日本にある低気圧の尻尾がダナンに掛かっていて
しとしとと雨が降り続いています
3日前は30℃を越えるか?!というお天気だったので
急に寒くなると体がきついですねぇ。。。
さて、今日の話は最近ハマリつつあるスパイス類
ベトナムでもよくいろいろなスパイスを使うのですが
スパイスには馴染みの無い和食な私。。。
スパイスを見てもなんだかよく分からない
きのこの詰め合わせを買ったら中に入っていたスパイス
←クリックすると大きくなります
中に入っていたのがこれ
←クリックすると大きくなります
知っているものにはベトナム語名と日本語名を入れたんだけど
分からない物が多数。。。
これは丁子(クローブ)でもベトナム語名は?
これはたぶん甘草?
これは崩れちゃったけど八角 ベトナム語名はDại Hồi
これはシナモンだよね ベトナム語はQuế
これは胡椒かなと思ってかじってみたらコリアンダーシードな気がする
これはクミン??
そしてこれは何???
さらには何に使うのかもイマイチわからん。。。
スパイスの道は果てしなく遠い。。。
フォーのスープ、クローブとか八角とかカルダモン?入ってますよね!?!?
最初食べた時、薬膳スープかと思った事あります(^^;
クローブはインドネシアが原産だったような、、、。
あっ、wikiをベトナム語にすると色々スパイスベトナム語で調べれますよ~~
その手があったか!!
wikiで日本語で調べてベトナム語表示に変えるってことね
やってみよう
クローブはĐinh Hương ? でも、表示にはĐinh Hươngの粉って書いてあるのよ
あれ?もしかしてクローブは手持ちのだったのかな?
確かに粉の何かも入っていたな。。。
北部のPhoはかなり薬膳っぽいよね
このセットもPho用のスパイスセットみたいです