"Ayako", la opera di Osamu Tezuka (1972)
手塚治虫作品「奇(あやこ)子」(1972)を読んで
"Ayako" è la opera di Osamu Tezuka, fumettista famossisimo giapponese. Mi hanno detto che questa opera è una delle più letta da stranieri fra le opere di Tezuka. Perché?
Questa storia sarebbe molto adatta per conoscere la famiglia tradizionale giapponese? Sarebbe molto esotico, ma questo episodio è molto particolare…
『奇(あやこ)子』は 日本の有名な漫画家である手塚治虫の作品です。
手塚作品の中では外国人に最もよく読まれている作品のひとつだと聞き、なぜだろうか?と思いました。
このストーリーは日本の伝統的な家族を知るのにぴったりなのだろうか?とてもエキゾチックで でもとても特殊なエピソードでしょうね...
Il caso Shimoyama (assassinio del presidente di Ferrovie Nazionali Giapponesi) è la realtà, mentre l'episodio della nascita di Ayako causato del rapporto incestuoso nella famiglia del latifondista è la fantasia. Le opera di Tezuka sono sempre molto interessante tutte mescorate insieme con la relatà e la fantasia.
下山事件(国鉄総裁暗殺事件)は事実です、その一方で大地主である家族の近親相姦による奇子のその出生の秘密は、ファンタジーです。 手塚作品はいつも事実とファンタジーを取り交ぜており面白いです。
Ho sentito che probabilmente i casi come questa opera esistevano a quest'periodo perché a quell tempo il sistema dello stato di famiglia che fu cominciato all’inizio dell'epoca Meiji non era ancora stabilito, e cosí, sono accaduti i casi che molto lungo dopo il parto non hanno denunciato all'anagrafe la sua nascita.
聞くところによれば この時代はまだ 明治時代の初めに始まった戸籍制度が確立していなかったため この作品のようなケースはあったかもしれない、そしてまた出産後長いこと戸籍に入れずにいた というケースもあったようです。
Questa famiglia di latifondista tace e nasconde il secreto della famiglia per non macchiare l'onore e per salvaguardare i loro beni, perció rinchiude Ayako in magazzino in muratura isolato.
この大地主の家族は 名誉を守り財産を守るために口を閉ざし 家族の秘密を隠します。そのために 奇(あや)子を土蔵の中に閉じ込めるのです。
* * *
In questa occasione ho letto l'altra opera “Melodia del ferro” nello stesso libro di Tezuka, una storia di un figlio italiano della “Cosa Nostra”(mafia di Sicilia) e suo cognato giapponese, in cui tratta del tema della sua vendetta sulla famiglia mafiosa che ha staccato le sue braccia per il regolamento molto rigido di mantenere il silenzio della famiglia mafiosa, cosidetto omertà.
この機会に私は同じ本(手塚治虫文庫全集/講談社)の中にあった『鉄の戦慄』という別の手塚作品も読みました、それは「コーザ・ノストラ(シチリアのマフィア)」の息子と 日本人の義兄との物語です。
この義兄はマフィアの家族の厳しい沈黙の掟を守るためにその腕を切られてしまい、マフィアの家族(妹の夫)に対する彼の復讐がそのテーマとなっています。
La storia della famiglia del latifondista giapponese che ha nascosto il segreto della sua famiglia, e la storia di quella mafiosa italiana...
Mi sembra che siano un'po simile.
家族の秘密を隠した日本の大地主の家族の物語、そして同様のイタリアのマフィアの家族の物語...
それらは少し通じるところがあるように 私には思えるのです。
* * *
かなり前のことですが とあるイタリア人に勧められてこの漫画を読みました とても面白くて一気に読んでしまいました
タイトルは聞いたことがあったのですが...
当時はまだ戸籍制度が確立していなかったため 似たようなことがあったのかもしれません (のちに読んだマルケスの「百年の孤独」を思い起こさせます) また国鉄総裁の暗殺事件は歴史上の事実であり それにこの天外一族のストーリーを実にうまく絡ませて 一気に読ませてくれました
ちなみに手塚治虫のあとがき(1980)には「戦後史をまともに出したのでは羅列的になるので その狂言回し(filatura di kyogen)に天外一族をおいたのでした」とあります
イラストは この作品の印象に残ったシーンのラフスケッチです(*^^)
* 『奇(あやこ)子』は こちら