今年もまたいたばし国際絵本翻訳大賞のエントリーが始まります:
文化のまち「いたばし」では 外国文化に触れ 国際理解を育むため絵本の翻訳大賞を開催しています
あなたの言葉で海外絵本の楽しさを表現してみませんか。
平成26(2015)年8月30日(日) 参加申込受付開始
平成26(2015)年10月31日(土)当日消印有効 参加申込締切
平成26(2015)年11月30日(月)当日消印有効 作品応募締切
平成27(2016)年2月下旬 入賞者発表(絵本館HPにて)
同 8月 表賞式
今年は 共訳作品も応募可能とあります ペンネーム可とのこと 往復ハガキで申し込みます
* * *
今年のイタリア語部門のテキスト絵本は la naveです 大きな客船のおはなしです:
少年は港で船を眺めるのが好きだ。大きな船は、まるで生きているようだ...
ボローニャブックフェア会場で展示されていたので早速読んできました!!
平易な文章でわかりやすく そんなに難しい単語もありません
「水おとこのいるところ」のあの難解なイタリア語と比べると 楽しく訳せそうです♪
英語部門は"city cat"という絵本です:
ある朝 一匹の黒ネコが旅行の荷物にまぎれこんで イタリア、スペイン、等の名所見物に...
詳しくは こちら
前回の翻訳大賞 英語・イタリア語部門の講評(とても参考になります)は こちら
* 私がイタリア語を始めた2006年10月に 学び初めてわずか1ヶ月でこの翻訳大賞に無謀にもエントリーし イタリア語レッスンに出かける夜 ポストにテキスト絵本が届いていて 胸にひしと抱いてレッスンに出かけたあの夜の思い出...忘れられません (かのベリッシモ・フランチェスコ氏に板橋区の講座で習っていたのです)
板橋区はいろいろイタリアと縁が深いのですね
イタリア語 ブログランキングへ
にほんブログ村