n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

釣り大会 サハリン州の冬の一大イベント

2017-02-25 15:15:17 | 情報

「サハリンの氷は「冬の釣りの愛好家を集めました

Найба в Долинском районе из года в год привлекает любителей зимней рыбалки.年々Dolinsky地区のNaibaは冬の釣りの愛好家を魅了しています。 Лед устанавливается обычно в первой декаде декабря, весенний ледоход начинается во второй декаде апреля.氷は通常、月の最初の週に設置され、春休み、4月の第二十年に開始されます。 В этот промежуток времени сюда отовсюду приезжают люди, чтобы испытать рыбацкую удачу, а река, как правило, не обманывает ожиданий.この時間の間に、人々はあなたの運釣りをしようとするすべての各地からここに来て、川は、原則として、期待を欺くしません。

Вот и на этот раз организаторы VI открытых состязаний "Сахалинский лед - 2017" вновь, как и в прошлом году, пригласили жителей и гостей островной области на эту обычно спокойную заснеженную реку, впадающую в Охотское море в 60 км от Южно-Сахалинска.そこで今回は、公共のイベントVI「サハリンアイス - 2017年は "の主催再び、昨年のように、この領域に島の住民や観光客に招待されたが60キロユジノサハリンスクからオホーツク海に流れ込み、通常は静かな雪の川、です。

Организаторы соревнований, среди которых событийное агентство из Владивостока "Артель", сообщили накануне, что рыба есть, что ее хорошенько прикормили, забросав лунки комбикормом, а безопасность участников и болельщиков будет всесторонне обеспечена.ウラジオストク "Artel"のイベント機関を含む競争の主催者は、魚が井戸の飼料を投げ、彼女の良いルアーを持っていることを昨日報告し、参加者と観客の安全性が十分に確保されます。

Как рассказали ИА Sakh.com в пресс-службе ГУ МЧС России по Сахалинской области, безопасность на льду обеспечивала группировка МЧС России в составе 10 человек и 4 единицы техники. Sakh.comサハリン地域におけるロシアのEMERCOMのプレスサービスを代理店に伝える方法、氷上で安全性が10人と機器の4枚からなるロシアのグループEMERCOMを提供します。 Кроме того, в обеспечении безопасного проведения соревнований были задействованы 10 человек и 6 единиц техники, в т.ч.また、10人、および機器の6台には、競技の安全な実施を確保するために関与していました моторная лодка от противопожарной службы Сахалинской области.サハリン地域の消防上のモーターボート。

"До начала соревнований инспекторы ГИМС МЧС России оценили состояние льда в устье реки и сделали вывод о возможности проведения мероприятия. В целях обеспечения безопасности людей на водном объекте было организованно дежурство сотрудников ГИМС и спасателей. Лед был проверен, его толщина составляет порядка 80 сантиметров, что позволяет проводить подобного рода мероприятия с полной уверенностью в безопасности участников", — рассказал старший государственный инспектор группы патрульной службы ГИМС МЧС России в Долинском районе Иннокентий Беляев. 「競争の検査官の開始前に、ロシアのGIMS EMERCOMは、川の河口に氷の状態を評価し、イベントの可能性について結論に達しました。水本体の人々の安全を確保するために、デューティ従業員GIMSと救助者を組織した。氷は、その厚さは約80センチメートル、で、テストされています」、参加者の安全で完全な自信を持ってこのようなイベントを可能にする - Dolinsky地区イノセントBelyaevにロシアのパトロールグループGIMS EMERCOMのシニア状態インスペクタを述べました。

Корреспондент ИА Sakh.com отправился с рассветом. IA Sakh.comレポーターは夜明けに行ってきました。 Между Березнякам и Старорусским полоса непроницаемого снега.雪のBereznyakとスターラヤルッサタイトなバンドの間。 Скорость передвижения заметно снижается.移動速度が著しく低下します。

Прилегающая к месту соревнований автостоянка была расчищена организаторами.競争に隣接した駐車場が主催によってクリアされていました。 На ней продолжал работать грейдер.彼女は年生の作業を続けました。 Спасательный пост увешан рекомендациями по поведению на льду.ライフポストは氷の上で動作するためのガイドラインを切りました。 Снежный стадион разбит пластиковыми сетями на прямоугольные площадки.雪スタジアムは、矩形のプラスチックネットワーキングサイトに分割されています。 Места пронумерованы.場所は番号が付けられています。 Команды — в каждой по четыре человека — займут их в соответствии результатами жеребьевки, чтобы разыграть командное первенство.チーム - 各4人とは - 優勝チームを再生するには、抽選の結果に応じてそれらを取ります。

Между тем ветер разметал импровизированную сцену, поэтому после жеребьевки сразу начались соревнования.一方、風が間に合わせのステージを席巻し、ドロー競争がすぐに開始した後。

Работники коммунальных служб в замешательстве — как лучше поставить привезенные на грузовике биотуалеты:公共労働者が混乱 - トラックで運ばより良いトイレを置く方法:

— Ведь их снесет ветром. - すべての後、彼らは風を運ぶでしょう。

Рядом мусорные контейнеры.次のゴミ箱。

Над рекой стая ворон гоняет двух крупных птиц.川の上にカラスの群れは二つの大きな鳥を追いかけます。 И те, и другие кормятся отходами.そして、彼らの両方が廃棄物を餌。 Воздушные баталии продолжаются не менее четверти часа.空気の戦いは時間の少なくとも四半期の継続します。

С 8:00 до 9:45 идет регистрация участников, жеребьевка. 8時から午前9時45分に参加者の登録で、ドロー。 Как и в прошлом году, в соревнованиях принимают участие люди с ограничениями здоровья — это почти два десятка команд.昨年と同様に、障害を持つ人が参加し、競争は - ほぼ2ダースのチームです。 Для некоторых из них зимняя рыбалка — первая в их жизни.生活の中で最初に - いくつかの、冬の釣りのため。 На отдельной площадке для них приготовлены лунки.別の領域では彼らのためにも用意。

Наталья Ахтырченко — руководитель Невельской общественной организации инвалидов:ナタリアAhtyrchenko - 障害者の公共機関のネーベリヘッド:

— Поднялись в шесть утра, чтобы успеть к началу соревнований. - 競争の始まりをキャッチするために午前中に6を上げます。 Конечно, хотелось бы выступить хорошо.もちろん、私にはよく実行したいと思います。 Рассчитываем на удачу.私たちは幸運のために願っています。

С началом соревнований рыболовов поздравил губернатор Сахалинской области Олег Кожемяко, а организаторы напомнили правила состязаний:競争が始まって以来、漁師サハリン州知事オレグ・コジェミャコを祝福し、主催者は、競争のルールを思い出しました:

— Мы должны сделать так, чтобы все соблюдали правила. - 我々は、すべてのルールを遵守していることを確認する必要があります。 Считается только та рыба, которая поймана во время состязаний и только в отведенном для этого месте.魚だけが競技中、唯一の指定された場所でキャッチされていると考えられています。 На лед рыболовы могут прихватить лишь снасти, подкормку, термос с чаем и специальный маркированный пакет.氷の釣り人でギア、ドレッシング、お茶の魔法瓶と特別にマークされたパッケージをつかむことができます。

В 10:00 в воздух взлетает красная ракета.空気中の10:00に赤いロケットを脱ぎます。 Из-за обильного снега командам приходится предварительно расчищать свои места.大雪のチームに自分の席をクリア事前にする必要があります。

サハリン地域のためのロシアの写真EMERCOM
Фотографии ГУ МЧС России по Сахалинской областиサハリン地域のためのロシアの写真EMERCOM

Лед прочный и едва хватает длины бура, чтобы добраться до текущей под ледяным панцирем реки.耐久性と川の氷冠の下の電流に取得するドリル長のかろうじて十分な氷。 Рядом мужчина жалуется на "лысый бур" и посматривает на других — как там дела.近所の人は「ハゲドリル」を訴えると他のを見て - どのような場合。 Ловить можно только одной удочкой.唯一の棒をキャッチします。 При этом менять одну удочку на другую не воспрещается.他にこの変更1ロッドが禁止されていません。

И вот уже первые рыбины ложатся на лед.そして今、最初の大きな魚は氷の上に横たわります。 Сегодня навага правит бал.今日、コマイ君臨。 Пара колючих бычков, чудный налим не в счет.とげの去勢牛のペアは、素晴らしいカワミンタイはカウントされません。 В лунки летит подкормка, а число пойманной командами рыбы стремительно увеличивается.ウェルズは給餌ハエ、そしてチームが取れた魚の数は急速に増加しています。 Азартны в одинаковой степени и мужчины, и женщины.男性と女性の両方で同じように賭けます。

Пожалуй, не менее 800 человек в этот снежный день стали участниками захватывающих состязаний.おそらく、この雪の日で少なくとも800人がエキサイティングなイベントのメンバーになります。 В этом году расширилась география участников состязаний.今年の競争の参加者の地理。 На Найбу приехали представители нескольких субъектов России, прибывшие на форум, посвященный доступной рыбе и промыслу в шестимильной зоне. Naibaで6マイルのゾーンで利用できる魚や漁業のフォーラムで、到着したいくつかのロシアの主題の代表が出席。

В соревнованиях участвовали дети, приехавшие на Найбу вместе с родителями.競争が両親とNaibaに来た子どもたちが参加しました。 Возрастных ограничений для участников нет.参加者ではないため年齢制限。 Единственным условием является то, что ребенок должен ловить рыбу, не находясь на руках родителей.唯一の条件は、子供が親の手にされていない、魚をキャッチしなければならないことです。

Было организовано бесплатное горячее питание для болельщиков и участников состязаний, места для обогрева, выездная торговля.これは、競技のファンと参加者のための無料のホットミール、加熱、出口貿易のための場所を提供します。

Час, отведенный для командных соревнований, пролетает как один миг.チームの競争のために割り当てられた時間は、インスタントのように飛びます。 На ледовом поле, где только что кипели страсти, остаются капитаны.ちょうど煮えくり返る情熱が船長あるアイスフィールド上。 Именно они несут в специальных пакетах пойманную командами рыбу к месту взвешивания.これらは、計量の代わりに魚を命令する特別なパッケージに巻き込まれています。 Здесь же контролируются размеры рыбы.また、魚の大きさを制御します。 Команда, в улове которой обнаружена рыба менее 19 сантиметров, дисквалифицируется.魚の漁獲量を少なくとも19センチ発見チームは、失格となります。 Победителем признается команда, имеющая наибольший вес рыб в улове.勝者は漁獲魚の最大の重みを持つチームです。

В командном зачете на первом месте оказались сотрудники "Сахалинрыбвода".チームの競争で最初の場所は、スタッフが「Sakhalinrybvod」でした。 Их команда №123 под названием "Пацаны" смогла добыть самую крупную навагу — длиной в 40 сантиметров. 40センチメートル長い - "ボーイズ"と呼ばれる彼らのチーム№123が最大のコマイを取得することができました。 Второе место — у №23.二位 - №23で。 Третье — у команды №69.第三に - チーム№69。 Обе из Южно-Сахалинска.ユジノサハリンスクの両方。

Отдельно награждены команды инвалидов.別に無効になってチームを授与されました。

В полдень всеобщее внимание привлек "Рыбацкий биатлон".正午に、みんなの注目、集めて「フィッシャーマンズ・バイアスロンを。」 Если в прошлом году в нем приняли участие представители команд, занявших с 1 по 30 места на отборочном этапе, то в этот раз — все желающие.誰も - 昨年は、それは1〜30の予選ステージの座席が、この時間をとっているチームの代表者が出席した場合。

Снежный стадион нарезан на прямоугольники выше по течению реки — их четыре и преодолеть их непросто.雪の競技場は川の上記の長方形にスライスされた - それらの4、およびそれらを克服するのは容易ではありません。 Старт дан.スタートが与えられます。 Для некоторых рывки по 30-40 метров в рыбацкой одежде с буром наперевес по свежему снегу — серьезное физическое испытание.深刻な物理的なテスト - 新鮮な雪の上の準備でドリルで服を釣り30〜40メートル上のいくつかのジャークのために。 Последовательность простая.シーケンスは簡単です。 Надо пробурить лунку, поймать рыбу и только после этого переместиться в следующую зону.穴を開けた魚をキャッチし、だけにして次のエリアに移動させる必要があります。 К последней площадке состязание идет лишь между двумя участниками, остальные отстали.後者のサイトは2選手、背後の残りの部分との間のコンテストです。 "Стрельба" лучше удалась Виктору Христофорову (Южно-Сахалинск). 「シューティング「より良いビクターHristoforova(ユジノサハリンスク)は成功しました。 Лучший рыболов получил главный приз — кубок губернатора Сахалинской области и лодку с мотором.サハリン地域の知事のカップとモータとのボート - 釣り人は、メイン賞を受賞しました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

国後島で祖国の日 祝日でコンサートを開催されました

2017-02-25 10:45:48 | 情報

祖国日の擁護者に敬意を表して国後島でのコンサート

В честь Дня защитника Отечества в Южно-Курильском районном Доме культуры состоялся сольный концерт Евгении Зачесовой.文化の南クリル地区ハウスで祖国日の擁護者の名誉でソロコンサートユージニアZachesovaを開催しました。

Евгения Зачесова, выйдя замуж за военного, в 2013 году приехала на Кунашир.ユージンZachesova結婚軍は、2013年に国後島に来ました。 Здесь служит ее супруг, здесь работает и она заместителем директора средней школы на юге острова Кунашир в селе Дубовом.ここでは彼女の夫であり、それはオーク村の国後島の島の南にここの高校の副所長を動作します。

Первый раз Евгения вышла на сцену еще в 6 лет.初めてユージンは戻って6年間で現場に来ました。 Затем учеба в школе искусств, Ульяновском музыкальном училище, а в 2012 году закончила отделение эстрадно-джазового пения Самарской государственной академии культуры и искусства.そして、芸術の学校での研究、音楽のウリヤノフスクカレッジ、2012年には文化芸術のポップジャズを歌っサマラ国立アカデミーの学科を卒業しました。 С той поры она участвовала в десятках межрегиональных всероссийских конкурсов эстрадной песни в Украине и России.それ以来、彼女は、ウクライナとロシアのすべてのロシアの地域間の歌のコンテストの数十に参加しています。 Выступала в сборных концертах с известными российскими артистами и различными музыкальными группами.彼女はよく知られているロシアのアーティストや様々な音楽のグループと組み合わせるコンサートに行きました。

В ее сольном концерте, прошедшем на Кунашире 23 февраля, для южнокурильских мужчин прозвучали популярные русские народные песни, иностранные хиты, вокализы собственного сочинения и джазовые композиции.南千島の男性のために2月23日に国後島に開催された彼女のソロコンサートでは、独自の組成とジャズの組成物を発声、人気のロシア民謡や外国ヒットを作りました。 Ее репертуар очень разнообразный, и исполняла она песни на разных языках — русском, украинском, английском, французском, молдавском, итальянском.彼女のレパートリーは非常に多様であり、そして彼女は、異なる言語で歌を歌った - ロシア語、ウクライナ語、英語、フランス語、モルドバ、イタリア語。

Каждую исполненную Евгенией композицию зрители встречали большими овациями.各パフォーマンスは観客組成ユージニアは大きな拍手に会いました。 Все желали ей дальнейших творческих успехов.すべては彼女のさらなる成功を望みました。

С ее творчеством познакомились и жители Южно-Сахалинска.彼女の創造性とユジノサハリンスクの住民に会いました。 Евгения Зачесова выступала на сцене Чехов-центра во время Дней культуры Южно-Курильского городского округа в ноябре 2016 года.ユージンZachesovaは、2016年11月に南千島市地区の文化の日中にステージチェーホフ中心に登場しました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ロシアの民芸及び実用品紹介 展示会

2017-02-25 10:12:55 | 旅行・観光・買い物

ロシアの芸術品や工芸品のサハリン・センターで9儀式祝日を祝います

Старт грантового проекта "Когда б весь год веселый праздник длился…" произошел 22 февраля в центре русского декоративно-прикладного искусства "На краю земли".補助金プロジェクトを開始した装飾ロシアの中央に2月22日に行われたと芸術を適用し、「幸せな休日は...続いた一年だったの」「地球のエッジで。」 Задумка представляет из себя серию из девяти мероприятий, посвященных народным обрядовым праздникам, первым из которых стала Масленица — ее работники культуры провели сегодня для детей из реабилитационного центра "Преодоление".その文化的な労働者がリハビリセンター」の克服」の子どもたちのために今日会った - アイデアは、マルディグラをした最初のもの民俗儀式のお祝いに専念9一連のイベントです。

— Традиционно мы привлекаем разную аудиторию в наши проекты: это горожане, школьники, педагоги и семьи с детьми. - 伝統的に、私たちは私たちのプロジェクトに別の観客を引き付ける:それは子供と市民、学生、教師や家族です。 В течение года (до февраля 2018-го — ИА Sakh.com) будем знакомить людей с традициями, в том числе с декоративно-прикладным искусством.一年間(2018年2月目 - IA Sakh.com)は、美術品や工芸品などの伝統に人々を紹介します。 Мы проведем не менее 12 мастер-классов: в апреле мы ждем гостя из Сергиева Посада Марию Дмитриеву, а осенью — Наталью Меньшикову из Каргополя, — рассказывает главный научный сотрудник научно-экспозиционного отдела по разделу "Декоративно-прикладное искусство" Евгения Ворожцова.我々はセルギエフパサドメアリー・ドミトリエフのゲストを待っている4月には12未満のワークショップを開催しません、そして秋に - カルゴポリからナタリアメンシコフ - セクション「装飾と応用美術」ユージンVorozhtsova下博覧会部門の最高調査責任者は述べています。

ユージンVorozhnova
Евгения ВорожноваユージンVorozhnova

Нынешний грантовый проект, как и предыдущие, поддерживает компания "Сахалин Энерджи".現在の補助金プロジェクトは、以前のもののように、会社「サハリンエナジー」をサポートしています。 "Когда б весь год веселый праздник длился…" является логическим продолжением прошлых совместных задумок компании с островным учреждением культуры. 「唯一の通年の陽気な休日が続いた場合は... "それは、島の文化の確立と、以前の共同パン会社の論理的な継続です。 Многие экспонаты, которые будут выставлены во время предстоящих событий, куплены ранее на спонсорские финансовые средства.今後のイベント中に展示される展示の多くは、以前の後援ファンドを購入しました。

— Для того, чтобы достигнуть миллионного гранта, надо пройти с нами определенный путь, — комментирует выделение средств ведущий специалист отдела социальной деятельности "Сахалин Энерджи" Анна Лыгина. - 百万助成金を達するために、あなたが私たちと一緒に特定の方法を渡す必要があり、 - ソーシャルワーク「サハリンエナジー」アンナLyginaの専門家をリードする資金は述べています。 — Этот уникальный проект родился из того, что Евгения Ворожнова увидела один русский народный костюм, который нам захотелось иметь здесь на Сахалине в художественном музее. - このユニークなプロジェクトは、ユージンVorozhnovaは、我々がここにサハリン美術館であることを望んでいたロシアの民族衣装を見たことから生まれました。 Потом мы думали, как его лучше использовать, и таким образом пришли к русским праздникам.その後、我々はそれを使用することをお勧めしますよう、考え、ひいてはロシアの休日に来ました。

アンナLygina
Анна ЛыгинаアンナLygina

К сожалению, большинство событий в центре будут проходить в закрытом формате — на них требуется предварительная запись, потому что помещения центра не рассчитаны на слишком большое количество людей.残念ながら、中央でのイベントのほとんどは、閉じた形式で開催されます - 部屋の中央があまりにも多くの人々のために設計されていないため、彼らは、事前登録が必要です。 Эта проблема фигурирует лишь в зимнее время года, когда сойдет снег, праздники можно будет проводить на улице, под эти даты попадают "Пасха", "Троица", а также "День Петра и Февронии".この問題は、「三位一体」と「ピーターとFevronia日」、「イースター」を秋の休日は、これらの日付の下、屋外で開催することができ、雪が溶けたとき、唯一の冬のシーズンに表示されます。

На первой выставке гости из реабилитационного центра "Преодоление" увидели старинные подлинные санки и сундучок с одеждой. "克服"リハビリセンターからの最初の展覧会の訪問者は、本物のアンティークのそりや服の胸を見ました。 Показали ребятам и традиционные атрибуты Масленицы: самовар, различную посуду и глиняные игрушки, которые символизируют данный праздник, а завершилось гуляние чаепитием и совместным поеданием блинов за общим столом.お茶を飲んで終了お祝いやお祭りを象徴し、テーブルで食べるパンケーキを共有サモワール、料理や粘土のおもちゃの様々な、:彼らは子供や伝統的なざんげ節の属性を示しました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

犬そり国際大会 明日開幕です 稚内発

2017-02-24 05:59:57 | 樺太犬・サハリン犬

犬と人が一体になった雪上レースの醍醐味は一度経験したらやめられません。 明日、犬そりレースが開催されます。25日26日の両日大沼公園で行われます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

美味しいお店が開店しました ユジノサハリンスク市 PR

2017-02-24 05:55:18 | 食べる・飲む

おいしいは、居心地の良い、もっぱら:ユジノサハリンスクはカフェ「ネイバーズ」を開設しました

Качественные и свежие продукты, уютный интерьер, созданный только из натуральных материалов, опыт, мастерство и самоотдача шеф-повара, внимательность и расторопность официантов — именно так, считают в кафе "Соседи", выглядит рецепт отличного вечера в хорошей компании.天然素材のみから作成された高品質、新鮮な食品、居心地の良いインテリア、シェフの経験、スキルと献身、気配りと効率的なウェイターは - つまり、カフェ「隣人」によると、レシピは良い会社に素晴らしい夜を探します。 Для гостей заведения, которое чуть больше недели назад начало свою работу в Южно-Сахалинске, подготовлено интересное меню, вобравшее в себя самые известные и знаковые блюда десятка разных стран.わずか一週間前、興味深いメニューを用意し、ユジノサハリンスクでその作業を開始した滞在場所は、最も有名で象徴的な料理のダースの異なる国が組み込まれました。 Но не стоит думать, уверены в ресторане, что знаковое — это значит хорошо знакомое: "Соседи" готовы поразить посетителей удивительным и до сих про незнакомым вкусом знакомых блюд.しかし、レストラン、ランドマークを信じて、とは思わない - それはおなじみの意味:「隣人」は、おなじみの料理の味についての驚くべき、まだ未知の訪問者をヒットする準備が整いました。 Секрет таких кулинарных открытий — качество и свежесть продуктов, которые в охлажденном виде доставляются на Сахалин самолетом прямо из Москвы.これらの料理の発見の秘密 - モスクワから直接サハリン航空機にチルド配送される製品の品質と鮮度。

И дело тут, рассказывает шеф-повар Владимир Горских, вовсе не в капризах — просто ингредиентов достаточного класса, столь необходимых для приготовления вкусных блюд, на Сахалине сегодня не хватает.そしてそれは、だない気まぐれで、シェフウラジミールゴルスキーを伝えます - サハリンにおいしい料理の準備のために今日そうに必要なだけの十分なクラスの成分は十分ではありません。

— Наша задача здесь — не просто готовить, а готовить так, чтобы гости узнали настоящий вкус того или иного продукта или блюда. - ここに私たちの目標 - 調理し、ゲストが製品や食品の本当の味を知っているように調理するだけではなく。 Чтобы они испытали гастрономическое удовольствие от самой настоящей моцареллы или буррато, от наших соусов, которые готовятся из натуральных ингредиентов, бульонов, которые варятся по два-три дня по всем правилам, — рассказывает хозяин местной кухни.彼らは規則に従って2〜3日間、調理された天然成分、スープ、から調製されている私たちのソースからの真のモッツァレラとブッラータの料理の喜びを経験したことを - 郷土料理の所有者は述べています。 В багаже знаний у Владимира — несколько лет обучения у шеф-поваров из Франции и Италии, а в кулинарном арсенале — традиционные европейские блюда, новая русская и даже молекулярная кухня.知識の手荷物、ウラジミール - フランスとイタリアからのシェフで訓練の数年、そして料理の兵器庫で - 伝統的なヨーロッパ料理、さらには新しいロシアの分子料理。 — Для этого необходимы продукты и ингредиенты соответствующего качества. - これは、製品や食材適切な品質を必要とします。 Именно поэтому, чтобы удовлетворить требования наших гостей и достичь высокой планки, мы и идем на эту непростую логистику.そのため、お客様のニーズを満たし、高いバーに達し、我々はこの困難な物流に移動します。

Среди фирменных блюд "Соседей" — мраморная говядина, cтэйк оссобуко, охлажденный атлантический лосось, чебуреки по знаменитому бахчисарайскому рецепту, тушеные с овощами говяжьи хвосты, говяжьи щечки, выдержанные в мадере, жареные на углях перепела специального откорма, свежая баранина и телятина.スペシャリティは「隣人」を含む - 霜降り牛肉を、オッソブーコのcteyk冷やし大西洋サケ、スパンコールBakhchsarai有名なレシピは、木炭ウズラ特別な肥育、新鮮な子羊や子牛肉のグリルマデイラに浸した野菜牛の尾、牛頬、と煮込み。 Среди экзотических холодных блюд в "Соседях" готовы предложить сразу два вида оливок: ароматные и неповторимые по вкусу плоды из провинции Таджа и знаменитые изумрудные с целебной косточкой.骨の治癒と県の果物や有名なタージエメラルドを味わうために香り高い、ユニークな:「隣人」でエキゾチックな冷たい料理の中でオリーブのちょうど2つの種類を提供する準備が整いました。 А в списке эксклюзивов для сахалинских гурманов — жареные на углях бычьи и бараньи яйца.サハリンの美食家のための独占のリストで - 石炭の牛や羊肉、卵のロースト。

Также в кафе-баре представлена богатая винная карта, подходящая для сопровождения всего гастрономического разнообразия.また、カフェバーでは、すべての美食の多様性の維持に適したワインの豊富な選択です。 А для поклонников безалкогольных напитков здесь готовы приготовить кофе специальной обжарки, сваренный в турке на песке, и фруктовый нечайный чай "Соседи" с самыми необычными вкусами.ソフトドリンクのファンのための砂の中にトルコで醸造特別な焙煎コーヒー、最も珍しい味とフルーティーなお茶nechayno「ネイバー」を調理する準備が整いました。

Но все это разнообразие — лишь капля в меню.しかし、この多様性のすべて - メニューでドロップ。 Выделять что-либо особенно в кафе-баре отказываются наотрез: все здесь вкусное, все любимое, все фирменное.カフェバーでは特に何かを選び出すためにはきっぱりと断った:ここですべてがおいしい、すべての愛、すべての会社があります。 Именно поэтому отыскать собственный гастрономический шедевр в обширном списке, уверен шеф-повар, сможет любой желающий.独自の広範なリストで美食の傑作を見つけ、私はシェフは誰でも可能性が確信している理由です。 А подача выбранного блюда удивит даже самого взыскательного посетителя.選択された料理の供給は、最も要求の厳しい訪問者を驚かせるでしょう。

Важное дополнение к блюдам — интерьер, созданный исключительно из натуральных материалов.料理への重要な追加 - 内装、天然素材のみから作成されました。 Стены из черного сланца, пробковые обои, столы из натурального дуба, двери из ясеня, рассказывают в "Соседях", создают собственную атмосферу и ауру.壁は黒いスレート、コルクの壁紙、自然オーク材のテーブル、ドア灰で作られている、独自の雰囲気とオーラを作成し、「隣人」で語りました。 В этих стенах не услышишь клубных миксов и поп-музыки бессонной ночи — только уют и умиротворение.これらの壁の中であなたがクラブミックスとポップミュージック眠れぬ夜を聞くことはできません - だけで快適さと平和を。 В небольшом зале собравшиеся смогут в домашней атмосфере отдохнуть от повседневной суеты и не спеша прикоснуться к лучшим творениям мировых кулинаров.会衆の小ホールでは毎日の喧騒からリラックスしてゆっくりと料理の世界の最高の作品に触れ、家庭的な雰囲気の中でできるようになります。 Или даже поделиться эмоциями и впечатлениями с окружающими ведь — не даром кафе называется "Соседи".ないカフェ「ネイバーズ」と呼ばれる何のために - あるいは実際に他の人との感情や経験を共有することができます。

 

Кафе-бар "Соседи" ждет гостей по адресуカフェバー「ネイバーズ」がでお客様をお待ちしてい улица Хабаровская, 47 ストリートハバロフスク、47 с 12 до 24 часов (кухня работает до 23). 12〜24時間(23台所仕事)から。 В вечернее время и выходные дни есть удобная парковка.夕方には、週末に便利な駐車場があります。

Заказ столиков и дополнительная информация по телефонам: 21-28-28 и 21-78-78.テーブル予約や追加情報は電話にてお問い合わせください:21-28-28と21-78-78を。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

多大な犠牲を払ったナチスドイツとソビエトの勝利を記念して祝賀会

2017-02-23 17:49:19 | 情報

ユジノサハリンスクでは、永遠の炎に花や花輪を築きました

Торжественная церемония возложения цветов и венков к Вечному огню, посвященная Дню защитника Отечества, состоялась сегодня на площади Славы в областном центре.祖国のディフェンダーの日に捧げ永遠の炎に花や花輪を、敷設の儀式は、地域センターに殿堂の広場で本日開催されました。

В коротком митинге приняли участие представители законодательной и исполнительной власти Сахалинской области, духовенства, общественных и ветеранских организаций, офицеры силовых структур и дислоцированных в области воинских подразделений, а также несколько сотен жителей города.簡単なミーティングではサハリン州の立法と執行当局、聖職者、社会的および退役軍人団体、法執行機関や軍ユニットに駐在役員だけでなく、数百住民の代表が出席しました。 Они почтили защитников Отечества, погибших при выполнении воинского долга, минутой молчания и в память об их подвигах возложили венки и цветы к мемориалу Славы.彼らは軍の義務の性能に死亡した祖国の擁護者、および名声の記念に花輪や花を築いた彼らの悪用のメモリ内の沈黙の分を光栄。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鮭のふ化場が完成しました ネベリスク市

2017-02-23 06:04:06 | 情報

サハリンのサケに新工場を獲得しています

В Сахалинской области начал работу новый лососевый завод "Ловецкий".新しい「Lovetskiy「鮭プラントはサハリンの領域での動作を開始しました。 Предприятие по воспроизводству кеты сегодня торжественно открылось в селе Придорожном Невельского района.親友の再生今日の厳粛村の道端ネベリスク地区にオープンしました。 Первоначальная проектная мощность завода — до 30 миллионов мальков в год.植物の初期設計容量 - 年間3000万稚魚まで。

Он построен обществом с ограниченной ответственностью "Каниф" при поддержке правительства островного региона.彼は島領域の政府の支援を受けて有限責任会社「Kanif」を構築しました。 Предприятие включает в себя 72 инкубационных бокса, питомник площадью 60 квадратных метров и четыре пруда, каждый площадью 500 квадратных метров.同社は72孵化ボックス、500平方メートルの面積を持つ60平方メートルと4池、それぞれの保育所の領域を含みます。 В настоящее время на инкубации уже находится 22 миллиона икринок.現在、インキュベーションは、既に2200万卵です。

— Искусственное воспроизводство лососёвых — очень важное направление, которым мы предметно занимаемся на территории субъекта и без которого сегодня не обойтись. - サケの人工繁殖 - 私たちは、エンティティに詳細に対処し、今日なくてはならないことができる非常に重要な分野。 "Ловецкий" стал 46-м заводом, действующим в Сахалинской области. 「Lovetskiyは「サハリン領域で動作する第46工場となりました。 Необходимо отметить, что он построен на юго-западном побережье Сахалина, где подходы лососевых в последние годы минимальны.近年のサケのアプローチが最小であるサハリンの南西部の海岸、上に構築されていることに留意すべきです。 Восстановление естественных нерестилищ и строительство новых рыбоводных мощностей позволят восстановить и приумножить промысловый потенциал некогда богатейшего промыслового района.自然の産卵場と新しい能力の建物の復元は、魚が回復し、かつて豊かな漁場の漁獲能力を高めることができます。 В различных стадиях от проектирования до строительства на этом участке реализуются проекты еще пяти подобных предприятий.様々な段階では、設計から、このサイト上で構築するプロジェクトが5、このような企業を持って実現されます。 Для справки: открываемый сегодня завод построен на месте бывших мелиоративных систем, а сама базовая река упирается в каскад водопадов.参考のために:工場は旧干拓システムの敷地内に建てられた彼女は、基本的な川の滝上に載っているように、今日開きます。 По сути, предприятие восстанавливает утраченную экосистему.実際、同社は、失われた生態系を回復します。 Только так мы можем вернуть былое рыбохозяйственное и рекреационное значение этим акваториям, — подчеркнул принимавший участие в церемонии открытия завода заместитель председателя регионального правительства Игорь Быстров.私たちはその水域かつて漁業やレクリエーション価値を取り戻すことができる唯一の方法は - 開会式、地方政府の副会長、イゴールビストロフに参加して言いました。

Мэр Невельского района Владимир Пак добавил, что "Ловецкий" — первый в районе частный рыборазводный завод.最初の地区の民間孵化場 - ネベリスク地区市長ウラジミール朴は「Lovetskiy」と付け加えました。 Его построили бизнесмены из Невельска.これは、ネベリスクからビジネスマンを構築しました。

— Строительство данного завода существенно поможет нашим рыбоперерабатывающим заводам. - この工場の建設が大幅に私たちの魚の加工工場を支援します。 Ведь из-за нехватки сырья многие были вынуждены закрыть цеха и сократить производство.結局のところ、原材料の不足に起因するが、多くは店を閉じて、生産を削減することを余儀なくされました。 Более того, уже в следующем году ООО "Каниф" начнет строительство еще двух аналогичных заводов в Невельском районе, — сказал Владимир Пак.また、翌年株式会社「Kanif」にネベリスク地区にさらに2つの類似した工場の建設を開始します - ウラジミール朴は言いました。

Сейчас на предприятии трудятся 15 человек.今、15人は会社のために働きます。 Среди них — главный рыбовод Виктор Погодин.その中でも - メインの魚の農家ヴィクトルパゴージン。 Мужчина занимается разведением лососевых уже более двадцати лет.男は20年以上のためにサケの飼育に従事しています。

— Наша задача — оживить реки запада Сахалина и наполнить их рыбой. - 私たちの目標 - 西サハリンの川を復活させると魚とそれらを埋めるために。 Каждый день, приходя на работу, я ощущаю огромное чувство ответственности, ведь от меня зависит сохранность и выживаемость сначала заложенных в инкубаторы икринок, затем личинок, а позже и мальков.毎日、仕事に来て、私はので、私の安全と生存の責任の巨大な感覚を感じインキュベーター、その後の幼虫、およびそれ以降の稚魚の最初の産卵を依存しています。 Здесь нельзя зевать и работать спустя рукава, — поделился Виктор Погодин.あなたは、ずさんな方法であくびをし、動作することはできません - ビクターパゴージンを共有しました。

Уже в конце мая этого года новый завод в сахалинские реки планирует выпустить не менее 21 миллиона молоди кеты.月、今年の終わりには、サハリン州に新工場は、少なくとも2100万若いシロザケをリリースする予定です。 Возврат первой рыбы ожидается в 2019 году, сообщает ИА Sakh.com со ссылкой на пресс-службу правительства области.戻る最初の魚は、地方政府のプレスサービスを引用Sakh.com機関の報道によると、2019年に期待されています。

 サケの資源保護と飼育に取り組む姿は素晴らしいものです。 完成おめでとうございます。
 サハリンマン
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

稚内国際犬そり大会は間もなくです 参加をお待ちしております

2017-02-22 07:31:33 | 樺太犬・サハリン犬

犬そり国際大会は大沼自然公園で行われます。 犬も貸して貰えますので安心して犬と共に遊んで下さい。

市内のサハリン館ではロシア民族の舞踊や合唱が行われています。無料です。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

子供たちは来年2月にサハリン州で開催される冬季国際大会に参加できます

2017-02-22 07:22:49 | 人・交流

アジアの子どもたちは、「2019年2月にサハリン島」で開催されます

В эти дни в Саппоро проходят Зимние азиатские игры, уже восьмые по счету.最近では、札幌冬季アジア大会、行の第八に保持されています。 Провести переговоры и утвердить сроки проведения Первых зимних игр "Дети Азии" в Японию прибыла делегация от Сахалинской области, которая вошла в состав международного комитета игр "Дети Азии".交渉とゲームの国際委員会「アジアの子どもたち」の一部となった初の冬季オリンピック日本で、サハリン州の代表団「アジアの子どもたち」の用語を承認します。 Островную делегацию возглавил министр спорта и молодежной политики региона Антон Зайцев.スポーツ大臣と青少年政策アントンZaytsev地域率いる島の代表団。

Визит международного комитета игр "Дети Азии" начался с дружественной встречи с депутатом палаты, господином Хори Манабу.ゲームの国際委員会「アジアの子どもたち」の訪問は、商工会議所の副氏学堀江との友好会議を始めています。 Он не один год помогает в проведении "Детей Азии".彼は1年は「アジアの子どもたち」を実施するのに役立ちますではありません。 В этот раз ему представили новый проект — первые зимние игры "Дети Азии", которые пройдут на Сахалине в феврале 2019 года.最初の冬季大会「アジアの子供たち」、2019年2月にサハリンで開催されます - 今回は、新しいプロジェクトを発表しました。

— Добро пожаловать на Хоккайдо, — обратился Хори Манабу к гостям. - 北海道へようこそ - 学堀江ゲストになりました。 — Когда вы впервые побывали в Японии, то выразили желание посмотреть Зимние азиатские игры. - あなたが初めて日本を訪れたとき、彼らは冬季アジア大会を見たいという願望を表明しました。 Вы думаете провести детские зимние игры, и я хочу, чтобы дети из Японии тоже приняли в них участие.あなたは子供たちが冬のゲームを過ごすと思うし、私は日本の子供たちはまた、それらに参加したしたいですか。 Наша страна сотрудничает с Россией по восьми пунктам.私たちの国は8カウントにロシアと協力しています。 Мы прилагаем всяческие усилия для развития дружеских отношений.我々は友好関係を発展するためにあらゆる努力をします。 Мне бы хотелось, чтобы крепкие связи между людьми превратились в крепкие связи между странами.私は人と人との強い絆は、2国間の強力な関係になるのを見たいと思います。

Хори Манабу в прошлом занимался конькобежным спортом и является бронзовым призером Олимпийских игр 1994 года.過去の学堀江はスケートと1994年オリンピックの銅メダリストに従事しました。 Тогда он уступил двум российским спортсменам.それから彼は2ロシアの選手をあきらめました。 Господин Манабу отмечает, хоть он им проиграл, у него все равно остались только теплые воспоминания от встречи с ними.氏学は、彼がそれを失ったが、彼はまだ彼らとの会議の唯一の思い出を持っていますが、指摘します。

Руководитель делегации президент международного комитета игр "Дети Азии" Дмитрий Глушко рассказал господину Манабу, что первые Зимние международные игры "Дети Азии" пройдут на Сахалине во второй декаде февраля 2019 года. 「アジアの子供たち」のゲームの国際委員会の会長の代表団のヘッドドミトリーGlushkoは半ば2019年2月にサハリン島で開催される最初の冬季国際大会、「アジアの子どもたちを "ミスター学を語りました。 Именно поэтому в Японию прибыл и министр спорта и молодежной политики Сахалинской области.日本が到着し、サハリン州のスポーツ大臣と青少年政策いる理由です。

— Мы начинаем новый этап в играх "Дети Азии". - 私たちは、「アジアの子供たち」のゲームで新たなステージを始めています。 Теперь они станут еще и зимними.今、彼らはより多く、冬になってきています。 Для их проведения, по предложению губернатора Сахалинской области Олега Кожемяко, ведем совместную работу с островным регионом, а Япония — ближайший сосед Сахалинской области.その実現のために、サハリン地域オレグ・コジェミャコの知事の提案に、島領域と一緒に作業している、と日本 - サハリン地域の最も近い隣人。 Конечно, мы уверены, что вы тоже будете в них участвовать, — отметил Дмитрий Глушко.もちろん、私たちは、あなたがあまりにもそれらに参加することを確信している - ドミトリーGlushkoは言いました。

— Мы очень рады, что островной регион станет главной действующей площадкой для проведения игр "Дети Азии". - 私たちは、島領域は、「アジアの子供たち」のゲームのための主動作領域になることを非常に喜んでいます。 Сегодня в области строится огромное количество спортивных объектов.今日、スポーツ施設の建設の膨大な量で存在します。 Все они находятся в шаговой доступности друг от друга и в центре города.それらのすべてが互いから、市内中心部に歩いて行ける距離にあります。 Надеемся, что наше сотрудничество в проведении первых зимних игр станет долгим и плодотворным, — сказал Антон Зайцев.私たちは、最初の冬季オリンピックの行動で私たちの協力が長く、実りになることを願っています - アントンZaytsevは言いました。

Дмитрий Глушко предложил господину Манабу стать первым послом игр "Дети Азии".ドミトリーGlushko氏学が最初の大使ゲーム「アジアの子どもたち」となって提供しました。 Депутат предложение принял.副は申し出を取りました。 Всего послами первых зимних игр станут 10 человек.最初の冬のゲーム後の合計は10人となります。

В заключение участники договорились, что следующая их встреча состоится на Сахалине, сообщает ИА Sakh.com со ссылкой на пресс-службу минспорта.結論として、参加者は次の会議は、サハリンに開催されることに合意した、スポーツ省のプレスサービスを引用Sakh.com機関のレポートは述べています。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

山の空気 地域開発ブロックに組み入れられました

2017-02-21 06:01:29 | 旅行・観光・買い物

「マウンテン・エア」マウントレッド上のスキーリフトの建設のための最初のトランシェ記載されている「サハリン地域の開発公社」

Первый транш от "Корпорации развития Сахалинской области" перечислен сегодня спортивно-туристическому комплексу "Горный воздух".今日は記載されている「サハリン地域の開発の株式会社」、スポーツ、観光、複雑な "山の空気」の最初のトランシェ。 Средства в размере 169 миллионов рублей направлены на приобретение оборудования для двух канатных дорог, которые будут построены на горе Красной. 169百万ルーブルの量の資金が丘レッドの上に構築される2つのケーブルカーのための機器を購入します。 Строительство начнется сразу, как только растает снег, и завершится к концу года.建設は雪が溶けるとすぐに開始されますと、今年末までに完了する予定。 Протяженность каждой из канатных дорог составит более 2 километров.ケーブルカーの各々の長さ以上2キロになります。 По пропускной способности они обгонят недавно построенную канатку на юге Большевика.能力によって、彼らはボルシェビキの南に新しく建てられたケーブルカーを追い越すだろう。

Параллельно с канатками построят четыре новые трассы на северном и южном склонах Красной.赤の北と南斜面に4新しいトラックを構築するためのケーブルカーと並行して。 Их суммарная длина составит более 20 километров.その全長は20キロです。 Здесь найдут чем заняться как любители, так и профессионалы: трассы будут промаркированы всеми цветами "горнолыжной радуги" — от зеленого (самая легкая трасса) до черного (самая сложная).あなたがアマチュアや専門家の両方を行うための何かを見つける:ルートは「スキー虹」のすべての色で表示されます - (最も簡単なルート)緑から黒(最も難しい)へ。 Общая стоимость проекта по освоению Красной — примерно 2,3 миллиарда рублей.約2.3億ルーブル - レッドの開発のためのプロジェクトの総コスト。 Часть средств вкладывает сам "Горный воздух".資金の一部は、「山の空気 "自分自身を投資しました。

— Первые 169 миллионов уже поступили, и я думаю, что дальнейшее финансирование будет проходить очень размеренно, четко. - 最初の169百万はすでに受け取った、と私はさらに資金調達が非常に明確に測定されるであろうと思います。 Мы финансируем социально значимые проекты, важные для Сахалинской области, — говорит пресс-секретарь "Корпорации развития Сахалинской области" Алексей Баяндин.私たちは、サハリン地域のために重要である社会的なプロジェクトの資金を調達、 - アレックスBayandin「サハリン地域の開発公社」の広報担当者は述べています。

アレックスBayandin
Алексей БаяндинアレックスBayandin

Средства, выделенные "Корпорацией развития Сахалинской области" "Горному воздуху", вернутся областному правительству в виде имущественного комплекса. 「サハリン地域の開発公社」「山の空気」の配分額は、プロパティの複合体の形態で地方政府に戻ります。 Новые подъемники станут собственностью ПСО и будут переданы СТК в оперативное управление.新しいリフトは、運用管理にJIとSTKに転送されます所有物となります。

Сначала корпорация намеревалась выделить "Горному воздуху" деньги на обычных условиях, то есть под 5% с возвратных средств, с отсрочкой платежа на период строительства.まず、企業は、工事期間のための後払いとファンドのリターンの5パーセントの下で、すなわち通常の条件、上の「山の空気 "お金を特定することを意図したもの。 Но рассчитав стоимость проекта, пришла к выводу, что рентабельным он не будет.しかし、プロジェクトのコストを計算することは、費用対効果ではないことを結論付けました。 Чтобы возврат средств был произведен в течение 15 лет, пришлось бы уже сейчас повышать стоимость подъема до 250 рублей. 15年間生産されている返金する、既に250ルーブルに持ち上げのコストを増加させる必要があります。 Понятно, что такое резкое повышение невозможно, поэтому между корпорацией, минспорта, МИЗО и "Горным воздухом" было подписано инвестиционное соглашение, в соответствии с которым после строительства и регистрации канатных дорог объект переходит правительству области.建設および登録ロープウェイが政府のフィールドに入ったオブジェクトの後にそれによれば、株式会社、スポーツ省、三沢と「マウンテン・エア」投資協定が署名された間に、したがって、そのような劇的な増加が不可能であることは明らかです。

Благодаря новым канаткам и трассам, на "Горном воздухе" смогут одновременно находиться более 4 тысяч человек (сейчас — 1,7).新しいケーブルカーとトラックのおかげで、「山の空気」は同時に( - 1.7今)以上の4000人とすることができます。

— В этом году мы планируем дополнительно за счет средств корпорации осуществлять мероприятия по расширению туристической инфраструктуры — это строительство гостиничного комплекса в районе зоны "Динамо" и также инфраструктуры на средней площадке горы Большевик, — рассказал журналистам министр спорта и молодежной политики Сахалинской области Антон Зайцев. - ホテルコンプレックスの建設を「ダイナモ」のゾーンもマウントボルシェビキの中間領域にインフラの分野で - - 今年は、我々はさらに企業を犠牲にして観光インフラを強化するための活動を実施することを計画して記者スポーツ大臣とサハリンエリアアントンZaytsevの青少年政策を語りました。

Министр пообещал, что к следующему сезону на нижней станции канатной дороги "Юг" появится туалет.大臣は、下部のケーブルカー駅の次のシーズン "南"トイレが表示されることを約束しました。

アントンZaytsev
Антон ЗайцевアントンZaytsev

Вся первичная инфраструктура будет создаваться за счет областного бюджета.すべての主要なインフラストラクチャは、地域予算を犠牲にして作成されます。 Речь идет об энергообеспечении, строительстве резервуара под водоем для системы искусственного оснежения, строительстве подъездных путей к комплексу и прочего.私たちは、エネルギー供給、人口雪システム用の貯水池での貯水池の建設、複雑で、他の人へのアクセス道路の建設について話しています。

Для тех, кто беспокоится о вырубленных деревьях на Красной, министр отдельно подчеркнул, что все работы согласовываются уже на этапе разработки проектно-сметной документации, и все мероприятия, связанные со строительством, проходят все этапы согласования с организациями, осуществляющими контрольно-надзорные функции.レッドを削減木を心配している人のために、大臣は別に、すべての作品が設計や見積りのドキュメントの段階でコーディネートし、建設に関連するすべての活動は、制御機能に携わる団体との連携のすべての段階を通過していることを指摘しました。

В 2018 году министерство спорта намерено сделать упор на развитие горнолыжной зоны "Еланка", где будет начинаться канатная дорога "Север" на горе Красной. 2018年には、スポーツ省はマウントレッドのケーブルカー「北」を起動しますスキー場「Elanceを」、の開発に注力していきます。 Там планируется построить горнолыжную деревню и все сопутствующие объекты для комфортного пребывания туристов.スキーの村や観光客の快適さのためのすべての関連施設を建設する計画です。 Если поток клиентов будет увеличиваться, начнется освоение горы Острой.顧客の流れが増加した場合、急性山の開発を開始します。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする