「ホウカンが週に何回入れるか聞いてみます」
一瞬何を言っているのか分からなかったが
訪問看護
を略してホウカン(訪看)と言っているのだと了解した
なぜ幇間?と思ったのだが
どうもそういうふうに聞こえる人のほうが
今時は少ないようで
違和感なくホウカンという略語を使用しているようだ
私にとっては人生で初めて接した略語だったので戸惑った
まあ訪問看護をうけるにしても
10回に1回位は
幇間が来てくれたほうが楽しいような気もしますね
一瞬何を言っているのか分からなかったが
訪問看護
を略してホウカン(訪看)と言っているのだと了解した
なぜ幇間?と思ったのだが
どうもそういうふうに聞こえる人のほうが
今時は少ないようで
違和感なくホウカンという略語を使用しているようだ
私にとっては人生で初めて接した略語だったので戸惑った
まあ訪問看護をうけるにしても
10回に1回位は
幇間が来てくれたほうが楽しいような気もしますね