朝出会う
チュン雀に
元気もらい
I see some sparrows
In the morning
They make me cheer up
仕事へと向かう重い足取りが、
交差点の赤信号で、止まる
朝。
吐く息が少し白い
焦点の合わせない目で前方を
見ていると、何かが耳に
雀の声かと気づくと、
電柱にいる
頭の上で空色に混じり
雀が数羽、飛び交い
鳴き交わしている
甲高い音で
信号が青になる
歩き出すその足
気のせいかさっきより、
軽い感じがしないか
**************
最近は詩人な気分です。
ヘッタクソな詩(のつもりです…)を、お読みくださった方に感謝申し上げます!
I'm going to work but my foot are heavy
Stop at the intersection
Morning.
My breath is white a little bit
I'm looking forward with the eyes that is out of focus
I hear something
I notice it's sparrow
They are at the telegraph pole
They are over my head, they are like living in the sky
Flying and crossing over
Singing each other
In a high tone voice
The traffic light turns green
I step forward
Somehow, a little bit
I would feel better
*********Thank you for reading my poem**********
*********Nowadays I feel like I'm poet*************
*I'm not sure if my English grammars are correct.