みだ。
「おウ、重い」と、どんな巖丈な人夫でも、それを持ち上げて驚かないものはなかつた。


 まあ、ぼくなんかは泡鳴ほどの勉強家でもなかったし、また野心もなかったけれど、それでも数回した引っ越しでの「本の重さ」には参ったものだ。それにしても、泡鳴は、ほんとうに勉強家で、膨大な書物をきちんと読んでいるのだ。

 泡鳴の有名な評論『神秘的半獣主義』を読むと(まだ、ほんのとば口だけ読んだに過ぎないが)、その膨大な読書量に圧倒される。「神秘主義」の考察にあたり、参照している作家は、メーテルリンク、エメルソン(エマーソン)、スヰデンボルグ(スエーデンボルグ)、ショーペンハウエルなどに及び、その思想をかなり的確に捉えている様子がうかがわれるのである。まだ翻訳が出ていない本も多かったと思われるから、原文やら英語やらで読んだのかもしれないが、そのためには、妻も子どもも眼中になかったのは、ある意味やむを得ないことであったろう。あるいは、妻子などほったらかしだったからこそ、これらの本を読破できたということだろう。

 思えば、この泡鳴の自己中心的な生活態度は、ぼく自身の若い頃のそれであった。特に、教師となったころのぼくは、この「教職」に失望し、何とかこの職業から脱出したいと思ったものだ。そのために、何の役に立つのかもわからないままに、学校から帰っても「書斎」に立てこもり、ひたすら本を読んだり、書き物をしたりしていて、ほとんど妻子をかえりみなかった。(就職の翌年結婚し、すぐに子どもができたのだ。)その時期の妻の苦痛は、後年なんども妻自身から聞かされたが、取り返しのつくものではなかった。だから、こうした泡鳴の生活態度は、身につまされて、ぼくは単純には非難できないのだ。

 夫婦喧嘩はどこまでも続く。義雄は相変わらず言いたい放題だが、妻の千代子も言いたいことはちゃんと言っている。


「諭鶴(ゆづる)も、あんな總領息子ぢやア仕方がありません、ね──あなたと同樣、わが儘一方で。」
「おれは親不孝であつたから、自分の子供から孝行をして貰はうとは飽くまで思はないのだ。」
「あなたは」と、千代子は所天〈注:しょてん=夫のこと〉を横目に見て、その方に向つて右の手の平で空を下に拂ひ、「それでいいかも知れませんが、わたしが困ります。」
「お前の困るのアお前の心掛けが惡いからだ。」
「またそんなことを!」千代子は斯う調子に乘つたやうに答へてから自分の育兒の苦心に對して所天がおもてへ出して同情したことが少しもないこと。この末ともまだ長い子供の教育時期を、自分ばかりの手では、本統にどうすることもできないこと。所天のそばにゐられるだけ、まだしも子供と自分は末の望みがあるやうだが、若し皆が一緒に棄てられるやうなことがあると、三人の子に老母をかかへて、どうなつて行くだらうと云ふこと。たとへ、この家だけは子供の爲めに預かつて、この商賣をつづけて行くとしても、さうしたら、田村の方の繼母や弟までの身の上も引き受けなければならないこと。所天の取つて來る金を注ぎ込んでも、たださへ不足勝ちのところへ持つて來て、それが若し出なくなるとすれば、とてもやり切れるものではないこと。何と云ふ因果な身になつたのだらう、今さら、この年になつて、よし棄てられても、よそへ片付くやうなこともできないこと。などを語つた。そしてその顏を所天から反むけ、兩手を繩のやうになつた黒繻子と更紗の晝夜帶の間に挾み、頻りに考へ込んでゐた。が、こちらが餘りに何とも云つてやらなかつたので、立ちあがつて、左りの手に帳面とそろばんとを持ち、右の手で藍地の浴衣の前を直しながら、
「まア、行つてやりましよう、子供が待つてるだらうから。」
「‥‥」かの女の引ツ詰つた束髮や、色氣のない着物が神經質の段々高まつて行く顏を剥き出しにして見せるので、義雄は少しあふ向いて最も侮辱の睨みを與へた。
「その婆々じみたつらを見ろ!」
「あなたに」と、千代子は恨めしさうにして、口のあたりをぴり付かせて、早口に、
「かうされたんですよ。」少しゆツくりして、「あなたのせいですから、こんな」と、顏を突き出し、「お婆アさんでも──」可愛がつて下さいと云ひかけるらしかつた。
「鬼子母神のつらだ!」義雄の叫びが頓狂であつたので、千代子は色を變へてからだを引いた。そして物やはらかになり、
「鬼子母神でも、何でも、わたしは子供には女王のやうなものですから、ね。」
「そんな下らない興味に釣り込まれて」と、義雄は兩肱を机に突いて、見向きもせず扇子を動かしながら、「遂に婆々アになつてしまうのを知らないのだ。」
「あなたも段々ぢぢイじみて來た癖に。」
「そりやア上ツつらのことで──精神は反對に若々しくなつて來た、さ。」
「七つさがりの雨は止まない〈注:七つ下がり(午後4時過ぎ)から降り始めた雨はなかなかやまないことから、四十過ぎ(中年過ぎ)から覚えた道楽はなかなかやめられない、ことのたとえ」〉と云ふのがそのことなら、ねえ──」
「‥‥」そんな警句をどこから覺えて來たと云はないばかりに、義雄は妻の方をふり向くと、千代子は立つたままにやりと笑つて、例の通り、出た齒の上齒ぐきの肉までも見せてゐる。「その表情の卑しさを見ろ!」渠はまたかう叫んで、目を反らした。「もう行け、行け!」


 仲の悪い夫婦というのは、こんなものなのだろうか。見ず知らずの他人同士が結ばれて夫婦となって身も心も許しあうのだから、いったんヒビが入ると、とめどなく憎しみ合うことになるのだろうか。

 現代なら、こんな状況になったらさっさと離婚ということになるだろうが、千代子の言うとおり、別れた後の困難を思うと我慢するしかなかったのが、当時の女性というものなのだろう。




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

一日一書 1448 紅花栄(七十二候)

2018-05-28 16:42:38 | 一日一書

 

紅花栄(べにばなさかう)

 

5/26〜5/30頃

 

ハガキ

 

 

「花」は、

「華」の字も中国ではよく使うそうです。

 

 

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

一日一書 1447 緑潭漁子釣

2018-05-27 20:08:16 | 一日一書

 

緑潭漁子釣

紅樹美人攀

 

 

半紙変型

 

 

 

 

 

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

詩歌の森へ (8) 丸山薫『汽車に乗って』

2018-05-27 10:45:58 | 詩歌の森へ

詩歌の森へ (8) 丸山薫『汽車に乗って』

2018.5.27


 

  汽車に乗って


汽車に乗って
あいるらんどのような田舎へ行こう
ひとびとが祭の日傘をくるくるまわし
日が照りながら雨のふる
あいるらんどのような田舎へゆこう
車窓(まど)に映った自分の額を道づれにして
湖水をわたり 隧道(とんねる)をくぐり
珍しい少女や牛の歩いている
あいるらんどのような田舎へゆこう



 高校生の頃、堀辰雄の小説によって、突然文学に目覚めたぼくは、詩のほうも、もっぱら「四季派」のものに親しんだ。三好達治、丸山薫、、立原道造、津村信夫などをずいぶん読んだような気がする。やがて、そうした関係から、萩原朔太郎や室生犀星を知ることになるのだが、何しろ、にわか文学青年の身には、丸山薫の分かりやすい詩が格好の詩への入口だったわけだ。

 この詩とどこで出会ったか、今では記憶にないが、今読むと、なんだかとても懐かしいと同時に、そうか、これは朔太郎の影響下に出来たんだなということがよく分かる。つまり、朔太郎の『旅上』だ。


  旅上


ふらんすへ行きたしと思へども
ふらんすはあまりに遠し
せめては新しき背広をきて
きままなる旅にいでてみん。
汽車が山道をゆくとき
みづいろの窓によりかかりて
われひとりうれしきことをおもはむ
五月の朝のしののめ
うら若草のもえいづる心まかせに。


 文語と口語の違いはあるが「あいるらんど」のひらがな書きは、「ふらんす」からヒントを得たのだろうし、汽車に乗って、窓によりかかって外を見るという構成もまったく同じだ。「本歌取り」といっていいだろう。

 この詩では、「あいるらんど」というひらがな書きと、その音の響きが、この詩のすべてと言ってもいい。「ふらんす」以上のインパクトがある。「るら」というラ行の二文字のつながりが生む、なんともいえない甘ったるい感じ。これが「アイルランド」とカタカナ書きにするとふっと消えてしまう。

 この音が生み出す甘ったるい感じが、風景の中に、シロップのように溶け込んでいき、詩全体に夢みるような童話的なイメージを醸成する。

 朔太郎の場合は、汽車から見える風景に具体性はなく、もっぱら「夢みる自分」が中心だが、薫の場合は、「祭りの日傘」「湖水」「隧道」「珍しい少女や牛」と具体的なイメージを重ねている。そしてそれゆえに、読者も、「あいるらんどのような田舎」を汽車に乗って旅している気分に浸ることができるわけである。

 そうした意味で、いつ読んでも気持ちのいい、心温まる詩だと言えるだろう。

 しかしながら、ひとつ困った問題がある。この丸山薫の詩によって作り出された「あいるらんど」という国のイメージが、現実と甚だしく異なっているということだ。この詩によってイメージされる「牧歌的」な「あいるらんど」は、現実の「アイルランド」が経てきた過酷な歴史を日本人が認識する妨げになってきたような気がするのだ。

 丸山薫がこの詩を書いたとき、アイルランドに行った経験はなかった。このイメージを彼がどこから得たのか分からないが、あくまで想像上の「あいるらんど」であることは間違いない。しかし、読者は、へえ〜、「アイルランド」ってこういうのどかな国なんだあ、と思ってしまう可能性は非常に大きいだろう。現に、ぼくなども、ずいぶん長いこと、「アイルランド」についてのイメージはこうした「のどかな田舎」だった。

 こうした誤解というのは、けっこうあるはずで、最近、やたら外国人が日本にやってきて、ワンダフルとか、クールとかって言ってるらしいのも、誤解としか思えない。誤解でも何でも、外貨が稼げるならいいのかもしれないが、なんか、釈然としないのも事実である。




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする