9月30日
24℃ 16℃
旅するための イタリア語
”あたらしく始まります” 楽しくやろう
(テーマは)
グルメを楽しむ (1)
今月のテーマは「グルメを楽しむ」
パスタやピッツァ、ワインなどイタリアはおいしい食べものがいっぱい
Un cappuccino ,per favore カプチーノを1杯 お願いします
Ripeti dopo di me. 僕のあとに繰り返して
(今回のフレーズ)
Un cappuccino,per favore. カプチーノを1杯お願いします
頑張って! Forza!!
イタリア語 はじめての一歩
あいさつ
Buongiorno おはよう/こんにちは
Buonasera こんばんは
Buongiorno! こんにちは!
Buonasera! こんばんは!
giorno 日
sera 夜/夕方
南イタリアでは
午後 3時以降も「Buongiorno」を使うことがある
過去の旅の紹介
それでは どうぞ! E allora・・・prego!
ナポリ
Napoli
ナポリにバイオリニストの古澤巌さんが行った時のです
二人がやってきたのは スパッカナポリ Spaccanapoli
ナポリの下町を散策してます
洗濯物の品評会みたいです
高い階から籠が おりてきます お年寄りが買い物を頼む
何が必要なんですか?
クロワッサンを1つ Un cornetto
わかりました Va bene
買い物をして籠に入れてあげる
バール bar クロワッサン cornetto
(今回のフレーズ)
クロワッサンを1つ お願いします Un cornetto ,per favore.
ありがとう Grazie.
待っているかな お待たせしました
ありがとう Grazie.
クロワッサンと お釣りも入れますね
ありがとう さようなら!
いいですね! 日本もまねすべきですね
(今回のフレーズ)
エスプレッソを1杯お願いします Un caffe,per favore.
僕もエスプレッソを1杯 Per me un caffe ,per favore.
カフェといえば これ(エスプレッソ)
砂糖 zucchero
入れすぎないで Non troppo.
彼は音楽家で あなたが言った「ノン トロッポ」が分かったそうです
そう!ノン トロッポ(やりすぎない)だね!
他にアンダンテ(歩く速さで)とか アダ―ジョ(ゆっくり)とか
ナポリはカンツォーネ(歌)の世界だ
さっきはヴィヴァルディの「四季」をかけていた
お会いできてうれしいです
じゃあね! Ciao!
また来ます
もう何年前かな
とても懐かしくうれしい!
繰り返して観ています
チャルダッシュ ひばり 四季 など聴きたいです
はい Si.
いいえ No.
プラス α
「お礼」と「謝る」
ありがとう Grazie.
どういたしまして/どうぞ Prego.
すいません Scusi.
さらに、お店に入ったら挨拶を交わすのがイタリアの流儀
「おはようございます」「こんにちは」というイタリア語で店員さんに声をかけましょう
いつか旅する日のために!
24℃ 16℃
旅するための イタリア語
”あたらしく始まります” 楽しくやろう
(テーマは)
グルメを楽しむ (1)
今月のテーマは「グルメを楽しむ」
パスタやピッツァ、ワインなどイタリアはおいしい食べものがいっぱい
Un cappuccino ,per favore カプチーノを1杯 お願いします
Ripeti dopo di me. 僕のあとに繰り返して
(今回のフレーズ)
Un cappuccino,per favore. カプチーノを1杯お願いします
頑張って! Forza!!
イタリア語 はじめての一歩
あいさつ
Buongiorno おはよう/こんにちは
Buonasera こんばんは
Buongiorno! こんにちは!
Buonasera! こんばんは!
giorno 日
sera 夜/夕方
南イタリアでは
午後 3時以降も「Buongiorno」を使うことがある
過去の旅の紹介
それでは どうぞ! E allora・・・prego!
ナポリ
Napoli
ナポリにバイオリニストの古澤巌さんが行った時のです
二人がやってきたのは スパッカナポリ Spaccanapoli
ナポリの下町を散策してます
洗濯物の品評会みたいです
高い階から籠が おりてきます お年寄りが買い物を頼む
何が必要なんですか?
クロワッサンを1つ Un cornetto
わかりました Va bene
買い物をして籠に入れてあげる
バール bar クロワッサン cornetto
(今回のフレーズ)
クロワッサンを1つ お願いします Un cornetto ,per favore.
ありがとう Grazie.
待っているかな お待たせしました
ありがとう Grazie.
クロワッサンと お釣りも入れますね
ありがとう さようなら!
いいですね! 日本もまねすべきですね
(今回のフレーズ)
エスプレッソを1杯お願いします Un caffe,per favore.
僕もエスプレッソを1杯 Per me un caffe ,per favore.
カフェといえば これ(エスプレッソ)
砂糖 zucchero
入れすぎないで Non troppo.
彼は音楽家で あなたが言った「ノン トロッポ」が分かったそうです
そう!ノン トロッポ(やりすぎない)だね!
他にアンダンテ(歩く速さで)とか アダ―ジョ(ゆっくり)とか
ナポリはカンツォーネ(歌)の世界だ
さっきはヴィヴァルディの「四季」をかけていた
お会いできてうれしいです
じゃあね! Ciao!
また来ます
もう何年前かな
とても懐かしくうれしい!
繰り返して観ています
チャルダッシュ ひばり 四季 など聴きたいです
はい Si.
いいえ No.
プラス α
「お礼」と「謝る」
ありがとう Grazie.
どういたしまして/どうぞ Prego.
すいません Scusi.
さらに、お店に入ったら挨拶を交わすのがイタリアの流儀
「おはようございます」「こんにちは」というイタリア語で店員さんに声をかけましょう
いつか旅する日のために!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます