文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

我想成為一個照亮那條路的人

2021年04月13日 10時22分49秒 | 全般

我想成為一個能照亮松山秀樹前進道路的人。
以下來自https://golfsapuri.com/article/10004431。
它於2021-04-11在互聯網上被發現並以日語傳輸。
梅澤秀典(Hidenori Mezawa)執教松山秀樹(Hideki Matsuyama):“我想成為照亮松山秀樹(Hideki Matsuyama)試圖走的道路的人。
梅澤秀典受到松山隊歡迎的原因是什麼?
過去,被稱為川本唯(Yui Kawamoto)的獨家職業教練的秀田秀典(Meidewa Mezawa)曾說,他的目標是讓他執教的專業人員贏得四大冠軍之一。現在,他已經大大地接近了這個目標。他成為了最接近大滿貫賽的日本職業高爾夫球手松山英樹(Hideki Matsuyama)的教練。
松山秀樹(Hideki Matsuyama)是一名自學教派的選手。兩種人如何相互認識?
我們請秀澤秀典本人來談一下這個過程。
高爾夫補品(GS)
首先,祝賀松山秀樹成為教練並加入松山隊。現在,讓我再問一次。說您會歡迎松山英樹(Hideki Matsuyama)擔任揮桿教練,這是正確的說法嗎?您能告訴我們如何接待您的松山隊嗎?
梅澤秀典專業教練(從現在起稱為梅澤)
擺動,我猜。我將以團隊成員的身份加入松山隊,到目前為止,他們一直支持松山,例如教練飯田(Mitsuki),球童Hay人(Shota)以及負責松山俱樂部的鄧祿普的宮野俊一(Toshikazu Miyano)。
您是如何決定加入GS松山隊的?
梅澤
我在10月(10月8日至11日)參加了KPMG PGA錦標賽,他是Yui Kawamoto教練。之後,我被分配去參加PGA巡迴賽的“陰影溪CJ杯”(10月15日至18日)。那是因為我受到高爾夫製造商巡迴代表的邀請,在公共和私人生活中,我與高爾夫製造商有著良好的關係。
GS
是去見松山的邀請嗎?是去見松山的邀請嗎?
梅澤
還不清楚。碰巧的是,松山在美國公開賽的最後一天崩潰了,他正在努力改變如何在Corona Vortex上打高爾夫球(這很容易打破節奏)。當時我應該陪川本一起去美國參加比賽,他問我是否要來這裡(參加PGA巡迴賽)。通過觀看PGA巡迴賽,我可以和松山交談並向他學習,而我很少見到現場直播。
GS
那麼,您是第一次在“暗影溪CJ杯”上認識松山嗎?
梅澤
恩,那就對了。當然,我從學生時代就知道他的名字,即使當我成為一名教練後,我也一直在檢查他。但這是我們第一次見面和交談。
GS
當您遇到他時,您是否期望他會以教練身份加入團隊?
梅澤
是的,我做到了。我去參加比賽的地方就像是參加“成人社會學習之旅”一樣,所以當時我還不知道自己會成為松山的教練。
GS
但是您和松山之間的互動中有某種感動他,不是嗎?您還陪著他練習了回合,不是嗎?
梅澤
是的,我做到了。但是我不知道是什麼促使我前進。我認為像松山這樣的頂尖選手一直對一切都有第一手的了解。此外,那時,我對教學的興趣比對教學的興趣更大。我會問松山我想問他什麼,他會回答我。當然,松山也會問我:“有時候這樣,我最終會這樣。你怎麼看?他會問我問題,我會告訴我我的想法。
GS
我能確切地問你松山問梅澤山嗎?
梅澤
對此我感到抱歉。松山可能不想讓我說得太具體,沒有他我就不願意談論它。如果我可以談一點,當我告訴他我的想法時,他說:“我自己不知道。如果他一直在玩,他就不想去碰它,但是他接受了我的想法。 “如果您有想要的運動和想要擊打的球,就應該這樣做”的想法,這可能是觸發因素,也可能引起了他的共鳴。
GS
我聽見了可能需要客觀地告訴松山的事情。而且,我想內容與松山的想法是一致的。
梅澤
是的,我想是的。他還說,這是一種他已經忘記的感覺。他還說:“當您說時,我可以看到它,但當時我還不明白。
GS
您是周一到達會場,並一起住了四天。
梅澤
這是正確的。週一,我進行了PCR測試,因此我在下午2:00左右到達了會場。我看著他練習了大約三個小時。第二天是練習賽,所以我陪著他打了18洞球。在星期三,我觀看了他參加職業配對賽后的練習。在星期三,我觀看了職業高爾夫比賽后的練習。我看了第一天的比賽,然後又去了練習場。

GS
在練習輪次中您進行了什麼樣的對話?
梅澤
在球場上,我會問他:“在這樣的地方,這種球傳出來,你怎麼打?但是由於這是我們第一次在一起,所以我們談論了很多關於高爾夫的看法以及打球的方式。那就是我們經常談論的話題,我們也互相問過我作為教練知道的什麼以及我是否不是球員也不知道的問題,就像我們要交換意見四天一樣。

一個讓您認為您只有在“真實”的情況下才能與他合作的球員

GS當您第一次與松山見面並交談時,您對鬆山有什麼印象?
梅澤
我對他的印象與以前不同。我發現他是一個非常靈活的人。我只是在比賽中見到他,所以我不知道他在練習什麼。但是他關心進入常規賽的過程,當他說自己是“最熟練的球員”時,他是對的。即使他已經很長時間參加巡迴錦標賽,並且很長時間以來一直是頂級球員,但是當他進入練習賽範圍時,他就像一個男孩一樣追逐球。他的態度給我留下了深刻的印象。我還意識到,我需要有更多的“深度”來教這些人。我也意識到像他這樣的球員是“真實的東西”,他讓我認為,如果我想和他一起工作,我需要成為“真實的東西”。
GS
松山是一位“真正的”職業高爾夫球手,不是嗎?
梅澤
恩,他是。否則,我認為他不可能繼續那樣戰鬥。
GS
因此,我想與這樣一位受人尊敬的球員接觸會讓您強烈希望成為這樣的球​​員的教練。
梅澤
我去那裡學習,所以當時我沒有考慮過。但是,我不想做任何不負責任的事情,例如只與他交談四天,所以我在“影子溪CJ杯”結束後聯繫了他,問他進展如何。松山說:“我不能馬上做,但是我感到精神煥發。”所以我想我可以為他提供一些幫助。
GS
在接下來的比賽中,您是否與他進行過交流?
梅澤
是的我們做了。此後不久,出現了“ ZOZO冠軍”(10月22日至25日),當時我們在線交流,觀看對方的揮桿動作等。直到“大師賽”(11月12日至15日)結束,我們一直待在觸碰。然後,在大師賽舉行的前一周,舉行了維文特·休斯頓公開賽(11月5日至8日),我獲得了第二名。在休斯頓公開賽第三天的練習中,我說:“我認為我可能狀況良好,”這就是我最終排名第二的原因。您的話語和結果是關聯的,不是嗎?我認為這對運動員來說是一件好事,而大師賽在比賽中也非常出色。這讓我覺得我在幫助他們一點點。

我不想當棋子,但我想當鬆山的鏡子。

GS
那麼,當他要求您這樣做時,您怎麼看?
梅澤
我一直想教練PGA巡迴賽球員,而我作為教練的夢想是我教過贏得大滿貫賽的球員,所以我覺得自己永遠沒有這樣的機會。這就是為什麼當我聽說我要加入松山隊時,我對自己說:“我想這樣做。我想那是在11月底或12月初。
GS
但這對您來說確實是一個重大決定,因為您已經很長時間一直是一名自學球員。
梅澤
我認同。我敢肯定,這不是一個容易決定的決定。對我來說,很榮幸能加入支持松山和他多年來積累的成就的人們的隊伍,但老實說,我也有些害怕。但是我告訴他,如果他依靠我,我會盡力幫助他,他接受了,我成為了團隊的一員。
GS
作為鞦韆教練,人們可能會認為您可以參考松山的鞦韆。
梅澤
我認為我的角色是成為松山的“鏡子”,而不是揮桿專家。我不想成為一名檢查員,而是想成為松山實現他想要實現的目標的橋樑。此外,我認為松山(Matsuyama)具有獲勝的形象,他知道如何獲勝。作為教練,您不是一名球員,因此您不知道如何獲勝,因此我無意控制這一點。我需要與我的教練和球童等隊友一起工作,以使松山隊更加興奮。我需要與我的教練和球童等隊友一起工作,以使松山隊變得更加激動,並利用這種綜合力量來幫助松山取得成功。這樣,我希望能促進日本高爾夫界的發展,並且我想支持所有人,而不僅僅是我自己。
GS
梅澤先生,您不想按照自己的理想揮桿來指導球員,是嗎?
梅澤
這是正確的。每個人的擺幅都不相同。
GS
您有什麼期待去美國的東西嗎?

梅澤
當我支持松山時,我將有機會見到各種教練,並在PGA巡迴賽中與球員交談。 我期待學習我不知道的東西,並看到我以前從未見過的世界。 另外,我認為我參加松山隊是一次機會。 我只對周圍的人表示感謝,所以我想回饋一些東西。 我希望在高爾夫世界創造一個可以培養像松山和他的對手這樣的球員的環境,並且我也希望為教練行業的繁榮創造機會。
本文繼續。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

我想成为一个照亮那条路的人

2021年04月13日 10時20分12秒 | 全般

我想成为一个能照亮松山秀树前进道路的人。
以下来自https://golfsapuri.com/article/10004431。
它于2021-04-11在互联网上被发现并以日语传输。
梅泽秀典(Hidenori Mezawa)执教松山秀树(Hideki Matsuyama):“我想成为照亮松山秀树(Hideki Matsuyama)试图走的道路的人。
梅泽秀典受到松山队欢迎的原因是什么?
过去,被称为川本唯(Yui Kawamoto)的独家职业教练的秀田秀典(Meidewa Mezawa)曾说,他的目标是让他执教的专业人员赢得四大冠军之一。现在,他已经大大地接近了这个目标。他成为了最接近大满贯赛的日本职业高尔夫球手松山英树(Hideki Matsuyama)的教练。
松山秀树(Hideki Matsuyama)是一名自学教派的选手。两种人如何相互认识?
我们请秀泽秀典(Hidenori Mezawa)本人来谈一下这个过程。
高尔夫补品(GS)
首先,祝贺松山秀树成为教练并加入松山队。现在,让我再问一次。说您会欢迎松山英树(Hideki Matsuyama)担任挥杆教练,这是正确的说法吗?您能告诉我们如何接待您的松山队吗?
梅泽秀典专业教练(从现在起称为梅泽)
摆动,我猜。我将以团队成员的身份加入松山队,到目前为止,他们一直支持松山,例如教练饭田(Mitsuki),球童Hay人(Shota)以及负责松山俱乐部的邓禄普(Dunlop)的宫野俊和(Toshikazu Miyano)。
您是如何决定加入GS松山队的?
梅泽
我在10月(10月8日至11日)参加了KPMG PGA锦标赛,他是川本唯(Yui Kawamoto)教练。之后,我被分配去参加PGA巡回赛的“阴影溪CJ杯”(10月15日至18日)。那是因为我受到高尔夫制造商巡回代表的邀请,在公共和私人生活中,我与高尔夫制造商有着良好的关系。
GS
是去见松山的邀请吗?是去见松山的邀请吗?
梅泽
还不清楚。碰巧的是,松山在美国公开赛的最后一天崩溃了,他正在努力改变如何在Corona Vortex上打高尔夫球(这很容易打破节奏)。当时我应该陪川本一起去美国参加比赛,他问我是否要来这里(参加PGA巡回赛)。通过观看PGA巡回赛,我可以和松山交谈并向他学习,而我很少见到现场直播。
GS
那么,您是在“ Shadow Creek的CJ杯”中第一次遇到Matsuyama的吗?
梅泽
恩,那就对了。当然,我从学生时代就知道他的名字,即使当我成为一名教练后,我也一直在检查他。但这是我们第一次见面和交谈。
GS
当您遇到他时,您是否期望他会以教练身份加入团队?
梅泽
是的,我做到了。我去参加比赛的地方就像是参加“成人社会学习之旅”一样,所以当时我还不知道自己会成为松山的教练。
GS
但是您和松山之间的互动中有某种感动他,不是吗?您还陪着他练习了回合,不是吗?
梅泽
是的,我做到了。但是我不知道是什么促使我前进。我认为像松山这样的顶尖选手一直对一切都有第一手的了解。此外,那时,我对教学的兴趣比对教学的兴趣更大。我会问松山我想问他什么,他会回答我。当然,松山也会问我:“有时候这样,我最终会这样。你怎么看?他会问我问题,我会告诉我我的想法。
GS
我能确切地问你松山问梅泽山吗?
梅泽
对此我感到抱歉。松山可能不想让我说得太具体,没有他我就不愿意谈论它。如果我可以谈一点,当我告诉他我的想法时,他说:“我自己不知道。如果他一直在玩,他就不想去碰它,但是他接受了我的想法。 “如果您有想要的运动和想要击打的球,就应该这样做”的想法,这可能是触发因素,也可能引起了他的共鸣。
GS
我听见了可能需要客观地告诉松山的事情。而且,我想内容与松山的想法是一致的。
梅泽
是的,我想是的。他还说,这是一种他已经忘记的感觉。他还说:“当您说时,我可以看到它,但当时我还不明白。
GS
您是周一到达会场,并一起住了四天。
梅泽
这是正确的。周一,我进行了PCR测试,因此我在下午2:00左右到达了会场。我看着他练习了大约三个小时。第二天是练习赛,所以我陪着他打了18洞球。在星期三,我观看了他参加职业配对赛后的练习。在星期三,我观看了职业高尔夫比赛后的练习。我看了第一天的比赛,然后又去了练习场。

GS
在练习轮次中您进行了什么样的对话?
梅泽
在球场上,我会问他:“在这样的地方,这种球传出来,你怎么打?但是由于这是我们第一次在一起,所以我们谈论了很多关于高尔夫的看法以及打球的方式。那就是我们经常谈论的话题,我们也互相问过我作为教练知道的什么以及我是否不是球员也不知道的问题,就像我们要交换意见四天一样。

一个让您认为您只有在“真实”的情况下才能与他合作的球员

GS当您第一次与松山见面并交谈时,您对松山有什么印象?
梅泽
我对他的印象与以前不同。我发现他是一个非常灵活的人。我只是在比赛中见到他,所以我不知道他在练习什么。但是他关心进入常规赛的过程,当他说自己是“最熟练的球员”时,他是对的。即使他已经很长时间参加巡回锦标赛,并且很长时间以来一直是顶级球员,但是当他进入练习赛范围时,他就像一个男孩一样追逐球。他的态度给我留下了深刻的印象。我还意识到,我需要有更多的“深度”来教这些人。我也意识到像他这样的玩家是“真实的东西”,他让我认为,如果我想和他一起工作,我必须成为“真实的东西”。
GS
松山是一位“真正的”职业高尔夫球手,不是吗?
梅泽
恩,他是。否则,我认为他不可能继续那样战斗。
GS
因此,我想与这样一位受人尊敬的球员接触会让您强烈希望成为这样的球员的教练。
梅泽
我去那里学习,所以当时我没有考虑过。但是,我不想做任何不负责任的事情,例如只与他交谈四天,所以我在“影子溪CJ杯”结束后联系了他,问他进展如何。松山说:“我不能马上做,但是我感到精神焕发。”所以我想我可以帮助他一点。
GS
在接下来的比赛中,您是否与他进行过交流?
梅泽
是的我们做了。此后不久,出现了“ ZOZO冠军”(10月22日至25日),当时我们在线交流,观看对方的挥杆动作等。直到“大师赛”(11月12日至15日)结束,我们一直待在触碰。然后,在大师赛举行的前一周,举行了维文特·休斯顿公开赛(11月5日至8日),我获得了第二名。在休斯顿公开赛第三天之后的练习中,我说:“我认为我可能状况良好,”这就是我最终排名第二的原因。您的话语和结果是关联的,不是吗?我认为这对运动员来说是一件好事,而大师赛在比赛中也非常出色。这让我觉得我在帮助他们一点点。

我不想当棋子,但我想当松山的镜子。

GS
那么,当他要求您这样做时,您怎么看?
梅泽
我一直想教练PGA巡回赛球员,而我作为教练的梦想是我教过赢得大满贯赛的球员,所以我觉得自己永远没有这样的机会。这就是为什么当我听说我要加入松山队时,我对自己说:“我想这样做。我想那是在11月底或12月初。
GS
但这对您来说确实是一个重大决定,因为您已经很长时间一直是一名自学球员。
梅泽
我认同。我敢肯定,这不是一个容易决定的决定。对我来说,很荣幸能加入那些支持松山和他多年来积累的成就的人们的队伍,但是老实说,我也有些害怕。但是我告诉他,如果他依靠我,我会尽力帮助他,他接受了,我成为了团队的一员。
GS
作为秋千教练,人们可能会认为您可以参考松山的秋千。
梅泽
我认为我的角色是成为松山的“镜子”,而不是挥杆专家。我不想成为一名检查员,而是想成为松山实现他想要实现的目标的桥梁。此外,我认为松山具有获胜的形象,并且他知道如何获胜。作为教练,您不是一名球员,因此您不知道如何获胜,因此我无意控制这一点。我需要与我的教练和球童等队友一起工作,以使松山队更加兴奋。我需要与我的教练和球童等队友一起工作,以使松山队变得更加激动,并利用这种综合力量来帮助松山取得成功。这样,我希望能促进日本高尔夫界的发展,并且我想支持所有人,而不仅仅是我自己。
GS
梅泽先生,您不想按照自己的理想挥杆来指导球员,是吗?
梅泽
这是正确的。每个人的摆幅都不相同。
GS
您有什么期待去美国的东西吗?

梅泽
当我支持松山时,我将有机会见到各种教练,并在PGA巡回赛中与球员交谈。 我期待学习我不知道的东西,并看到我以前从未见过的世界。 另外,我认为我参加松山队是一次机会。 我只对周围的人表示感谢,所以我想回馈一些东西。 我希望在高尔夫世界创造一个可以培养像松山和他的对手这样的球员的环境,并且我也希望为教练行业的繁荣创造机会。
本文继续。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Я хочу быть тем, кто осветит путь, который

2021年04月13日 10時14分49秒 | 全般

Я хочу быть присутствием, которое освещает путь, по которому движется Хидеки Мацуяма.
Следующее взято с https://golfsapuri.com/article/10004431.
Он был обнаружен в Интернете 11 апреля 2021 года и передан на японском языке.
Хиденори Мезава будет тренировать Хидэки Мацуяму: «Я хочу быть тем, кто осветит путь, по которому пытается идти Хидэки Мацуяма.
По какой причине Хиденори Мезава был принят в команду Мацуяма?
В прошлом Хиденори Мезава, известный как эксклюзивный профессиональный тренер Юи Кавамото, говорил, что его цель - чтобы профессионалы, которых он тренирует, выиграли один из четырех основных чемпионатов. Теперь он значительно приблизился к этой цели. Он стал тренером Хидеки Мацуямы, самого близкого японского профессионального гольфиста к победе на мейджоре.
Хидеки Мацуяма - игрок, который воевал как секта самообучения. Как они подошли и узнали друг друга?
Мы попросили самого Хиденори Мезаву рассказать об этом процессе.
Дополнение для гольфа (GS)
Прежде всего, поздравляем Хидеки Мацуяму с тем, что он стал тренером и присоединился к команде Мацуяма. А теперь позвольте мне спросить вас еще раз. Можно ли сказать, что вы будете встречать Хидеки Мацуяму в качестве своего тренера по свингу? Расскажи, как тебя приняли в команду Мацуяма?
Профессиональный тренер Хиденори Мезава (с этого момента Мезава)
Наверное, свинг. Я присоединюсь к команде Мацуямы в качестве члена команды, который поддерживал Мацуяму до сих пор, например, тренера Ииды (Мицуки), Кэдди Хаято (Шота) и Тошиказу Мияно из Данлопа, который отвечает за клубы Мацуямы.
Как вы решили присоединиться к GS Team Matsuyama?
Мезава
Я был на чемпионате KPMG PGA в октябре (8-11 октября) в качестве тренера Юи Кавамото. После этого меня направили на "The CJ Cup at Shadow Creek" тура PGA (15-18 октября). Это потому, что меня пригласили туристические представители производителя гольфа, с которым у меня хорошие отношения как в общественной, так и в частной жизни.
GS
Было ли это приглашение на встречу с Мацуямой? Было ли это приглашение на встречу с Мацуямой?
Мезава
Не все так ясно. Так уж получилось, что Мацуяма развалился в последний день Открытого чемпионата США, и ему было сложно изменить свою игру в гольф в Corona Vortex (где темп легко нарушается). В то время я должен был сопровождать Кавамото на турнире в США, и он спросил меня, не хочу ли я приехать сюда (на тур PGA). Я мог бы поговорить с Мацуямой и поучиться у него, наблюдая за туром PGA, который мне редко удается увидеть вживую.
GS
Итак, вы впервые встретили Мацуяму на "The CJ Cup at Shadow Creek"?
Мезава
Да это правильно. Конечно, я знал его имя еще когда был студентом, и даже после того, как стал тренером, я постоянно его проверял. Но это был первый раз, когда мы встретились и поговорили.
GS
Когда вы с ним познакомились, вы ожидали, что он присоединится к команде в качестве тренера?
Мезава
Да. Я пришел на место проведения, как будто я был в «туре по обществоведению для взрослых», поэтому в то время я понятия не имел, что буду тренером Мацуямы.
GS
Но во взаимодействии между вами и Мацуямой было что-то, что его тронуло, не так ли? Вы тоже сопровождали его на тренировках, не так ли?
Мезава
Да. Но я не знаю, что меня мотивировало. Я думаю, что такие топовые игроки, как Мацуяма, всегда все понимали не понаслышке. Кроме того, в то время меня больше интересовало обучение, чем преподавание. Я спрашивал Мацуяму, о чем хотел бы его спросить, и он отвечал мне. Конечно, Мацуяма также спрашивал меня: «В такие моменты я заканчиваю вот так. Как ты думаешь? Он задавал мне вопросы, и я рассказывал ему свои мысли.
GS
Могу я вас спросить, что именно Мацуяма спросил Мезаву-сан?
Мезава
Я сожалею о том, что. Мацуяма может не захотеть, чтобы я был слишком конкретным, и мне неудобно говорить об этом без него. Если бы я мог немного поговорить об этом, когда я поделился с ним своими мыслями, он сказал: «Я сам этого не знал. Если бы он играл один, он бы не захотел прикоснуться к этому, но он принял мои идея о том, что «если у вас есть движение, которое вы ищете, и мяч, который вы хотите ударить, вы должны делать это таким образом», и это могло быть спусковым крючком, или это могло резонировать с ним.
GS
Я слышал, что Мацуяме нужно было сказать объективно. Кроме того, я думаю, содержание соответствовало мыслям Мацуямы.
Мезава
Да, думаю, да. Он также сказал, что забыл об этом чувстве. Он также сказал: «Когда вы это говорите, я вижу это, но в то время я этого не понимал.
GS
Вы прибыли на место встречи в понедельник и пробыли вместе четыре дня.
Мезава
Верно. В понедельник у меня был тест на ПЦР, поэтому я прибыл на место проведения около 14:00. Я наблюдал, как он тренировался около трех часов; на следующий день был тренировочный раунд, поэтому я сопровождал его на 18 лунок, а в среду я наблюдал, как он тренируется после про-ам. В среду смотрел тренировку после про-ам. Я смотрел игру первого дня, а потом пошел на тренировку.

GS
О чем вы разговаривали во время тренировок?
Мезава
На поле я спрашивал его: «В таком месте выходит вот такой мяч, как по нему бить? Но так как это был наш первый раз вместе, мы много говорили о наших взглядах на гольф и о том, как мы играли. . Об этом мы много говорили. Мы также задавали друг другу вопросы о том, что я знаю как тренер и чего бы не знал, если бы не был игроком. Как будто мы четыре дня обменивались мнениями.

Игрок, который заставляет вас думать, что вы можете работать с ним, только если вы "настоящий"

GS Какое впечатление произвел на вас Мацуяма, когда вы впервые встретились и поговорили с ним?
Мезава
Мое впечатление о нем изменилось по сравнению с тем, что у меня было раньше. Я обнаружил, что он очень гибкий человек. Мне довелось видеть его только во время игр, поэтому я не знал, что он делал на практике. Но его заботил процесс вхождения в рутину, и когда он сказал, что он «самый опытный игрок», он был прав. И хотя он долгое время участвовал в Чемпионате Тура и долгое время был игроком высшего уровня, когда он приходит на тренировочный полигон, он гоняется за мячом, как мальчик. Меня впечатлило его отношение. Я также понял, что мне нужно иметь больше «глубины», чтобы учить таких людей. Я также понял, что такие игроки, как он, «настоящие», и он заставил меня подумать, что мне нужно стать «настоящим», если я хочу работать с ним.
GS
Мацуяма - «настоящий» профессиональный игрок в гольф, не так ли?
Мезава
Да, он. В противном случае, я не думаю, что он смог бы продолжать так драться.
GS
Думаю, общение с таким уважаемым игроком вызвало у вас сильное желание стать его тренером.
Мезава
Я поехал туда учиться, поэтому тогда не думал об этом. Однако я не хотел делать ничего безответственного, например, разговаривать с ним только в течение этих четырех дней, поэтому я связался с ним после того, как "Кубок CJ в Шэдоу Крик" закончился, и спросил, как все прошло. Мацуяма сказал: «Я не могу сделать это сразу, но чувствую себя отдохнувшим», поэтому я подумал, что смогу ему немного помочь.
GS
Вы общались с ним в последующих матчах?
Мезава
Да, мы сделали. Вскоре после этого был «ZOZO CHAMPIONSHIP» (22-25 октября), и мы тогда общались онлайн, наблюдали за качелями друг друга и т.д. трогать. Затем, за неделю до Masters, был Vivint Houston Open (5-8 ноября), где я финишировал вторым. На тренировке после третьего дня Houston Open я сказал: «Думаю, я могу быть в хорошей форме», и именно так я оказался на втором месте. Ваши слова и результаты связаны, не так ли? Я считаю, что это отличная вещь для спортсменов, и Masters отлично выступили во время гонки. Это заставило меня почувствовать, что я немного помогаю им.

Я не хочу быть шашкой, но хочу быть зеркалом для Мацуямы.

GS
Итак, что вы подумали, когда он попросил вас об этом?
Мезава
Я всегда хотел тренировать игроков PGA Tour, и как тренер я мечтал о том, чтобы игроки, которых я обучаю, выиграли мейджоры, поэтому я чувствовал, что у меня никогда не будет такого шанса. Вот почему, когда я услышал, что присоединюсь к команде Мацуямы, я сказал себе: «Я бы хотел это сделать. Думаю, это было в конце ноября или в начале декабря.
GS
Но это, должно быть, было важным решением для вас, так как вы долгое время тренировались сами.
Мезава
Я думаю так. Я уверен, что это нелегкое решение. Для меня большая честь вступить в ряды людей, которые поддержали Мацуяму и его достижения за эти годы, но, честно говоря, я был немного напуган. Но я сказал ему, что если он будет зависеть от меня, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ему, и он согласился, и я стал членом команды.
GS
Как тренер по свингу люди могут подумать, что вы можете сослаться на свинг Мацуямы.
Мезава
Я думаю, что моя роль - быть «зеркалом» для Мацуямы, а не экспертом по свингу. Вместо того, чтобы быть шашкой, я хотел бы быть мостом для Мацуямы в достижении того, чего он хочет. Кроме того, я думаю, что у Мацуямы есть образ победителя, и он знает, как побеждать. Как тренер, вы не игрок, поэтому не знаете, как побеждать, поэтому я не собираюсь это контролировать. Мне нужно работать вместе с моими товарищами по команде, такими как мой тренер и кэдди, чтобы сделать команду Мацуяма более увлекательной. Мне нужно работать вместе с моими товарищами по команде, такими как мой тренер и кэдди, чтобы сделать Команду Мацуяма более захватывающей и использовать эту объединенную мощь, чтобы помочь Мацуяме добиться успеха. Поступая так, я надеюсь улучшить мир гольфа в Японии, и я хотел бы поддержать всех, а не только себя.
GS
Мистер Мезава, вы же не хотите тренировать игроков в соответствии с вашими идеальными колебаниями, не так ли?
Мезава
Верно. Качели разные для каждого человека.
GS
Есть ли что-нибудь, чего вы ждете от поездки в США?

Мезава
Поскольку я болею за Мацуяму, у меня будет возможность встретиться с различными тренерами и поговорить с игроками тура PGA. Я с нетерпением жду возможности узнать то, чего я не знал, и увидеть мир, который я не мог видеть раньше. Кроме того, я думаю, что мое участие в Team Matsuyama - это возможность, которую мне дали. У меня нет ничего, кроме благодарности к людям вокруг меня, поэтому я хотел бы что-то отдать взамен. Я надеюсь создать такую среду в мире гольфа, в которой смогут появиться такие игроки, как Мацуяма и его соперники, и я также надеюсь создать возможность для процветания тренерской индустрии.
Эта статья продолжается.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eu quero ser o único a iluminar o caminho que

2021年04月13日 10時14分14秒 | 全般

Quero ser uma presença que ilumina o caminho que Hideki Matsuyama está trilhando.
O seguinte é de https://golfsapuri.com/article/10004431.
Ele foi descoberto na Internet em 2021-04-11 e transmitido em japonês.
Hidenori Mezawa para treinador de Hideki Matsuyama: "Quero ser aquele que vai iluminar o caminho que Hideki Matsuyama está a tentar seguir.
Qual é a razão pela qual Hidenori Mezawa foi recebido no Team Matsuyama?
No passado, Hidenori Mezawa, conhecido como treinador profissional exclusivo de Yui Kawamoto, disse que seu objetivo é que os profissionais que ele treina ganhem um dos quatro principais campeonatos. Ele agora está dramaticamente mais perto desse objetivo. Ele se tornou o treinador de Hideki Matsuyama, o jogador de golfe profissional japonês mais próximo de vencer um torneio importante.
Hideki Matsuyama é um jogador que lutou como uma seita de autotreinamento. Como os dois se aproximaram e se reconheceram?
Pedimos ao próprio Hidenori Mezawa para falar sobre o processo.
Suplemento de golfe (GS)
Em primeiro lugar, parabéns a Hideki Matsuyama por se tornar um treinador e se juntar ao Team Matsuyama. Agora, deixe-me perguntar de novo. É correto dizer que você receberá Hideki Matsuyama como seu treinador de swing? Você pode nos contar como isso o recebeu no Team Matsuyama?
Treinador profissional Hidenori Mezawa (doravante denominado Mezawa)
Swing, eu acho. Eu estarei me juntando ao Team Matsuyama como um membro da equipe que apoiou Matsuyama até agora, como o treinador Iida (Mitsuki), o caddy Hayato (Shota) e Toshikazu Miyano da Dunlop, que está no comando dos clubes de Matsuyama.
Como você decidiu se juntar ao GS Team Matsuyama?
Mezawa
Fui para o KPMG PGA Championship em outubro (8-11 de outubro) como treinador da Yui Kawamoto. Depois disso, fui designado para ir ao "The CJ Cup at Shadow Creek" do PGA Tour (15 a 18 de outubro). Isso porque fui convidado por representantes de turismo de um fabricante de golfe com quem tenho um bom relacionamento na vida pública e privada.
GS
Foi um convite para conhecer Matsuyama? Foi um convite para conhecer Matsuyama?
Mezawa
Não é tão claro. Acontece que Matsuyama desmoronou no último dia do Aberto dos EUA e estava lutando para mudar seu jogo de golfe no Corona Vortex (onde o ritmo é facilmente quebrado). Naquela época, eu deveria acompanhar Kawamoto a um torneio nos EUA, e ele me perguntou se eu gostaria de vir aqui (para o PGA Tour). Eu poderia conversar com Matsuyama e aprender com ele assistindo ao PGA Tour, que raramente vejo ao vivo.
GS
Então, você conheceu Matsuyama pela primeira vez no "The CJ Cup at Shadow Creek"?
Mezawa
Sim está certo. Claro, eu sabia o nome dele desde quando era estudante, e mesmo depois que me tornei um treinador, eu estava constantemente verificando como ele estava. Mas foi a primeira vez que nos encontramos e conversamos.
GS
Quando você o conheceu, esperava que ele fosse entrar para a equipe como treinador?
Mezawa
Sim eu fiz. Fui ao local como se estivesse em uma "viagem de estudos sociais para adultos", então não tinha ideia na época que seria o treinador de Matsuyama.
GS
Mas havia algo na interação entre você e Matsuyama que o emocionou, não foi? Você também o acompanhou nas rodadas de treino, não é?
Mezawa
Sim eu fiz. Mas não sei o que me motivou. Acho que jogadores de ponta como Matsuyama sempre entenderam tudo em primeira mão. Além disso, naquela época, eu estava mais interessado em ser ensinado do que em ensinar. Eu perguntaria a Matsuyama o que queria perguntar a ele e ele me responderia. Claro, Matsuyama também me perguntava: "Em momentos como este, eu acabo assim. O que você acha? Ele me fazia perguntas e eu dizia a ele o que penso.
GS
Posso perguntar exatamente o que Matsuyama perguntou a Mezawa-san?
Mezawa
Me desculpe por isso. Matsuyama pode não querer que eu seja muito específico e não me sinto confortável falando sobre isso sem ele. Se eu pudesse falar um pouco sobre isso, quando lhe contei o que pensava, ele disse: "Eu não sabia disso. Se ele estivesse jogando sozinho, não teria querido tocar, mas ele aceitou minha idéia de que "se você tem o movimento que está procurando e a bola que deseja acertar, deve fazê-lo desta forma", e isso pode ter sido o gatilho, ou pode ter ressoado nele.
GS
Pude ouvir o que Matsuyama precisa ser contado objetivamente. Além disso, o conteúdo estava de acordo com os pensamentos de Matsuyama, eu acho.
Mezawa
Sim, acho que sim. Ele também disse que era uma sensação que ele havia esquecido. Ele também disse: "Quando você diz isso, eu posso ver, mas não entendi na época.
GS
Vocês chegaram ao local na segunda-feira e ficaram juntos por quatro dias.
Mezawa
Isso mesmo. Na segunda-feira fiz um teste de PCR, cheguei ao local por volta das 14h00. Eu o observei praticar por cerca de três horas; no dia seguinte foi uma rodada de treinos, então eu o acompanhei por 18 buracos, e na quarta-feira, eu o vi treinar depois do pro-am. Na quarta-feira, assisti ao treino depois do pro-am. Assisti ao jogo do primeiro dia e depois fui para o treino.

GS
Que tipo de conversa você teve durante as rodadas de prática?
Mezawa
No campo, eu perguntava a ele: "Nesse tipo de lugar, esse tipo de bola sai, como você bate? Mas, como foi nossa primeira vez juntos, conversamos muito sobre nossas vistas do golfe e como jogamos "É sobre isso que conversamos muito. Também perguntamos um ao outro o que sei como treinador e o que não saberia se não fosse jogador. Foi como se estivéssemos trocando opiniões por quatro dias."

Um jogador que te faz pensar que só podes trabalhar com ele se fores "real

GS Qual foi sua impressão de Matsuyama quando você o conheceu e conversou com ele?
Mezawa
Minha impressão dele mudou em relação ao que eu tinha antes. Eu o achei uma pessoa muito flexível. Eu só conseguia vê-lo durante os jogos, então não sabia o que ele fazia na prática. Mas ele se preocupou com o processo de entrar na rotina e, quando disse que era "o jogador mais treinado", acertou. E mesmo que ele esteja no Tour Championship há muito tempo e seja um jogador de alto nível por muito tempo, quando ele vem para a área de treino, ele está perseguindo a bola como um menino. Fiquei impressionado com sua atitude. Também percebi que precisava ter mais "profundidade" para ensinar essas pessoas. Também percebi que jogadores como ele são a "coisa real" e ele me fez pensar que preciso me tornar a "coisa real" se quiser trabalhar com ele.
GS
Matsuyama é um jogador de golfe profissional "de verdade", não é?
Mezawa
Sim ele é. Caso contrário, não acho que ele teria sido capaz de continuar lutando assim.
GS
Então, acho que estar em contato com um jogador tão respeitado deu a você um forte desejo de se tornar um treinador para esse jogador.
Mezawa
Fui estudar lá, então não pensei nisso na hora. No entanto, eu não queria fazer nada irresponsável como falar com ele apenas por aqueles quatro dias, então entrei em contato com ele depois que "The CJ Cup at Shadow Creek" acabou e perguntei como foi. Matsuyama disse: "Não posso fazer isso agora, mas me sinto revigorado", então achei que poderia ajudá-lo um pouco.
GS
Você se comunicou com ele nas partidas subsequentes?
Mezawa
Sim nós fizemos. Em seguida, houve o "CAMPEONATO DO ZOZO" (22 a 25 de outubro), e nos comunicamos on-line nessa época, assistindo os balanços uns dos outros, etc. Até o "Masters" (12 a 15 de novembro) acabar, continuamos toque. Depois, na semana anterior ao Masters, aconteceu o Vivint Houston Open (5 a 8 de novembro), onde terminei em segundo lugar. Na prática, após o terceiro dia do Houston Open, eu disse: "Acho que devo estar em boa forma" e foi assim que acabei em segundo lugar. Suas palavras e resultados estão vinculados, não estão? Acho isso ótimo para os atletas, e o Masters foi excelente durante a corrida. Isso me fez sentir como se os estivesse ajudando um pouco.

Não quero ser verificador, mas quero ser um espelho do Matsuyama.

GS
Então, o que você achou quando ele pediu para você fazer isso?
Mezawa
Sempre quis treinar jogadores do PGA Tour, e meu sonho como treinador era que os jogadores que ensino ganhassem títulos, então senti que nunca teria essa chance. É por isso que quando soube que me juntaria ao Team Matsuyama, disse a mim mesmo: "Eu gostaria de fazer isso. Isso foi no final de novembro ou início de dezembro, eu acho.
GS
Mas deve ter sido uma grande decisão para você, já que é jogador autodidata há muito tempo.
Mezawa
Eu penso que sim. Não é uma decisão fácil de tomar, tenho certeza. Para mim, é uma honra me juntar às pessoas que apoiaram Matsuyama e as conquistas que ele conquistou ao longo dos anos, mas, para ser honesto, também fiquei um pouco assustado. Mas eu disse a ele que se ele dependesse de mim, eu faria tudo que pudesse para ajudá-lo, e ele aceitou e eu me tornei um membro da equipe.
GS
Como técnico de swing, as pessoas podem pensar que você está em posição de se referir ao swing de Matsuyama.
Mezawa
Acho que meu papel é ser um "espelho" para Matsuyama, e não um especialista em swing. Em vez de ser um verificador, gostaria de ser uma ponte para Matsuyama alcançar o que ele deseja. Além disso, acho que o Matsuyama tem uma imagem de vencedor e sabe como vencer. Como treinador, você não é um jogador, então não sabe como vencer, então não pretendo controlar isso. Preciso trabalhar junto com meus companheiros de equipe, como meu treinador e caddie, para tornar o Team Matsuyama mais emocionante. Preciso trabalhar junto com meus companheiros de equipe, como meu treinador e caddie, para tornar a equipe Matsuyama mais emocionante e usar esse poder combinado para ajudar Matsuyama a ter sucesso. Ao fazer isso, espero impulsionar o mundo do golfe japonês e gostaria de apoiar a todos, e não apenas a mim mesmo.
GS
Sr. Mezawa, você não quer treinar os jogadores de acordo com o seu swing ideal, quer?
Mezawa
Isso mesmo. Os balanços são diferentes para cada pessoa.
GS
Há algo que você esteja ansioso para ir para os EUA?

Mezawa
Como apoio o Matsuyama, terei a oportunidade de encontrar vários treinadores e conversar com jogadores do PGA Tour. Estou ansioso para aprender coisas que eu não conhecia e ver o mundo que eu não podia ver antes. Além disso, acho que minha participação no Team Matsuyama é uma oportunidade que me foi dada. Não tenho nada além de gratidão pelas pessoas ao meu redor, então gostaria de retribuir. Espero criar um ambiente no mundo do golfe onde jogadores como Matsuyama e seus rivais possam ser produzidos, e também espero criar uma oportunidade para o florescimento da indústria de coaching.
Este artigo continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Je veux être celui qui éclairera le chemin qui

2021年04月13日 10時10分58秒 | 全般

Je veux être une présence qui illumine le chemin vers lequel Hideki Matsuyama se dirige.
Ce qui suit est tiré de https://golfsapuri.com/article/10004431.
Il a été découvert sur Internet le 2021-04-11 et transmis en japonais.
Hidenori Mezawa pour entraîner Hideki Matsuyama: «Je veux être celui qui éclairera le chemin que Hideki Matsuyama essaie de prendre.
Quelle est la raison pour laquelle Hidenori Mezawa a été accueillie dans l'équipe Matsuyama?
Dans le passé, Hidenori Mezawa, connu comme l'entraîneur professionnel exclusif de Yui Kawamoto, a déclaré que son objectif était que les professionnels qu'il entraîne remportent l'un des quatre principaux championnats. Il est maintenant considérablement plus proche de cet objectif. Il est devenu l'entraîneur de Hideki Matsuyama, le golfeur professionnel japonais le plus proche de remporter une majeure.
Hideki Matsuyama est un joueur qui s'est battu en tant que secte d'auto-entraînement. Comment les deux se sont-ils approchés et se sont-ils reconnus?
Nous avons demandé à Hidenori Mezawa lui-même de parler du processus.
Supplément de golf (GS)
Tout d'abord, félicitations à Hideki Matsuyama pour devenir entraîneur et rejoindre l'équipe Matsuyama. Maintenant, laissez-moi vous demander à nouveau. Est-il correct de dire que vous accueillerez Hideki Matsuyama comme son entraîneur de swing? Pouvez-vous nous dire comment cela vous a accueilli au sein de l'équipe Matsuyama?
Coach professionnel Hidenori Mezawa (désormais appelé Mezawa)
Swing, je suppose. Je rejoindrai l'équipe Matsuyama en tant que membre de l'équipe qui a soutenu Matsuyama jusqu'à présent, comme l'entraîneur Iida (Mitsuki), le caddy Hayato (Shota) et Toshikazu Miyano de Dunlop, responsable des clubs de Matsuyama.
Comment avez-vous décidé de rejoindre GS Team Matsuyama?
Mezawa
Je suis allé au championnat KPMG PGA en octobre (8-11 octobre) en tant qu'entraîneur de Yui Kawamoto. Après cela, j'ai été assigné pour aller à la «CJ Cup at Shadow Creek» du PGA Tour (15-18 octobre). C'est parce que j'ai été invité par les représentants de la tournée d'un fabricant de golf avec qui j'ai de bonnes relations tant dans la vie publique que privée.
GS
Était-ce une invitation à rencontrer Matsuyama? Était-ce une invitation à rencontrer Matsuyama?
Mezawa
Ce n'est pas clair. Il se trouve que Matsuyama s'était effondré le dernier jour de l'US Open et qu'il avait du mal à changer son jeu de golf dans le Corona Vortex (où le rythme est facilement cassé). À ce moment-là, j'étais censé accompagner Kawamoto à un tournoi aux États-Unis, et il m'a demandé si j'aimerais venir ici (au PGA Tour). Je pourrais parler avec Matsuyama et apprendre de lui en regardant le PGA Tour, que j'ai rarement l'occasion de voir en direct.
GS
Alors, vous avez rencontré Matsuyama pour la première fois à "La CJ Cup at Shadow Creek"?
Mezawa
Oui c'est vrai. Bien sûr, je connaissais son nom depuis que j'étais étudiant, et même après être devenu entraîneur, je le surveillais constamment. Mais c'était la première fois que nous nous rencontrions et parlions.
GS
Lorsque vous l'avez rencontré, vous attendiez-vous à ce qu'il rejoigne l'équipe en tant qu'entraîneur?
Mezawa
Oui je l'ai fait. Je suis allé sur place comme si j'étais en «tournée d'études sociales pour adultes», donc je n'avais aucune idée à ce moment-là que je serais l'entraîneur de Matsuyama.
GS
Mais il y avait quelque chose dans l'interaction entre vous et Matsuyama qui l'a ému, n'est-ce pas? Vous l'avez également accompagné pour s'entraîner, n'est-ce pas?
Mezawa
Oui je l'ai fait. Mais je ne sais pas ce qui m'a motivé. Je pense que les meilleurs joueurs comme Matsuyama ont toujours eu une compréhension directe de tout. D'ailleurs, à cette époque, j'étais plus intéressé par l'enseignement que par l'enseignement. Je demandais à Matsuyama ce que je voulais lui demander, et il me répondait. Bien sûr, Matsuyama me demandait aussi: "Dans des moments comme celui-ci, je finis comme ça. Qu'est-ce que tu en penses? Il me posait des questions et je lui disais ce que je pensais.
GS
Puis-je vous demander précisément ce que Matsuyama a demandé à Mezawa-san?
Mezawa
Je suis désolé à ce sujet. Matsuyama ne veut peut-être pas que je sois trop précis, et je ne me sens pas à l'aise d'en parler sans lui. Si je pouvais en parler un peu, quand je lui ai dit mes pensées, il a dit: "Je ne le savais pas moi-même. S'il avait joué seul, il n'aurait pas voulu y toucher, mais il a accepté mon idée que «si vous avez le mouvement que vous recherchez et la balle que vous voulez frapper, vous devriez le faire de cette façon», et cela peut avoir été le déclencheur, ou cela peut avoir résonné avec lui.
GS
J'ai pu entendre ce que Matsuyama pourrait avoir besoin d'être dit objectivement. De plus, le contenu était conforme aux pensées de Matsuyama, je suppose.
Mezawa
Oui, je pense. Il a également dit que c'était un sentiment qu'il avait oublié. Il a également dit: «Quand vous le dites, je peux le voir, mais je ne l'ai pas compris à l'époque.
GS
Vous êtes arrivé sur les lieux lundi et êtes resté ensemble pendant quatre jours.
Mezawa
C'est exact. Lundi, j'ai eu un test PCR, donc je suis arrivé sur les lieux vers 14h00. Je l'ai regardé s'entraîner pendant environ trois heures; le lendemain, c'était une ronde d'entraînement, donc je l'ai accompagné pendant 18 trous, et mercredi, je l'ai regardé s'entraîner après le pro-am. Mercredi, j'ai regardé l'entraînement après le pro-am. J'ai regardé le jeu du premier jour, puis je suis allé à l'entraînement par la suite.

GS
Quel genre de conversations avez-vous eu pendant les rondes d'entraînement?
Mezawa
Sur le parcours, je lui demandais: "Dans ce genre d'endroit, ce genre de balle sort, comment la frappe-t-on? Mais comme c'était la première fois que nous jouions ensemble, nous avons beaucoup parlé de notre vision du golf et de notre façon de jouer. C'est ce dont nous avons beaucoup parlé. Nous nous sommes aussi posé des questions sur ce que je sais en tant qu'entraîneur et ce que je ne saurais pas si je n'étais pas joueur. C'était comme si nous échangions des opinions pendant quatre jours.

Un joueur qui vous fait penser que vous ne pouvez travailler avec lui que si vous êtes "réel

GS Quelle a été votre impression de Matsuyama lorsque vous l'avez rencontré et discuté pour la première fois?
Mezawa
Mon impression de lui a changé par rapport à ce que j'avais auparavant. Je l'ai trouvé très flexible. Je n'ai pu le voir que pendant les matchs, donc je ne savais pas ce qu'il faisait à l'entraînement. Mais il se souciait du processus pour entrer dans la routine, et quand il a dit qu'il était "le joueur le plus expérimenté", il avait raison. Et même s'il fait partie du Tour Championship depuis longtemps et qu'il est un joueur de haut niveau depuis longtemps, quand il vient au practice, il poursuit le ballon comme un garçon. J'ai été impressionné par son attitude. J'ai également réalisé que j'avais besoin d'avoir plus de «profondeur» pour enseigner à de telles personnes. J'ai aussi réalisé que les joueurs comme lui sont la «vraie chose», et il m'a fait penser que je devais devenir la «vraie chose» si je voulais travailler avec lui.
GS
Matsuyama est un "vrai" golfeur professionnel, n'est-ce pas?
Mezawa
Oui il l'est. Sinon, je ne pense pas qu'il aurait pu continuer à se battre comme ça.
GS
Donc, je suppose qu'être en contact avec un joueur aussi respecté vous a donné une forte envie de devenir entraîneur pour un tel joueur.
Mezawa
J'y suis allé pour étudier, donc je n'y ai pas pensé à l'époque. Cependant, je ne voulais rien faire d'irresponsable comme ne lui parler que pendant ces quatre jours, alors je l'ai contacté après la fin de "La CJ Cup at Shadow Creek" et lui ai demandé comment cela s'était passé. Matsuyama a dit: «Je ne peux pas le faire tout de suite, mais je me sens rafraîchi», alors j'ai pensé que j'étais capable de l'aider un peu.
GS
Avez-vous communiqué avec lui lors des matchs suivants?
Mezawa
Oui. Peu de temps après, il y a eu le "ZOZO CHAMPIONSHIP" (22-25 octobre), et nous avons communiqué en ligne à ce moment-là, en regardant les balançoires de chacun, etc. toucher. Puis, la semaine avant le Masters, il y a eu le Vivint Houston Open (5-8 novembre), où j'ai terminé deuxième. En pratique, après la troisième journée de l'Open de Houston, j'ai dit: "Je pense que je pourrais être en forme", et c'est ainsi que j'ai fini à la deuxième place. Vos mots et vos résultats sont liés, n'est-ce pas? Je pense que c'est une bonne chose pour les athlètes, et le Masters a été excellent pendant la course. Cela m'a donné l'impression de les aider un peu.

Je ne veux pas être un vérificateur, mais je veux être un miroir pour Matsuyama.

GS
Alors, qu'avez-vous pensé quand il vous a demandé de faire ça?
Mezawa
J'avais toujours voulu entraîner des joueurs du PGA Tour, et mon rêve en tant qu'entraîneur était que les joueurs que j'enseigne remportent des majors, alors j'avais l'impression que je n'aurais jamais une telle chance. C'est pourquoi quand j'ai appris que je rejoindrais l'équipe Matsuyama, je me suis dit: "J'aimerais le faire. C'était fin novembre ou début décembre, je pense.
GS
Mais cela a dû être une décision importante pour vous puisque vous êtes un joueur auto-coach depuis longtemps.
Mezawa
Je pense que oui. Ce n'est pas une décision facile à prendre, j'en suis sûr. Pour moi, c'est un honneur de rejoindre les rangs des personnes qui ont soutenu Matsuyama et les réalisations qu'il a accumulées au fil des ans, mais pour être honnête, j'avais aussi un peu peur. Mais je lui ai dit que s'il dépendait de moi, je ferais tout mon possible pour l'aider, et il a accepté et je suis devenu membre de l'équipe.
GS
En tant qu'entraîneur de swing, les gens peuvent penser que vous êtes en mesure de faire référence au swing de Matsuyama.
Mezawa
Je pense que mon rôle est d'être un "miroir" pour Matsuyama plutôt qu'un expert du swing. Plutôt que d'être un vérificateur, j'aimerais être un pont pour Matsuyama pour réaliser ce qu'il veut réaliser. De plus, je pense que Matsuyama a l'image de la victoire, et il sait comment gagner. En tant qu'entraîneur, vous n'êtes pas un joueur, donc vous ne savez pas comment gagner, donc je n'ai pas l'intention de contrôler cela. Je dois travailler avec mes coéquipiers, tels que mon entraîneur et mon cadet, pour rendre l'équipe Matsuyama plus excitante. Je dois travailler avec mes coéquipiers, tels que mon entraîneur et mon cadet, pour rendre l'équipe Matsuyama plus excitante et utiliser cette puissance combinée pour aider Matsuyama à réussir. Ce faisant, j'espère dynamiser le monde du golf japonais et j'aimerais soutenir tout le monde plutôt que moi-même.
GS
M. Mezawa, vous ne voulez pas entraîner les joueurs en fonction de votre swing idéal, n'est-ce pas?
Mezawa
C'est exact. Les balançoires sont différentes pour chaque personne.
GS
Avez-vous hâte d'aller aux États-Unis?

Mezawa
Comme je soutiens Matsuyama, j'aurai la chance de rencontrer divers entraîneurs et de parler avec des joueurs du PGA Tour. J'ai hâte d'apprendre des choses que je ne savais pas et de voir le monde que je ne pouvais pas voir auparavant. Aussi, je pense que ma participation au Team Matsuyama est une opportunité qui m'a été donnée. Je n'ai que de la gratitude pour les gens autour de moi, alors j'aimerais rendre quelque chose en retour. J'espère créer un environnement dans le monde du golf où des joueurs comme Matsuyama et ses rivaux pourront être produits, et j'espère aussi créer une opportunité pour l'industrie du coaching de s'épanouir.
Cet article continue.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ich möchte derjenige sein, der den Weg dorthin beleuchtet

2021年04月13日 10時07分39秒 | 全般

Ich möchte eine Präsenz sein, die den Weg beleuchtet, auf den Hideki Matsuyama zusteuert.
Das Folgende ist von https://golfsapuri.com/article/10004431.
Es wurde am 11.04.2021 im Internet entdeckt und auf Japanisch übertragen.
Hidenori Mezawa wird Trainer von Hideki Matsuyama: "Ich möchte derjenige sein, der den Weg beleuchtet, den Hideki Matsuyama einschlagen will.
Was ist der Grund, warum Hidenori Mezawa im Team Matsuyama willkommen geheißen wurde?
In der Vergangenheit hat Hidenori Mezawa, bekannt als Yui Kawamotos exklusiver Profi-Trainer, erklärt, sein Ziel sei es, dass die von ihm trainierten Profis eine der vier großen Meisterschaften gewinnen. Er ist diesem Ziel jetzt dramatisch näher. Er wurde der Trainer von Hideki Matsuyama, dem japanischen Profigolfer, der dem Gewinn eines Majors am nächsten kam.
Hideki Matsuyama ist ein Spieler, der als Selbsttrainer-Sekte gekämpft hat. Wie haben sich die beiden genähert und erkannt?
Wir haben Hidenori Mezawa selbst gebeten, über den Prozess zu sprechen.
Golf Supplement (GS)
Zunächst einmal herzlichen Glückwunsch an Hideki Matsuyama, Trainer zu werden und sich dem Team Matsuyama anzuschließen. Lassen Sie mich Sie jetzt noch einmal fragen. Ist es richtig zu sagen, dass Sie Hideki Matsuyama als seinen Swing-Trainer begrüßen werden? Können Sie uns sagen, wie es Sie zum Team Matsuyama gebracht hat?
Professioneller Trainer Hidenori Mezawa (von nun an als Mezawa bezeichnet)
Schaukel, denke ich. Ich werde dem Team Matsuyama als Teammitglied beitreten, das Matsuyama bisher unterstützt hat, wie Trainer Iida (Mitsuki), Caddy Hayato (Shota) und Dunlops Toshikazu Miyano, der für Matsuyamas Clubs verantwortlich ist.
Wie haben Sie sich für das GS Team Matsuyama entschieden?
Mezawa
Ich war im Oktober (8.-11. Oktober) als Yui Kawamoto-Trainer bei der KPMG PGA Championship. Danach wurde ich beauftragt, zum "The CJ Cup at Shadow Creek" der PGA Tour (15.-18. Oktober) zu gehen. Das liegt daran, dass ich von den Reiseleitern eines Golfherstellers eingeladen wurde, zu dem ich sowohl im öffentlichen als auch im privaten Leben eine gute Beziehung habe.
GS
War es eine Einladung, Matsuyama zu treffen? War es eine Einladung, Matsuyama zu treffen?
Mezawa
Es ist nicht so klar. Es war einfach so, dass Matsuyama am letzten Tag der US Open auseinander gefallen war und er Schwierigkeiten hatte, sein Golfspiel im Corona Vortex zu verschieben (wo das Tempo leicht gebrochen werden kann). Zu dieser Zeit sollte ich Kawamoto zu einem Turnier in den USA begleiten, und er fragte mich, ob ich hierher kommen möchte (zur PGA Tour). Ich könnte mit Matsuyama sprechen und von ihm lernen, indem ich mir die PGA Tour ansehe, die ich selten live sehe.
GS
Sie haben Matsuyama zum ersten Mal beim "CJ Cup at Shadow Creek" getroffen?
Mezawa
Ja, das ist richtig. Natürlich kannte ich seinen Namen schon als Student, und selbst nachdem ich Trainer geworden war, überprüfte ich ihn ständig. Aber das war das erste Mal, dass wir uns trafen und redeten.
GS
Als Sie ihn trafen, hatten Sie erwartet, dass er als Trainer in die Mannschaft eintreten würde?
Mezawa
Ja, habe ich. Ich ging zum Veranstaltungsort, als wäre ich auf einer "Social Studies Tour für Erwachsene", also hatte ich damals keine Ahnung, dass ich Matsuyamas Trainer sein würde.
GS
Aber etwas in der Interaktion zwischen dir und Matsuyama hat ihn bewegt, nicht wahr? Du hast ihn auch zu Übungsrunden begleitet, oder?
Mezawa
Ja, habe ich. Aber ich weiß nicht, was mich motiviert hat. Ich denke, Top-Spieler wie Matsuyama haben immer alles aus erster Hand verstanden. Außerdem war ich damals mehr daran interessiert, unterrichtet zu werden als zu unterrichten. Ich würde Matsuyama fragen, was ich ihn fragen wollte, und er würde mir antworten. Natürlich würde Matsuyama mich auch fragen: "In Zeiten wie diesen ende ich so. Was denkst du? Er würde mir Fragen stellen und ich würde ihm meine Gedanken erzählen.
GS
Kann ich Sie genau fragen, was Matsuyama Mr. Mezawa gefragt hat?
Mezawa
Das tut mir leid. Matsuyama möchte vielleicht nicht, dass ich zu spezifisch bin, und ich fühle mich nicht wohl, wenn ich ohne ihn darüber spreche. Wenn ich ein wenig darüber sprechen könnte, als ich ihm meine Gedanken erzählte, sagte er: "Ich wusste das selbst nicht. Wenn er alleine gespielt hätte, hätte er es nicht anfassen wollen, aber er akzeptierte meine Idee, dass "wenn Sie die Bewegung haben, die Sie suchen, und den Ball, den Sie schlagen möchten, sollten Sie es auf diese Weise tun", und das könnte der Auslöser gewesen sein, oder es könnte mit ihm in Resonanz gewesen sein.
GS
Ich konnte hören, was Matsuyama möglicherweise objektiv gesagt werden muss. Auch der Inhalt stimmte mit Matsuyamas Gedanken überein, denke ich.
Mezawa
Ja ich glaube schon. Er sagte auch, dass es ein Gefühl war, das er vergessen hatte. Er sagte auch: "Wenn Sie es sagen, kann ich es sehen, aber ich habe es damals nicht verstanden.
GS
Sie kamen am Montag am Veranstaltungsort an und blieben vier Tage zusammen.
Mezawa
Das stimmt. Am Montag hatte ich einen PCR-Test und kam gegen 14:00 Uhr am Veranstaltungsort an. Ich sah ihm ungefähr drei Stunden lang beim Üben zu; Der nächste Tag war eine Übungsrunde, also begleitete ich ihn für 18 Löcher und am Mittwoch beobachtete ich ihn beim Üben nach dem Pro-Am. Am Mittwoch habe ich mir das Training nach dem Pro-Am angesehen. Ich habe mir das Spiel des ersten Tages angesehen und bin danach zum Training gegangen.

GS
Welche Art von Gesprächen hatten Sie während der Übungsrunden?
Mezawa
Auf dem Platz würde ich ihn fragen: "An diesem Ort kommt diese Art von Ball heraus, wie schlagen Sie ihn? Aber da wir zum ersten Mal zusammen waren, haben wir viel über unsere Golfansichten und unser Spiel gesprochen Darüber haben wir viel gesprochen. Wir haben uns auch gegenseitig Fragen gestellt, was ich als Trainer weiß und was ich nicht wissen würde, wenn ich kein Spieler wäre. Es war, als würden wir vier Tage lang Meinungen austauschen.

Ein Spieler, der dich denken lässt, dass du nur mit ihm arbeiten kannst, wenn du "echt" bist

GS Wie war Ihr Eindruck von Matsuyama, als Sie ihn zum ersten Mal trafen und mit ihm sprachen?
Mezawa
Mein Eindruck von ihm hat sich von dem geändert, was ich vorher hatte. Ich fand ihn sehr flexibel. Ich habe ihn nur während der Spiele gesehen, also wusste ich nicht, was er in der Praxis tat. Aber er kümmerte sich um den Prozess des Einstiegs in die Routine, und als er sagte, er sei "der am meisten geübte Spieler", hatte er Recht. Und obwohl er schon lange in der Tour-Meisterschaft ist und lange Zeit ein Top-Spieler war, jagt er den Ball wie ein Junge, wenn er zum Übungsplatz kommt. Ich war beeindruckt von seiner Einstellung. Mir wurde auch klar, dass ich mehr "Tiefe" haben musste, um solche Leute zu unterrichten. Ich erkannte auch, dass Spieler wie er die "echte Sache" sind, und er ließ mich denken, dass ich die "echte Sache" werden muss, wenn ich mit ihm arbeiten möchte.
GS
Matsuyama ist ein "echter" Profigolfer, nicht wahr?
Mezawa
Ja, ist er. Sonst hätte er wohl nicht so weiter kämpfen können.
GS
Ich denke, der Kontakt mit einem so angesehenen Spieler hat Ihnen den starken Wunsch gegeben, Trainer für einen solchen Spieler zu werden.
Mezawa
Ich war dort, um zu studieren, also habe ich damals nicht darüber nachgedacht. Ich wollte jedoch nichts Verantwortungsloses tun, als nur für diese vier Tage mit ihm zu sprechen, also kontaktierte ich ihn, nachdem "The CJ Cup at Shadow Creek" vorbei war und fragte ihn, wie es gelaufen sei. Matsuyama sagte: "Ich kann es nicht sofort tun, aber ich fühle mich erfrischt." Also dachte ich, ich könnte ihm ein wenig helfen.
GS
Hast du in späteren Spielen mit ihm kommuniziert?
Mezawa
Ja, wir haben es getan. Bald danach gab es die "ZOZO CHAMPIONSHIP" (22.-25. Oktober), und wir kommunizierten zu dieser Zeit online, beobachteten die Schaukeln des anderen usw. Bis die "Masters" (12.-15. November) vorbei waren, blieben wir drin berühren. Dann, eine Woche vor dem Masters, gab es die Vivint Houston Open (5.-8. November), bei denen ich Zweiter wurde. In der Praxis sagte ich nach dem dritten Tag der Houston Open: "Ich glaube, ich bin in guter Verfassung", und so landete ich auf dem zweiten Platz. Ihre Worte und Ergebnisse sind miteinander verbunden, nicht wahr? Ich denke, das ist eine großartige Sache für die Athleten, und die Masters waren während des Rennens ausgezeichnet. Ich hatte das Gefühl, ihnen ein bisschen zu helfen.

Ich möchte kein Kontrolleur sein, aber ich möchte ein Spiegel für Matsuyama sein.

GS
Also, was hast du gedacht, als er dich darum gebeten hat?
Mezawa
Ich wollte schon immer PGA Tour-Spieler trainieren, und mein Traum als Trainer war es, dass die Spieler, die ich unterrichte, Majors gewinnen, also hatte ich das Gefühl, dass ich niemals eine solche Chance haben würde. Deshalb sagte ich mir, als ich hörte, dass ich zum Team Matsuyama stoßen würde: "Ich würde es gerne tun. Das war Ende November oder Anfang Dezember, denke ich.
GS
Aber es muss eine große Entscheidung für Sie gewesen sein, da Sie lange Zeit ein selbst trainierter Spieler waren.
Mezawa
Ich glaube schon. Es ist keine leichte Entscheidung, da bin ich mir sicher. Für mich ist es eine Ehre, mich den Reihen der Menschen anzuschließen, die Matsuyama und die Errungenschaften, die er im Laufe der Jahre aufgebaut hat, unterstützt haben, aber um ehrlich zu sein, hatte ich auch ein wenig Angst. Aber ich sagte ihm, wenn er von mir abhängig wäre, würde ich alles tun, um ihm zu helfen, und er akzeptierte, und ich wurde Mitglied des Teams.
GS
Als Swing-Coach denken die Leute vielleicht, dass Sie in der Lage sind, sich auf Matsuyamas Swing zu beziehen.
Mezawa
Ich denke, meine Rolle ist es, eher ein "Spiegel" für Matsuyama als ein Swing-Experte zu sein. Anstatt ein Kontrolleur zu sein, möchte ich eine Brücke für Matsuyama sein, um das zu erreichen, was er erreichen möchte. Außerdem denke ich, dass Matsuyama das Image des Gewinnens hat und er weiß, wie man gewinnt. Als Trainer bist du kein Spieler, also weißt du nicht, wie man gewinnt, also habe ich nicht vor, das zu kontrollieren. Ich muss mit meinen Teamkollegen wie meinem Trainer und Caddy zusammenarbeiten, um das Team Matsuyama spannender zu machen. Ich muss mit meinen Teamkollegen wie meinem Trainer und meinem Caddy zusammenarbeiten, um das Team Matsuyama aufregender zu machen und diese kombinierte Kraft zu nutzen, um Matsuyama zum Erfolg zu verhelfen. Auf diese Weise hoffe ich, die japanische Golfwelt anzukurbeln, und ich möchte alle und nicht nur mich selbst unterstützen.
GS
Herr Mezawa, Sie möchten die Spieler nicht nach Ihrem eigenen idealen Schwung trainieren, oder?
Mezawa
Das stimmt. Die Schaukeln sind für jede Person unterschiedlich.
GS
Gibt es etwas, auf das Sie sich freuen, wenn Sie in die USA gehen?

Mezawa
Wenn ich Matsuyama unterstütze, habe ich die Möglichkeit, verschiedene Trainer zu treffen und mit Spielern auf der PGA Tour zu sprechen. Ich freue mich darauf, Dinge zu lernen, die ich nicht kannte, und die Welt zu sehen, die ich vorher nicht sehen konnte. Ich denke auch, dass meine Teilnahme am Team Matsuyama eine Gelegenheit ist, die mir gegeben wurde. Ich bin den Menschen um mich herum nur dankbar, deshalb möchte ich etwas zurückgeben. Ich hoffe, ein Umfeld in der Golfwelt zu schaffen, in dem Spieler wie Matsuyama und seine Rivalen produziert werden können, und ich hoffe auch, eine Gelegenheit für die Trainerbranche zu schaffen, sich zu entfalten.
Dieser Artikel wird fortgesetzt.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Quiero ser el que ilumine el camino que

2021年04月13日 10時04分37秒 | 全般

Quiero ser una presencia que ilumine el camino al que se dirige Hideki Matsuyama.
Lo siguiente es de https://golfsapuri.com/article/10004431.
Fue descubierto en Internet el 2021-04-11 y transmitido en japonés.
Hidenori Mezawa al entrenador de Hideki Matsuyama: "Quiero ser yo quien ilumine el camino que Hideki Matsuyama está tratando de tomar.
¿Cuál es la razón por la que Hidenori Mezawa fue bienvenido al Equipo Matsuyama?
En el pasado, Hidenori Mezawa, conocido como el entrenador profesional exclusivo de Yui Kawamoto, ha dicho que su objetivo es que los profesionales que entrena ganen uno de los cuatro campeonatos principales. Ahora está dramáticamente más cerca de ese objetivo. Se convirtió en el entrenador de Hideki Matsuyama, el golfista profesional japonés más cercano a ganar un major.
Hideki Matsuyama es un jugador que ha luchado como una secta de auto-entrenamiento. ¿Cómo se acercaron y se reconocieron los dos?
Le pedimos al propio Hidenori Mezawa que hablara sobre el proceso.
Suplemento de golf (GS)
En primer lugar, felicitaciones a Hideki Matsuyama por convertirse en entrenador y unirse al equipo Matsuyama. Ahora, déjame preguntarte de nuevo. ¿Es correcto decir que le dará la bienvenida a Hideki Matsuyama como su entrenador de swing? ¿Puedes decirnos cómo te recibió en el Equipo Matsuyama?
Entrenador profesional Hidenori Mezawa (en adelante, Mezawa)
Columpio, supongo. Me uniré al equipo Matsuyama como miembro del equipo que ha apoyado a Matsuyama hasta ahora, como el entrenador Iida (Mitsuki), el caddie Hayato (Shota) y Toshikazu Miyano de Dunlop, quien está a cargo de los clubes de Matsuyama.
¿Cómo decidiste unirte al GS Team Matsuyama?
Mezawa
Fui al KPMG PGA Championship en octubre (del 8 al 11 de octubre) como entrenador de Yui Kawamoto. Después de eso, me asignaron ir a "The CJ Cup at Shadow Creek" del PGA Tour (del 15 al 18 de octubre). Eso es porque fui invitado por los representantes de gira de un fabricante de golf con el que tengo una buena relación tanto en la vida pública como en la privada.
GS
¿Fue una invitación para conocer a Matsuyama? ¿Fue una invitación para conocer a Matsuyama?
Mezawa
No es tan claro. Dio la casualidad de que Matsuyama se había derrumbado en el último día del Abierto de Estados Unidos, y estaba luchando con cómo cambiar su juego de golf en el Corona Vortex (donde el ritmo se rompe fácilmente). En ese momento, se suponía que debía acompañar a Kawamoto a un torneo en los Estados Unidos, y me preguntó si me gustaría venir aquí (al PGA Tour). Podría hablar con Matsuyama y aprender de él viendo el PGA Tour, que rara vez puedo ver en vivo.
GS
Entonces, ¿conociste a Matsuyama por primera vez en "The CJ Cup at Shadow Creek"?
Mezawa
Sí, eso es correcto. Por supuesto, sabía su nombre desde que era estudiante, e incluso después de convertirme en entrenador, lo estaba controlando constantemente. Pero esa fue la primera vez que nos conocimos y hablamos.
GS
Cuando lo conociste, ¿esperabas que se uniera al equipo como entrenador?
Mezawa
Sí, lo hice. Fui al lugar como si estuviera en una "gira de estudios sociales para adultos", así que no tenía idea en ese momento de que sería el entrenador de Matsuyama.
GS
Pero hubo algo en la interacción entre tú y Matsuyama que lo conmovió, ¿no? También lo acompañaste a las rondas de práctica, ¿no?
Mezawa
Sí, lo hice. Pero no sé qué me motivó. Creo que los mejores jugadores como Matsuyama siempre han tenido un conocimiento de primera mano de todo. Además, en ese momento, estaba más interesado en que me enseñaran que en enseñar. Le preguntaría a Matsuyama qué quería preguntarle y él me respondería. Por supuesto, Matsuyama también me preguntaba: "En momentos como este, termino así. ¿Qué piensas? Él me hacía preguntas y yo le contaba mis pensamientos.
GS
¿Puedo preguntarte exactamente qué le preguntó Matsuyama a Mezawa-san?
Mezawa
Lamento eso. Es posible que Matsuyama no quiera que sea demasiado específico, y no me siento cómodo hablando de eso sin él. Si pudiera hablar un poco de eso, cuando le conté mis pensamientos, dijo: "Yo mismo no lo sabía. Si hubiera estado jugando solo, no habría querido tocarlo, pero aceptó mi idea de que "si tienes el movimiento que estás buscando y la pelota que quieres golpear, debes hacerlo de esta manera", y ese puede haber sido el detonante, o puede haberle resonado.
GS
Pude escuchar lo que Matsuyama podría necesitar que le dijeran objetivamente. Además, el contenido estaba en línea con los pensamientos de Matsuyama, supongo.
Mezawa
Sí, creo que sí. También dijo que era un sentimiento que había olvidado. También dijo: "Cuando lo dices, puedo verlo, pero no lo entendí en ese momento.
GS
Llegaron al lugar el lunes y permanecieron juntos durante cuatro días.
Mezawa
Así es. El lunes me hice una prueba de PCR, así que llegué al lugar alrededor de las 2:00 p.m. Lo vi practicar durante unas tres horas; el día siguiente fue una ronda de práctica, así que lo acompañé durante 18 hoyos, y el miércoles lo vi practicar después del pro-am. El miércoles, vi la práctica después del pro-am. Vi el juego del primer día y luego fui a la práctica.

GS
¿Qué tipo de conversaciones tuviste durante las rondas de práctica?
Mezawa
En el campo, le preguntaba: "En este tipo de lugar, este tipo de pelota sale, ¿cómo se golpea? Pero como era la primera vez que estábamos juntos, hablamos mucho sobre nuestra visión del golf y cómo jugamos". De eso hablamos mucho, también nos hicimos preguntas sobre lo que sé como entrenador y lo que no sabría si no fuera jugador, fue como si estuviéramos intercambiando opiniones durante cuatro días.

Un jugador que te hace pensar que solo puedes trabajar con él si eres "real

GS ¿Cuál fue tu impresión de Matsuyama cuando lo conociste y hablaste con él?
Mezawa
Mi impresión de él ha cambiado de lo que tenía antes. Encontré que era una persona muy flexible. Solo pude verlo durante los juegos, así que no sabía lo que estaba haciendo en la práctica. Pero le importaba el proceso de entrar en la rutina, y cuando dijo que era "el jugador más practicado", tenía razón. Y a pesar de que ha estado en el Tour Championship durante mucho tiempo y ha sido un jugador de alto nivel durante mucho tiempo, cuando llega al campo de práctica, está persiguiendo la pelota como un niño. Me impresionó su actitud. También me di cuenta de que necesitaba tener más "profundidad" para enseñar a esas personas. También me di cuenta de que los jugadores como él son lo "real" y me hizo pensar que necesito convertirme en "lo real" si quiero trabajar con él.
GS
Matsuyama es un golfista profesional "real", ¿no es así?
Mezawa
Si, lo es. De lo contrario, no creo que hubiera podido seguir luchando así.
GS
Entonces, supongo que estar en contacto con un jugador tan respetado te dio un fuerte deseo de convertirte en el entrenador de un jugador así.
Mezawa
Fui a estudiar allí, así que no pensé en eso en ese momento. Sin embargo, no quería hacer nada irresponsable como hablar con él solo durante esos cuatro días, así que lo contacté después de que terminó "La Copa CJ en Shadow Creek" y le pregunté cómo había ido. Matsuyama dijo: "No puedo hacerlo de inmediato, pero me siento renovado", así que pensé que podía ayudarlo un poco.
GS
¿Te comunicaste con él en partidos posteriores?
Mezawa
Si lo hicimos. Poco después de eso, hubo el "CAMPEONATO DE ZOZO" (22-25 de octubre), y nos comunicamos en línea en ese momento, viendo los swings de los demás, etc. Hasta que terminó el "Masters" (12-15 de noviembre), nos mantuvimos en tocar. Luego, la semana antes del Masters, estaba el Vivint Houston Open (5-8 de noviembre), donde terminé segundo. En la práctica, después del tercer día del Abierto de Houston, dije: "Creo que podría estar en buena forma", y así fue como terminé en segundo lugar. Tus palabras y tus resultados están vinculados, ¿no es así? Creo que eso es algo grandioso para los atletas, y el Masters fue excelente durante la carrera. Me hizo sentir que los estaba ayudando un poco.

No quiero ser un corrector, pero quiero ser un espejo para Matsuyama.

GS
Entonces, ¿qué pensaste cuando te pidió que hicieras eso?
Mezawa
Siempre había querido entrenar a jugadores del PGA Tour, y mi sueño como entrenador era que los jugadores a los que enseño ganaran majors, así que sentí que nunca tendría esa oportunidad. Es por eso que cuando escuché que me uniría al Equipo Matsuyama, me dije a mí mismo: "Me gustaría hacerlo. Eso fue a fines de noviembre o principios de diciembre, creo.
GS
Pero debe haber sido una gran decisión para ti, ya que has sido un jugador autodidacta durante mucho tiempo.
Mezawa
Creo que sí. No es una decisión fácil de tomar, estoy seguro. Para mí, es un honor unirme a las filas de las personas que han apoyado a Matsuyama y los logros que ha acumulado a lo largo de los años, pero para ser honesto, también estaba un poco asustado. Pero le dije que si dependía de mí, haría todo lo que pudiera para ayudarlo, y él aceptó y me volví miembro del equipo.
GS
Como entrenador de swing, la gente puede pensar que estás en condiciones de referirte al swing de Matsuyama.
Mezawa
Creo que mi papel es ser un "espejo" para Matsuyama en lugar de un experto en swing. En lugar de ser un corrector, me gustaría ser un puente para que Matsuyama logre lo que quiere lograr. Además, creo que Matsuyama tiene la imagen de ganar y sabe cómo ganar. Como entrenador, no eres un jugador, así que no sabes cómo ganar, así que no pretendo controlar eso. Necesito trabajar junto con mis compañeros de equipo, como mi entrenador y mi caddie, para hacer que el equipo Matsuyama sea más emocionante. Necesito trabajar junto con mis compañeros de equipo, como mi entrenador y mi caddie, para hacer que el equipo Matsuyama sea más emocionante y usar ese poder combinado para ayudar a Matsuyama a tener éxito. Al hacerlo, espero impulsar el mundo del golf japonés y me gustaría apoyar a todos en lugar de solo a mí mismo.
GS
Sr. Mezawa, no quiere entrenar a los jugadores de acuerdo con su propio swing ideal, ¿verdad?
Mezawa
Así es. Los columpios son diferentes para cada persona.
GS
¿Hay algo que esté ansioso por ir a los EE. UU.?

Mezawa
Mientras apoyo a Matsuyama, tendré la oportunidad de conocer a varios entrenadores y hablar con los jugadores del PGA Tour. Estoy ansioso por aprender cosas que no sabía y ver el mundo que antes no podía ver. Además, creo que mi participación en el Equipo Matsuyama es una oportunidad que se me dio. No tengo nada más que gratitud por las personas que me rodean, así que me gustaría devolver algo. Espero crear un entorno en el mundo del golf donde se puedan producir jugadores como Matsuyama y sus rivales, y también espero crear una oportunidad para que prospere la industria del entrenamiento.
Este artículo continúa.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Jag vill vara den som tänder den väg som

2021年04月13日 10時01分34秒 | 全般

Jag vill vara en närvaro som belyser den väg som Hideki Matsuyama är på väg mot.
Följande är från https://golfsapuri.com/article/10004431.
Det upptäcktes på Internet 2021-04-11 och överfördes på japanska.
Hidenori Mezawa som tränare Hideki Matsuyama: "Jag vill vara den som tänder den väg som Hideki Matsuyama försöker gå.
Vad är anledningen till att Hidenori Mezawa välkomnades till Team Matsuyama?
Tidigare har Hidenori Mezawa, känd som Yui Kawamotos exklusiva professionella tränare, sagt att hans mål är att de proffs han tränar ska vinna ett av de fyra stora mästerskapen. Han är nu dramatiskt närmare det målet. Han blev tränare för Hideki Matsuyama, den närmaste japanska professionella golfaren som vann en major.
Hideki Matsuyama är en spelare som har kämpat som en självcoachingsekt. Hur närmade sig och kände de två varandra?
Vi bad Hidenori Mezawa själv att prata om processen.
Golftillägg (GS)
Först och främst grattis till Hideki Matsuyama för att du blev tränare och gick med i Team Matsuyama. Nu, låt mig fråga dig igen. Är det korrekt att säga att du kommer att välkomna Hideki Matsuyama som hans swing coach? Kan du berätta för oss hur det tog emot Team Matsuyama?
Professionell tränare Hidenori Mezawa (hädanefter kallad Mezawa)
Swing, antar jag. Jag kommer att gå med i Team Matsuyama som en lagmedlem som hittills har stöttat Matsuyama, som tränare Iida (Mitsuki), caddie Hayato (Shota) och Dunlops Toshikazu Miyano, som ansvarar för Matsuyamas klubbar.
Hur bestämde du dig för att gå med i GS Team Matsuyama?
Mezawa
Jag gick till KPMG PGA-mästerskapet i oktober (8-11 oktober) som Yui Kawamoto-tränare. Efter det fick jag i uppdrag att gå till PGA Tour's "The CJ Cup at Shadow Creek" (15-18 oktober). Det beror på att jag blev inbjuden av turnérepresentanterna från en golftillverkare som jag har en bra relation med både i det offentliga och privata livet.
GS
Var det en inbjudan att träffa Matsuyama? Var det en inbjudan att träffa Matsuyama?
Mezawa
Det är inte så klart. Det hände precis så att Matsuyama hade fallit sönder den sista dagen i U.S.Open, och han kämpade med hur han kunde skifta sitt golfspel i Corona Vortex (där takten lätt bryts). Vid den tiden skulle jag följa Kawamoto till en turnering i USA, och han frågade mig om jag skulle vilja komma hit (till PGA Tour). Jag kunde prata med Matsuyama och lära av honom genom att titta på PGA Tour, som jag sällan får se live.
GS
Så du träffade Matsuyama för första gången på "The CJ Cup at Shadow Creek"?
Mezawa
Ja det stämmer. Naturligtvis visste jag hans namn från när jag var student, och även efter att jag blev tränare kollade jag hela tiden på honom. Men det var första gången vi träffades och pratade.
GS
När du träffade honom, förväntade du dig att han skulle gå med i laget som tränare?
Mezawa
Ja det gjorde jag. Jag åkte till arenan som om jag var på en "socialstudieturné för vuxna", så jag hade ingen aning vid den tiden att jag skulle bli Matsuyamas tränare.
GS
Men det var något i interaktionen mellan dig och Matsuyama som rörde honom, eller hur? Du följde också med honom för att träna rundor, eller hur?
Mezawa
Ja det gjorde jag. Men jag vet inte vad som motiverade mig. Jag tror att toppspelare som Matsuyama alltid har haft förstahandsförståelse för allt. Dessutom var jag vid den tiden mer intresserad av att bli undervisad än att undervisa. Jag skulle fråga Matsuyama vad jag ville fråga honom, och han skulle svara mig. Naturligtvis skulle Matsuyama också fråga mig: "I tider som detta hamnar jag så här. Vad tror du? Han skulle ställa frågor till mig och jag skulle berätta för mig vad jag tänkte.
GS
Kan jag fråga dig exakt vad Matsuyama frågade Mezawa-san?
Mezawa
Jag är ledsen för det. Matsuyama kanske inte vill att jag ska vara för specifik, och jag känner mig inte bekväm att prata om det utan honom. Om jag kunde prata lite om det, när jag berättade för mig vad han tänkte på, sa han: "Jag visste inte det själv. Om han hade spelat själv hade han inte velat röra vid det, men han accepterade min idén att "om du har den rörelse du letar efter och bollen du vill slå, ska du göra det på detta sätt", och det kan ha varit avtryckaren, eller så kan den ha fått genklang hos honom.
GS
Jag kunde höra vad Matsuyama kan behöva berättas objektivt. Innehållet var också i linje med Matsuyamas tankar, antar jag.
Mezawa
Ja jag antar det. Han sa också att det var en känsla som han hade glömt. Han sa också, "När du säger det kan jag se det, men jag förstod det inte för tillfället.
GS
Du anlände till platsen på måndag och stannade tillsammans i fyra dagar.
Mezawa
Det är rätt. På måndag hade jag ett PCR-test, så jag kom till platsen runt 14:00 Jag såg honom träna i ungefär tre timmar; nästa dag var en övningsrunda, så jag följde med honom i 18 hål och på onsdagen såg jag honom träna efter pro-am. På onsdag såg jag på övningen efter pro-am. Jag såg den första dagens lek och sedan gick jag till övningen efter det.

GS
Vilken typ av konversationer hade du under träningsomgångarna?
Mezawa
På banan skulle jag fråga honom: "På den här typen av plats kommer den här typen av boll ut, hur träffar du den? Men eftersom det var vår första gång tillsammans pratade vi mycket om våra golfvyer och hur vi spelade ... Det var vad vi pratade mycket om. Vi ställde också varandra frågor om vad jag vet som tränare och vad jag inte skulle veta om jag inte var en spelare. Det var som om vi utbytte åsikter i fyra dagar.

En spelare som får dig att tänka att du bara kan arbeta med honom om du är "riktig

GS Vad var ditt intryck av Matsuyama när du först träffade och pratade med honom?
Mezawa
Mitt intryck av honom har förändrats från vad jag hade tidigare. Jag tyckte att han var en mycket flexibel person. Jag fick bara träffa honom under spel så jag visste inte vad han gjorde i praktiken. Men han brydde sig om processen att komma in i rutinen, och när han sa att han var "den mest praktiserade spelaren" hade han rätt. Och även om han har varit med i Tour Championship länge och varit en toppspelare under lång tid, när han kommer till träningsområdet, jagar han bollen som en pojke. Jag blev imponerad av hans attityd. Jag insåg också att jag behövde ha mer "djup" för att lära ut sådana människor. Jag insåg också att spelare som han är den "riktiga saken", och han fick mig att tänka att jag måste bli den "riktiga saken" om jag vill arbeta med honom.
GS
Matsuyama är en "riktig" professionell golfspelare, eller hur?
Mezawa
Ja han är. Annars tror jag inte att han skulle ha kunnat fortsätta slåss så.
GS
Så antar jag att du är i kontakt med en så respekterad spelare gav dig en stark önskan att bli tränare för en sådan spelare.
Mezawa
Jag åkte dit för att studera, så jag tänkte inte på det just nu. Men jag ville inte göra något oansvarigt som att bara prata med honom under de fyra dagarna, så jag kontaktade honom efter att "The CJ Cup at Shadow Creek" var över och frågade honom hur det gick. Matsuyama sa, "Jag kan inte göra det direkt, men jag känner mig uppfriskad," så jag trodde att jag kunde hjälpa honom lite.
GS
Kommunicerade du med honom i efterföljande matcher?
Mezawa
Ja vi gjorde. Strax efter det fanns "ZOZO CHAMPIONSHIP" (22-25 oktober), och vi kommunicerade online vid den tiden, såg varandras svängningar etc. Tills "Masters" (12-15 november) var över, höll vi in Rör. Då, veckan före Masters, var det Vivint Houston Open (5-8 november), där jag blev tvåa. I praktiken efter den tredje dagen av Houston Open sa jag: "Jag tror att jag kanske är i bra skick", och det var så jag hamnade på andra plats. Dina ord och resultat är kopplade, eller hur? Jag tycker att det är en bra sak för idrottarna, och Masters var utmärkt under loppet. Det fick mig att känna att jag hjälpte dem lite.

Jag vill inte vara en checker, men jag vill vara en spegel för Matsuyama.

GS
Så vad tänkte du när han bad dig göra det?
Mezawa
Jag hade alltid velat coacha PGA Tour-spelare, och min dröm som tränare var att de spelare jag undervisade skulle vinna majors, så jag kände att jag aldrig skulle få en sådan chans. Det var därför när jag hörde att jag skulle gå med i Team Matsuyama, sa jag till mig själv: "Jag skulle vilja göra det. Det var i slutet av november eller början av december, tror jag.
GS
Men det måste ha varit ett stort beslut för dig eftersom du har varit en självstyrd spelare under lång tid.
Mezawa
Jag tror det. Jag är säker på att det inte är ett enkelt beslut att fatta. För mig är det en ära att gå med i de människor som har stöttat Matsuyama och de prestationer han har byggt upp genom åren, men för att vara ärlig var jag också lite rädd. Men jag sa till honom att om han var beroende av mig, skulle jag göra allt jag kunde för att hjälpa honom, och han accepterade det och jag blev medlem i teamet.
GS
Som en svängtränare kan folk tro att du är i stånd att hänvisa till Matsuyamas gunga.
Mezawa
Jag tror att min roll är att vara en "spegel" för Matsuyama snarare än en swingexpert. I stället för att vara en kontrollör skulle jag vilja vara en bro för Matsuyama för att uppnå det han vill uppnå. Dessutom tror jag att Matsuyama har bilden av att vinna, och han vet hur man vinner. Som tränare är du inte en spelare, så du vet inte hur du ska vinna, så jag tänker inte kontrollera det. Jag måste arbeta tillsammans med mina lagkamrater, som min tränare och caddie, för att göra Team Matsuyama mer spännande. Jag måste arbeta tillsammans med mina lagkamrater, som min tränare och caddy, för att göra Team Matsuyama mer spännande och använda den kombinerade kraften för att hjälpa Matsuyama att lyckas. Genom att göra det hoppas jag kunna stärka den japanska golfvärlden, och jag skulle vilja stödja alla snarare än bara mig själv.
GS
Herr Mezawa, du vill inte coacha spelare enligt din egen idealiska sväng, eller hur?
Mezawa
Det är rätt. Gungor är olika för varje person.
GS
Finns det något du ser fram emot att åka till USA?

Mezawa
När jag stöder Matsuyama har jag en chans att träffa olika tränare och prata med spelare på PGA Tour. Jag ser fram emot att lära mig saker som jag inte visste och se världen som jag inte kunde se tidigare. Jag tror också att mitt deltagande i Team Matsuyama är ett tillfälle som jag fick. Jag har bara tacksamhet för människorna omkring mig, så jag skulle vilja ge tillbaka något. Jag hoppas kunna skapa en miljö i golfvärlden där spelare som Matsuyama och hans rivaler kan produceras, och jag hoppas också att skapa en möjlighet för coachningsbranschen att blomstra.
Denna artikel fortsätter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Voglio essere quello che illumina il percorso

2021年04月13日 09時58分40秒 | 全般

Voglio essere una presenza che illumini il percorso verso cui si sta dirigendo Hideki Matsuyama.
Quanto segue è da https://golfsapuri.com/article/10004431.
È stato scoperto su Internet l'11 aprile 2021 e trasmesso in giapponese.
Hidenori Mezawa ad allenare Hideki Matsuyama: "Voglio essere io a illuminare il percorso che Hideki Matsuyama sta cercando di intraprendere.
Qual è il motivo per cui Hidenori Mezawa è stato accolto nel Team Matsuyama?
In passato, Hidenori Mezawa, noto come allenatore professionista esclusivo di Yui Kawamoto, ha affermato che il suo obiettivo è che i professionisti che allena vincano uno dei quattro campionati principali. Ora è drammaticamente più vicino a quell'obiettivo. È diventato l'allenatore di Hideki Matsuyama, il golfista professionista giapponese più vicino a vincere un major.
Hideki Matsuyama è un giocatore che ha combattuto come setta di auto-coaching. Come si sono avvicinati e riconosciuti i due?
Abbiamo chiesto allo stesso Hidenori Mezawa di parlare del processo.
Supplemento per il golf (GS)
Prima di tutto, congratulazioni a Hideki Matsuyama per essere diventato un allenatore e per essersi unito al Team Matsuyama. Ora, lascia che te lo chieda di nuovo. È corretto dire che darai il benvenuto a Hideki Matsuyama come suo allenatore di swing? Puoi raccontarci come ti ha accolto nel Team Matsuyama?
Allenatore professionista Hidenori Mezawa (d'ora in poi denominato Mezawa)
Swing, immagino. Mi unirò al Team Matsuyama come un membro del team che ha supportato Matsuyama fino ad ora, come l'allenatore Iida (Mitsuki), il caddy Hayato (Shota) e Toshikazu Miyano di Dunlop, che è a capo dei club di Matsuyama.
Come hai deciso di entrare a far parte del GS Team Matsuyama?
Mezawa
Sono andato al KPMG PGA Championship in ottobre (8-11 ottobre) come allenatore di Yui Kawamoto. Dopodiché, sono stato assegnato alla "The CJ Cup at Shadow Creek" del PGA Tour (15-18 ottobre). Questo perché sono stato invitato dai rappresentanti del tour di un produttore di golf con il quale ho un buon rapporto sia nella vita pubblica che in quella privata.
GS
Era un invito a incontrare Matsuyama? Era un invito a incontrare Matsuyama?
Mezawa
Non è così chiaro. È successo così che Matsuyama fosse caduto a pezzi l'ultimo giorno degli US Open, e stava lottando su come spostare il suo gioco di golf nel Corona Vortex (dove il ritmo è facilmente interrotto). A quel tempo, avrei dovuto accompagnare Kawamoto a un torneo negli Stati Uniti e mi ha chiesto se volevo venire qui (al PGA Tour). Potrei parlare con Matsuyama e imparare da lui guardando il PGA Tour, che raramente vedo dal vivo.
GS
Quindi, hai incontrato Matsuyama per la prima volta alla "The CJ Cup a Shadow Creek"?
Mezawa
Sì, è giusto. Certo, conoscevo il suo nome da quando ero uno studente, e anche dopo essere diventato un allenatore, lo controllavo costantemente. Ma quella è stata la prima volta che ci siamo incontrati e abbiamo parlato.
GS
Quando lo hai incontrato, ti aspettavi che si unisse alla squadra come allenatore?
Mezawa
Si l'ho fatto. Sono andato al locale come se fossi stato in un "tour di studi sociali per adulti", quindi in quel momento non avevo idea che sarei stato l'allenatore di Matsuyama.
GS
Ma c'era qualcosa nell'interazione tra te e Matsuyama che lo ha commosso, no? L'hai anche accompagnato ad allenarti, vero?
Mezawa
Si l'ho fatto. Ma non so cosa mi abbia motivato. Penso che i migliori giocatori come Matsuyama abbiano sempre avuto una conoscenza diretta di tutto. Inoltre, a quel tempo, ero più interessato a ricevere un insegnamento che a insegnare. Chiedevo a Matsuyama cosa volevo chiedergli e lui mi rispondeva. Naturalmente, Matsuyama mi chiedeva anche: "In momenti come questo, finisco così. Cosa ne pensi? Mi farebbe domande, e io gli direi i miei pensieri.
GS
Posso chiederti esattamente cosa ha chiesto Matsuyama a Mezawa-san?
Mezawa
Mi dispiace per questo. Matsuyama potrebbe non volermi essere troppo specifico, e non mi sento a mio agio a parlarne senza di lui. Se avessi potuto parlarne un po ', quando gli ho detto i miei pensieri, ha detto: "Non lo sapevo nemmeno io. Se avesse suonato da solo, non avrebbe voluto toccarlo, ma ha accettato il mio l'idea che "se hai il movimento che stai cercando e la palla che vuoi colpire, dovresti farlo in questo modo", e quello potrebbe essere stato il grilletto, o potrebbe aver risuonato con lui.
GS
Sono stato in grado di sentire ciò di cui Matsuyama potrebbe aver bisogno di essere detto in modo obiettivo. Inoltre, il contenuto era in linea con i pensieri di Matsuyama, immagino.
Mezawa
Sì, credo di sì. Ha anche detto che era una sensazione che aveva dimenticato. Ha anche detto: "Quando lo dici, posso vederlo, ma non l'ho capito in quel momento.
GS
Siete arrivati ​​alla sede lunedì e siete rimasti insieme quattro giorni.
Mezawa
Giusto. Lunedì ho fatto un test PCR, quindi sono arrivato sul posto intorno alle 14:00. L'ho visto esercitarsi per circa tre ore; il giorno successivo era un giro di prove, quindi l'ho accompagnato per 18 buche e mercoledì l'ho visto allenarsi dopo il pro-am. Mercoledì ho guardato l'allenamento dopo il pro-am. Ho guardato la partita del primo giorno e poi sono andato all'allenamento.

GS
Che tipo di conversazioni hai avuto durante i turni di pratica?
Mezawa
Sul campo gli chiedevo: "In questo tipo di posto esce questo tipo di palla, come la colpisci? Ma dato che era la nostra prima volta insieme, abbiamo parlato molto delle nostre opinioni sul golf e di come giocavamo Abbiamo parlato molto di questo, ci siamo anche posti domande su quello che so come allenatore e su quello che non saprei se non fossi un giocatore, è stato come se stessimo scambiando opinioni per quattro giorni.

Un giocatore che ti fa pensare che puoi lavorare con lui solo se sei "reale"

GS Qual è stata la tua impressione di Matsuyama quando l'hai incontrato per la prima volta e parlato con lui?
Mezawa
La mia impressione su di lui è cambiata rispetto a prima. L'ho trovato una persona molto flessibile. L'ho visto solo durante le partite, quindi non sapevo cosa stesse facendo in allenamento. Ma gli importava del processo per entrare nella routine, e quando ha detto che era "il giocatore più allenato", aveva ragione. E anche se è nel Tour Championship da molto tempo ed è stato un giocatore di alto livello per molto tempo, quando arriva al campo pratica, insegue la palla come un ragazzo. Sono rimasto colpito dal suo atteggiamento. Ho anche capito che avevo bisogno di avere più "profondità" per insegnare a queste persone. Ho anche capito che i giocatori come lui sono la "cosa reale" e mi ha fatto pensare che devo diventare la "cosa reale" se voglio lavorare con lui.
GS
Matsuyama è un "vero" golfista professionista, non è vero?
Mezawa
Si lo è. Altrimenti, non credo che sarebbe stato in grado di continuare a combattere in quel modo.
GS
Quindi, credo che essere in contatto con un giocatore così rispettato ti abbia dato un forte desiderio di diventare un allenatore per un giocatore del genere.
Mezawa
Sono andato lì per studiare, quindi non ci ho pensato in quel momento. Tuttavia, non volevo fare nulla di irresponsabile come parlare con lui solo per quei quattro giorni, quindi l'ho contattato dopo che "The CJ Cup at Shadow Creek" era finito e gli ho chiesto come fosse andata. Matsuyama ha detto: "Non posso farlo subito, ma mi sento riposato", quindi ho pensato di essere in grado di aiutarlo un po '.
GS
Hai comunicato con lui nelle partite successive?
Mezawa
Sì, abbiamo fatto. Subito dopo, c'è stato lo "ZOZO CHAMPIONSHIP" (22-25 ottobre), e abbiamo comunicato online in quel momento, osservandoci i reciproci swing, ecc. toccare. Poi, la settimana prima del Masters, c'è stato il Vivint Houston Open (5-8 novembre), dove sono arrivato secondo. In pratica, dopo la terza giornata dello Houston Open, ho detto: "Penso che potrei essere in buona forma", ed è così che sono finito al secondo posto. Le tue parole e i tuoi risultati sono collegati, non è vero? Penso che sia una grande cosa per gli atleti e il Master è stato eccellente durante la gara. Mi ha fatto sentire come se li stessi aiutando un po '.

Non voglio fare il dama, ma voglio essere uno specchio per Matsuyama.

GS
Allora, cosa hai pensato quando ti ha chiesto di farlo?
Mezawa
Ho sempre desiderato allenare i giocatori del PGA Tour, e il mio sogno come allenatore era che i giocatori a cui insegno vincessero le major, quindi pensavo che non avrei mai avuto una simile possibilità. Ecco perché quando ho saputo che sarei entrato a far parte del Team Matsuyama, mi sono detto: "Mi piacerebbe farlo. Era alla fine di novembre o all'inizio di dicembre, credo.
GS
Ma deve essere stata una decisione importante per te dato che sei stato un giocatore allenato per molto tempo.
Mezawa
Credo di si. Non è una decisione facile da prendere, ne sono sicuro. Per me è un onore entrare a far parte dei ranghi delle persone che hanno supportato Matsuyama e i risultati che ha ottenuto nel corso degli anni, ma ad essere onesti, ero anche un po 'spaventato. Ma gli ho detto che se dipendesse da me, avrei fatto tutto il possibile per aiutarlo, e lui ha accettato e sono diventato un membro della squadra.
GS
In qualità di allenatore di swing, le persone potrebbero pensare che sei in grado di fare riferimento allo swing di Matsuyama.
Mezawa
Penso che il mio ruolo sia quello di essere uno "specchio" per Matsuyama piuttosto che un esperto di swing. Piuttosto che essere un controllore, vorrei essere un ponte per Matsuyama per ottenere ciò che vuole ottenere. Inoltre, penso che Matsuyama abbia l'immagine della vittoria e sappia come vincere. Come allenatore, non sei un giocatore, quindi non sai come vincere, quindi non ho intenzione di controllarlo. Devo lavorare insieme ai miei compagni di squadra, come il mio allenatore e il caddy, per rendere il Team Matsuyama più eccitante. Ho bisogno di lavorare insieme ai miei compagni di squadra, come il mio allenatore e il caddy, per rendere il Team Matsuyama più eccitante e usare quel potere combinato per aiutare Matsuyama ad avere successo. In questo modo, spero di dare impulso al mondo del golf giapponese e vorrei supportare tutti piuttosto che solo me stesso.
GS
Signor Mezawa, lei non vuole allenare i giocatori secondo il suo swing ideale, vero?
Mezawa
Giusto. Le altalene sono diverse per ogni persona.
GS
C'è qualcosa che non vedi l'ora di andare negli Stati Uniti?

Mezawa
Dato che sostengo Matsuyama, avrò la possibilità di incontrare vari allenatori e parlare con i giocatori del PGA Tour. Non vedo l'ora di imparare cose che non sapevo e di vedere il mondo che prima non potevo vedere. Inoltre, penso che la mia partecipazione al Team Matsuyama sia un'opportunità che mi è stata data. Non ho altro che gratitudine per le persone intorno a me, quindi vorrei dare qualcosa in cambio. Spero di creare un ambiente nel mondo del golf in cui possano essere prodotti giocatori come Matsuyama e i suoi rivali, e spero anche di creare un'opportunità per l'industria del coaching di prosperare.
Questo articolo continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

أريد أن أكون الشخص الذي ينير الطريق

2021年04月13日 09時55分30秒 | 全般

أريد أن أكون حضوراً ينير الطريق الذي يتجه إليه هيديكي ماتسوياما.
التالي مأخوذ من https://golfsapuri.com/article/10004431.
تم اكتشافه على الإنترنت في 2021-04-11 ونقل باللغة اليابانية.
هيدينوري ميزاوا لمدرب هيديكي ماتسوياما: "أريد أن أكون الشخص الذي يضيء المسار الذي يحاول هيديكي ماتسوياما أن يسلكه.
ما هو سبب ترحيب هيدينوري ميزاوا في فريق ماتسوياما؟
في الماضي ، قال هيدينوري ميزاوا ، المعروف باسم المدرب المحترف الحصري ليوي كاواموتو ، إن هدفه هو أن يفوز المحترفون الذين يدربهم بإحدى البطولات الأربع الكبرى. إنه الآن أقرب إلى هذا الهدف بشكل كبير. أصبح مدربًا لـ Hideki Matsuyama ، أقرب لاعب غولف محترف ياباني إلى الفوز ببطولة كبرى.
هيديكي ماتسوياما لاعب قاتل كطائفة ذاتية التدريب. كيف تقارب الاثنان وتعرف كل منهما على الآخر؟
طلبنا من Hidenori Mezawa نفسه التحدث عن العملية.
مكمل الجولف (GS)
بادئ ذي بدء ، تهانينا لهيديكي ماتسوياما على توليه منصب المدرب والانضمام إلى فريق ماتسوياما. الآن ، دعني أسألك مرة أخرى. هل من الصحيح القول إنك ستستقبل هيديكي ماتسوياما كمدرب سوينغ؟ هل يمكنك إخبارنا كيف استقبلك فريق ماتسوياما؟
المدرب المحترف Hidenori Mezawa (من الآن فصاعدًا يشار إليه باسم Mezawa)
سوينغ ، على ما أعتقد. سوف أنضم إلى فريق ماتسوياما كعضو في الفريق الذي دعم ماتسوياما حتى الآن ، مثل المدرب إيدا (ميتسوكي) ، والعلبة هاياتو (شوتا) ، وتوشيكازو ميانو من دنلوب ، المسؤول عن أندية ماتسوياما.
كيف قررت الانضمام إلى فريق جي إس ماتسوياما؟
مزاوا
ذهبت إلى بطولة KPMG PGA في أكتوبر (8-11 أكتوبر) كمدرب يوي كاواموتو. بعد ذلك ، تم تكليفي بالذهاب إلى جولة PGA "كأس CJ في Shadow Creek" (15-18 أكتوبر). هذا لأنني دُعيت من قبل ممثلي الجولات السياحية في شركة تصنيع لعبة غولف تربطني بها علاقة جيدة في كل من الحياة العامة والخاصة.
ع
هل كانت دعوة للقاء ماتسوياما؟ هل كانت دعوة للقاء ماتسوياما؟
مزاوا
الأمر ليس بهذا الوضوح. لقد حدث فقط أن ماتسوياما قد انهار في اليوم الأخير من بطولة الولايات المتحدة المفتوحة ، وكان يكافح من أجل كيفية تغيير لعبة الجولف الخاصة به في Corona Vortex (حيث يتم كسر السرعة بسهولة). في ذلك الوقت ، كان من المفترض أن أرافق Kawamoto إلى بطولة في الولايات المتحدة ، وسألني إذا كنت أرغب في القدوم إلى هنا (إلى جولة PGA). يمكنني التحدث مع ماتسوياما والتعلم منه من خلال مشاهدة جولة PGA ، والتي نادرًا ما أراها مباشرة.
ع
إذن ، قابلت ماتسوياما لأول مرة في "كأس سي جيه في شادو كريك"؟
مزاوا
نعم هذا صحيح. بالطبع ، عرفت اسمه منذ أن كنت طالبًا ، وحتى بعد أن أصبحت مدربًا ، كنت أتفقده باستمرار. لكن هذه كانت المرة الأولى التي التقينا فيها وتحدثنا.
ع
عندما قابلته هل توقعت أن ينضم للفريق كمدرب؟
مزاوا
نعم فعلت. ذهبت إلى المكان كما لو كنت في "جولة دراسات اجتماعية للكبار" ، لذلك لم يكن لدي أي فكرة في ذلك الوقت أنني سأكون مدرب ماتسوياما.
ع
لكن كان هناك شيء في التفاعل بينك وبين ماتسوياما حركه ، أليس كذلك؟ أنت أيضًا رافقته في جولات التدريب ، أليس كذلك؟
مزاوا
نعم فعلت. لكني لا أعرف ما الذي دفعني. أعتقد أن كبار اللاعبين مثل ماتسوياما كان لديهم دائمًا فهم مباشر لكل شيء. علاوة على ذلك ، في ذلك الوقت ، كنت مهتمًا بالتعليم أكثر من التدريس. كنت أسأل ماتسوياما عما أريد أن أسأله ، فيجيبني. بالطبع ، سيسألني ماتسوياما أيضًا ، "في مثل هذه الأوقات ، ينتهي بي الأمر هكذا. ما رأيك؟ كان يسألني أسئلة ، وأقول له أفكاري.
ع
هل يمكنني أن أسألك بالضبط ما الذي سأله ماتسوياما عن ميزاوا سان؟
مزاوا
أنا آسف لذلك. قد لا يرغب ماتسوياما في أن أكون محددًا للغاية ، ولا أشعر بالراحة عند الحديث عن ذلك بدونه. إذا كان بإمكاني التحدث عن الأمر قليلاً ، عندما أخبرته بأفكاري ، قال ، "لم أكن أعرف ذلك بنفسي. لو كان يلعب بمفرده ، لما أراد أن يلمسها ، لكنه قبل فكرة أنه "إذا كانت لديك الحركة التي تبحث عنها والكرة التي تريد ضربها ، فيجب أن تفعل ذلك بهذه الطريقة" ، وقد يكون هذا هو الدافع ، أو ربما كان له صدى.
ع
تمكنت من سماع ما قد يحتاجه ماتسوياما بشكل موضوعي. أيضًا ، كان المحتوى يتماشى مع أفكار ماتسوياما ، على ما أعتقد.
مزاوا
نعم اعتقد ذلك. وقال أيضا إنه كان شعورا أنه نسي. وقال أيضًا: "عندما تقولها أستطيع أن أراها ، لكنني لم أفهمها حينها.
ع
لقد وصلت إلى المكان يوم الاثنين وبقيت معًا لمدة أربعة أيام.
مزاوا
هذا صحيح. يوم الاثنين ، أجريت اختبار PCR ، لذلك وصلت إلى المكان حوالي الساعة 2:00 مساءً. شاهدته يتدرب لمدة ثلاث ساعات تقريبًا. في اليوم التالي كانت جولة تدريبية ، لذلك رافقته في 18 حفرة ، ويوم الأربعاء ، شاهدته يتدرب بعد المؤيد. يوم الأربعاء ، شاهدت التدريبات بعد الاحتراف. شاهدت مسرحية اليوم الأول ، ثم ذهبت إلى التدريب بعد ذلك.

ع
ما نوع المحادثات التي أجريتها أثناء جولات التدريب؟
مزاوا
في الملعب ، كنت أسأله ، "في هذا النوع من الأماكن ، يخرج هذا النوع من الكرة ، كيف تضربه؟ ولكن نظرًا لأنها كانت المرة الأولى لنا معًا ، تحدثنا كثيرًا عن وجهات نظرنا في لعبة الجولف وكيف نلعب هذا ما تحدثنا عنه كثيرًا ، كما سألنا بعضنا البعض أسئلة حول ما أعرفه كمدرب وما لا أعرفه إذا لم أكن لاعبًا ، كان الأمر كما لو كنا نتبادل الآراء لمدة أربعة أيام.

لاعب يجعلك تعتقد أنه لا يمكنك العمل معه إلا إذا كنت "حقيقيًا

جي إس ما هو انطباعك عن ماتسوياما عندما التقيت به وتحدثت معه لأول مرة؟
مزاوا
لقد تغير انطباعي عنه عما كان لدي من قبل. لقد وجدته شخصًا مرنًا للغاية. لم أتمكن من رؤيته إلا أثناء المباريات ، لذلك لم أكن أعرف ما الذي كان يفعله في الممارسة العملية. لكنه اهتم بعملية الدخول في الروتين ، وعندما قال إنه "اللاعب الأكثر تدريباً" ، كان على حق. وعلى الرغم من أنه كان في بطولة الجولة لفترة طويلة وكان لاعبًا رفيع المستوى لفترة طويلة ، عندما يصل إلى نطاق التدريب ، فإنه يطارد الكرة كصبي. لقد تأثرت بموقفه. أدركت أيضًا أنني بحاجة إلى مزيد من "العمق" لتعليم هؤلاء الأشخاص. أدركت أيضًا أن اللاعبين مثله هم "الشيء الحقيقي" ، وجعلني أعتقد أنني بحاجة لأن أصبح "الشيء الحقيقي" إذا كنت أريد العمل معه.
ع
ماتسوياما هو لاعب غولف محترف "حقيقي" ، أليس كذلك؟
مزاوا
نعم هو كذلك. خلاف ذلك ، لا أعتقد أنه كان بإمكانه الاستمرار في القتال بهذه الطريقة.
ع
لذا ، أعتقد أن الاتصال بهذا اللاعب المحترم أعطاك رغبة قوية في أن تصبح مدربًا لهذا اللاعب.
مزاوا
ذهبت إلى هناك للدراسة ، لذلك لم أفكر في ذلك في ذلك الوقت. ومع ذلك ، لم أرغب في فعل أي شيء غير مسؤول مثل التحدث معه فقط خلال تلك الأيام الأربعة ، لذلك اتصلت به بعد انتهاء "The CJ Cup at Shadow Creek" وسألته كيف سارت الأمور. قال ماتسوياما ، "لا يمكنني فعل ذلك على الفور ، لكنني أشعر بالانتعاش" ، لذلك اعتقدت أنني قادر على مساعدته قليلاً.
ع
هل تواصلت معه في المباريات اللاحقة؟
مزاوا
نعم فعلنا. بعد ذلك بوقت قصير ، كانت هناك "بطولة ZOZO" (22-25 أكتوبر) ، وتواصلنا عبر الإنترنت في ذلك الوقت ، وشاهدنا تقلبات بعضنا البعض ، وما إلى ذلك ، حتى انتهى "الماجستير" (12-15 نوفمبر) ، ظللنا في يلمس. ثم ، قبل أسبوع من بطولة الماسترز ، كانت هناك بطولة فيفينت هيوستن المفتوحة (5-8 نوفمبر) ، حيث احتلت المركز الثاني. في الممارسة العملية بعد اليوم الثالث من بطولة هيوستن المفتوحة ، قلت ، "أعتقد أنني قد أكون في حالة جيدة" ، وهكذا انتهى بي الأمر في المركز الثاني. كلماتك ونتائجك مرتبطة ، أليس كذلك؟ أعتقد أن هذا شيء رائع للرياضيين ، وكان الماسترز ممتازين خلال السباق. جعلني أشعر أنني كنت أساعدهم قليلاً.

لا أريد أن أصبح فاحصًا ، لكني أريد أن أكون مرآة لماتسوياما.

ع
إذن ، ما رأيك عندما طلب منك القيام بذلك؟
مزاوا
كنت أرغب دائمًا في تدريب لاعبي PGA Tour ، وكان حلمي كمدرب هو أن يربح اللاعبون الذين أعلمهم الفوز بالتخصصات ، لذلك شعرت أنني لن أحظى بهذه الفرصة أبدًا. لهذا السبب عندما سمعت أنني سألتحق بفريق ماتسوياما ، قلت لنفسي ، "أود أن أفعل ذلك. كان ذلك في نهاية نوفمبر أو بداية ديسمبر ، على ما أعتقد.
ع
لكن لابد أنه كان قرارًا كبيرًا بالنسبة لك لأنك كنت لاعبًا مدربًا ذاتيًا لفترة طويلة.
مزاوا
أنا اعتقد ذلك. أنا متأكد من أنه ليس قرارًا سهلاً. بالنسبة لي ، إنه لشرف لي أن أنضم إلى صفوف الأشخاص الذين دعموا ماتسوياما والإنجازات التي حققها على مر السنين ، ولكن لأكون صادقًا ، كنت أيضًا خائفًا بعض الشيء. لكنني أخبرته أنه إذا كان يعتمد علي ، فسأفعل كل ما بوسعي لمساعدته ، وقبل ذلك ، وأصبحت عضوًا في الفريق.
ع
كمدرب سوينغ ، قد يعتقد الناس أنك في وضع يسمح لك بالإشارة إلى أرجوحة ماتسوياما.
مزاوا
أعتقد أن دوري هو أن أكون "مرآة" لماتسوياما بدلاً من أن أكون خبيراً في التأرجح. بدلاً من أن أكون فاحصًا ، أود أن أكون جسرًا لماتسوياما لتحقيق ما يريد تحقيقه. بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أن ماتسوياما لديه صورة الفوز ، وهو يعرف كيف يفوز. كمدرب ، أنت لست لاعباً ، لذا فأنت لا تعرف كيف تربح ، لذلك لا أنوي السيطرة على ذلك. أحتاج إلى العمل مع زملائي في الفريق ، مثل مدربي والعلبة ، لجعل فريق ماتسوياما أكثر إثارة. أحتاج إلى العمل مع زملائي في الفريق ، مثل مدربي والعلبة ، لجعل فريق ماتسوياما أكثر إثارة واستخدام هذه القوة المشتركة لمساعدة ماتسوياما على النجاح. من خلال القيام بذلك ، آمل في تعزيز عالم الجولف الياباني ، وأود أن أدعم الجميع بدلاً من نفسي فقط.
ع
سيد ميزاوا ، أنت لا تريد أن تدرب اللاعبين وفقًا لضرباتك المثالية ، أليس كذلك؟
مزاوا
هذا صحيح. تقلبات مختلفة لكل شخص.
ع
هل هناك أي شيء تتطلع إليه بشأن الذهاب إلى الولايات المتحدة؟

مزاوا
بما أنني أدعم ماتسوياما ، ستتاح لي فرصة مقابلة العديد من المدربين والتحدث مع اللاعبين في جولة PGA. إنني أتطلع إلى تعلم أشياء لم أكن أعرفها ورؤية العالم الذي لم أتمكن من رؤيته من قبل. أيضًا ، أعتقد أن مشاركتي في فريق ماتسوياما هي فرصة أتيحت لي. ليس لدي أي شيء سوى الامتنان للأشخاص من حولي ، لذلك أود أن أعيد لهم شيئًا. آمل أن أخلق بيئة في عالم الجولف حيث يمكن إنتاج لاعبين مثل ماتسوياما ومنافسيه ، وآمل أيضًا في خلق فرصة لازدهار صناعة التدريب.
يستمر هذا المقال.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ek wil die een wees wat die pad verlig

2021年04月13日 09時52分37秒 | 全般

Ek wil 'n teenwoordigheid wees wat die pad verlig waarop Hideki Matsuyama op pad is.
Die volgende is van https://golfsapuri.com/article/10004431.
Dit is op 2021-04-11 op die internet ontdek en in Japannees oorgedra.
Hidenori Mezawa, afrigter van Hideki Matsuyama: 'Ek wil die een wees wat die pad verlig wat Hideki Matsuyama probeer inslaan.
Wat is die rede waarom Hidenori Mezawa by Team Matsuyama verwelkom is?
In die verlede het Hidenori Mezawa, bekend as die eksklusiewe professionele afrigter van Yui Kawamoto, gesê dat sy doel is dat die professionele persone wat hy afrig een van die vier grootste kampioenskappe sal wen. Hy is nou dramaties nader aan daardie doel. Hy het die afrigter geword van Hideki Matsuyama, die naaste Japanse professionele gholfspeler wat 'n major gewen het.
Hideki Matsuyama is 'n speler wat as 'n selfafrigter-sekte geveg het. Hoe het die twee mekaar benader en herken?
Ons het Hidenori Mezawa self gevra om oor die proses te praat.
Gholfaanvulling (GS)
Allereerst baie geluk aan Hideki Matsuyama dat hy 'n afrigter geword het en by Team Matsuyama aangesluit het. Laat ek u nou weer vra. Is dit korrek om te sê dat u Hideki Matsuyama as sy swaai-afrigter sal verwelkom? Kan u ons vertel hoe dit u by Team Matsuyama ontvang het?
Professionele afrigter Hidenori Mezawa (voortaan Mezawa genoem)
Swaai, dink ek. Ek sal by Team Matsuyama aansluit as 'n spanlid wat Matsuyama tot dusver ondersteun het, soos die afrigter Iida (Mitsuki), caddy Hayato (Shota) en Dunlop se Toshikazu Miyano, wat in beheer is van Matsuyama se klubs.
Hoe het u besluit om by GS Team Matsuyama aan te sluit?
Mezawa
Ek is in Oktober (8-11 Oktober) na die KPMG PGA-kampioenskap as Yui Kawamoto-afrigter. Daarna is ek opdrag gegee om na die PGA-toernooi "The CJ Cup at Shadow Creek" (15-18 Oktober) te gaan. Dit is omdat ek genooi is deur die toerleiers van 'n gholfvervaardiger met wie ek 'n goeie verhouding het in die openbare en private lewe.
GS
Was dit 'n uitnodiging om Matsuyama te ontmoet? Was dit 'n uitnodiging om Matsuyama te ontmoet?
Mezawa
Dit is nie so duidelik nie. Dit het net so gebeur dat Matsuyama op die laaste dag van die Amerikaanse Ope uitmekaar geval het, en hy het gesukkel om sy gholfspel in die Corona Vortex (waar die pas maklik gebreek kan word) te skuif. Op daardie tydstip was ek veronderstel om Kawamoto na 'n toernooi in die VSA te vergesel, en hy het my gevra of ek hierheen (na die PGA-toer) wil kom. Ek kon met Matsuyama praat en by hom leer deur na die PGA-toer te kyk, wat ek selde live sien.
GS
So, jy het Matsuyama vir die eerste keer ontmoet by 'The CJ Cup at Shadow Creek'?
Mezawa
Ja, dis reg. Natuurlik het ek sy naam geken van toe ek 'n student was, en selfs nadat ek 'n afrigter geword het, het ek hom voortdurend ondersoek. Maar dit was die eerste keer dat ons mekaar ontmoet en gesels het.
GS
Het u, toe u hom ontmoet, verwag dat hy as afrigter by die span sou aansluit?
Mezawa
Ja ek het. Ek het na die lokaal gegaan asof ek op 'n "sosiale studietoer vir volwassenes" was, en ek het toe nie 'n idee gehad dat ek Matsuyama se afrigter sou wees nie.
GS
Maar daar was iets in die interaksie tussen u en Matsuyama wat hom ontroer het, nie waar nie? U het hom ook vergesel na oefenrondes, nie waar nie?
Mezawa
Ja ek het. Maar ek weet nie wat my gemotiveer het nie. Ek dink topspelers soos Matsuyama het altyd 'n eerstehands begrip gehad van alles. Boonop het ek destyds meer daarin belanggestel om geleer te word as om te onderrig. Ek sou Matsuyama vra wat ek hom wou vra, en hy sou my antwoord. Natuurlik sou Matsuyama my ook vra: "Ek eindig op sulke tye. Wat dink u? Hy sou my vrae vra en my gedagtes vertel.
GS
Kan ek u presies vra wat Matsuyama vir Mezawa-san gevra het?
Mezawa
Ek is jammer daaroor. Matsuyama wil miskien nie hê dat ek te spesifiek moet wees nie, en ek voel nie gemaklik daaroor om sonder hom te praat nie. As ek 'n bietjie daaroor kon praat en my gedagtes vertel, het hy gesê: 'Ek het dit nie self geweet nie. As hy alleen gespeel het, sou hy nie daaraan wou raak nie, maar hy het my aanvaar idee dat "as u die beweging het wat u soek en die bal wat u wil tref, u dit op hierdie manier moet doen," en dit kan die sneller gewees het, of dit kan by hom aanklank vind.
GS
Ek kon hoor wat Matsuyama objektief moet vertel. Ek dink ook die inhoud strook met Matsuyama se gedagtes.
Mezawa
Ja, ek dink so. Hy het ook gesê dat dit 'n gevoel was dat hy vergeet het. Hy het ook gesê: 'As u dit sê, kan ek dit sien, maar ek het dit destyds nie verstaan ​​nie.
GS
U het Maandag by die lokaal aangekom en vier dae saam gebly.
Mezawa
Dit is reg. Maandag het ek 'n PCR-toets gehad, en ek het omstreeks 14:00 by die lokaal aangekom. Ek het hom ongeveer drie uur lank sien oefen; die volgende dag was 'n oefenronde, so ek het hom 18 putjies vergesel en Woensdag het hy hom na die pro-am gesien oefen. Woensdag het ek die oefening na die pro-am gekyk. Ek het die toneelstuk van die eerste dag gekyk en daarna na die oefening gegaan.

GS
Watter soort gesprekke het jy tydens oefenrondes gehad?
Mezawa
Op die baan sou ek hom vra: "In hierdie soort plek kom hierdie soort bal uit, hoe slaan jy dit? Maar aangesien dit ons eerste keer saam was, het ons baie gepraat oor ons gholfuitsigte en hoe ons gespeel het. Dit is waaroor ons baie gesels het. Ons het mekaar ook vrae gevra oor wat ek as afrigter weet en wat ek nie sou weet as ek nie 'n speler was nie. Dit was asof ons vir vier dae van mening gewissel het.

'N Speler wat jou laat dink dat jy net saam met hom kan werk as jy' eg is '

GS Wat was u indruk van Matsuyama toe u hom die eerste keer ontmoet en gesels het?
Mezawa
My indruk van hom het verander van wat ek voorheen gehad het. Ek het gevind dat hy 'n baie buigsame persoon was. Ek het hom net tydens speletjies gesien, en ek het dus nie geweet wat hy in die praktyk doen nie. Maar hy gee om vir die proses om in die roetine te kom, en toe hy sê dat hy 'die speler is wat die meeste geoefen is', het hy gelyk. En alhoewel hy lank in die toerkampioenskap was en al lank 'n topspeler was, jaag hy die bal soos 'n seun as hy by die oefenreeks kom. Ek was beïndruk deur sy houding. Ek het ook besef dat ek meer 'diepte' moet hê om sulke mense te leer. Ek het ook besef dat spelers soos hy die 'regte ding' is, en hy het my laat dink dat ek die 'regte ding' moet word as ek met hom wil saamwerk.
GS
Matsuyama is 'n 'regte' professionele gholfspeler, is hy nie?
Mezawa
Ja hy is. Anders dink ek nie dat hy so sou kon aanhou veg nie.
GS
Dus, ek dink dat dit 'n sterk begeerte was om in kontak met so 'n gerespekteerde speler 'n afrigter vir so 'n speler te word.
Mezawa
Ek het daarheen gegaan om te studeer, en ek het toe nie daaraan gedink nie. Ek wou egter niks onverantwoordeliks doen soos om net daardie vier dae met hom te praat nie, daarom het ek hom gekontak nadat 'The CJ Cup at Shadow Creek' verby was en hom gevra het hoe dit gaan. Matsuyama het gesê: 'Ek kan dit nie dadelik doen nie, maar ek voel verfris', so ek het gedink ek kon hom 'n bietjie help.
GS
Het u met hom in die daaropvolgende wedstryde gekommunikeer?
Mezawa
Ja ons het. Kort daarna was daar die "ZOZO-KAMPIOENSKAP" (22-25 Oktober), en ons het op daardie tydstip aanlyn gekommunikeer en mekaar se swaaie dopgehou, ens. Totdat die "Meesters" (12-15 November) verby was, het ons aangehou raak. Toe, die week voor die Meesters, was daar die Vivint Houston Ope (5-8 November), waar ek tweede geëindig het. In die praktyk na die derde dag van die Houston Ope, het ek gesê: 'Ek dink dat ek in 'n goeie toestand kan wees,' en so het ek in die tweede plek beland. Jou woorde en resultate is gekoppel, is dit nie? Ek dink dit is 'n wonderlike ding vir die atlete, en die Masters was uitstekend tydens die wedloop. Dit het my laat voel asof ek hulle 'n bietjie help.

Ek wil nie 'n keurder wees nie, maar ek wil 'n spieël vir Matsuyama wees.

GS
So, wat het jy gedink toe hy jou gevra het om dit te doen?
Mezawa
Ek wou nog altyd spelers van die PGA-toer afrig, en my droom as afrigter was dat die spelers wat ek leer om hoofvakke te wen, so ek het gevoel dat ek nooit so 'n kans sou hê nie. Daarom, toe ek hoor dat ek by Team Matsuyama sou aansluit, het ek vir myself gesê: 'Ek wil dit graag doen. Dit was aan die einde van November of begin Desember, dink ek.
GS
Maar dit moes 'n groot besluit vir u gewees het aangesien u 'n lang tyd 'n selfafrigter was.
Mezawa
Ek dink so. Ek is seker nie 'n maklike besluit om te neem nie. Vir my is dit 'n eer om aan te sluit by die mense wat Matsuyama ondersteun het en die prestasies wat hy deur die jare opgebou het, maar om eerlik te wees, was ek ook 'n bietjie bang. Maar ek het vir hom gesê dat as ek van my afhanklik is, ek alles in my vermoë sou doen om hom te help, en hy het aanvaar, en ek het 'n lid van die span geword.
GS
As 'n swing-afrigter kan mense dink dat u in staat is om na Matsuyama se swing te verwys.
Mezawa
Ek dink my rol is om 'n "spieël" vir Matsuyama te wees eerder as 'n swaaikenner. In plaas daarvan om 'n kontroleerder te wees, wil ek graag 'n brug vir Matsuyama wees om te bereik wat hy wil bereik. Buitendien dink ek Matsuyama het die beeld om te wen, en hy weet hoe om te wen. As afrigter is u nie 'n speler nie, dus weet u nie hoe om te wen nie, daarom is ek nie van plan om dit te beheer nie. Ek moet saam met my spanmaats, soos my afrigter en caddie, werk om Team Matsuyama meer opwindend te maak. Ek moet saam met my spanmaats, soos my afrigter en caddie, werk om Team Matsuyama meer opwindend te maak en die gesamentlike krag te gebruik om Matsuyama te help slaag. Deur dit te doen, hoop ek om die Japannese gholfwêreld 'n hupstoot te gee, en wil ek graag almal eerder as net myself ondersteun.
GS
Meneer Mezawa, u wil tog nie spelers afrig volgens u eie ideale swaai nie?
Mezawa
Dit is reg. Swaaie verskil vir elke persoon.
GS
Is daar iets waarna u uitsien na die VSA?

Mezawa
Terwyl ek Matsuyama ondersteun, sal ek die kans kry om verskillende afrigters te ontmoet en met spelers op die PGA-toer te gesels. Ek sien daarna uit om dinge te leer wat ek nie geken het nie en om die wêreld te sien wat ek nog nie voorheen kon sien nie. Ek dink ook dat my deelname aan Team Matsuyama 'n geleentheid is wat ek gekry het. Ek het niks anders as dankbaarheid vir die mense rondom my nie, so ek wil graag iets teruggee. Ek hoop om 'n omgewing in die gholfwêreld te skep waar spelers soos Matsuyama en sy mededingers geproduseer kan word, en ek hoop ook om 'n geleentheid te skep vir die afrigtingsbedryf.
Hierdie artikel gaan voort.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Top 50 searches in the past week 4/13

2021年04月13日 09時18分56秒 | 全般

1

トップページ

2

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」

3

Ma l'industria cinematografica non è così timida nel fare la cosa giusta.

4

世界中で同様の工作が行われていて彼らに支配されている人間達は世界中にいる

5

戦後の世界で唯一無二のブログである「文明のターンテーブル」がクラウド・ファンディングを開始します。

6

「底知れぬ悪」と「まことしやかな嘘」そのものの犯罪者

7

金融制裁抜きでは、習政権の増長を抑えられない

8

それこそ解同と堂々渡り合い、何度も糾弾されたが筆は曲げなかった。

9

Sometimes deep speculation is put into the "paraphrase"

10

以下は4月6日18時55分のリアルタイム検索数ベスト10である。

11

世界最高と言っても全く過言ではない日本の文化・文明は、独特な言語空間である日本語の中で完成しています

12

朝鮮のすべての役人が略奪を日常的に行っており、収奪がこの国の法則のようになっているため、朝鮮人は努力する事に魅力を感じていない

13

it is a popular page yesterday

14

今回の件を契機に、私は「ダビンチ工房」ならぬ「文明のターンテーブル発信作業工房」を正式に開設します

15

The current unstable and dangerous world situation will change

16

April 8, 12:30, best 10 in real time.

17

Top 50 searches in the past week 2021/4/10

18

A junior who writes lies with poor paraphrasing, how does he see it in the grave?

19

寛容と多様性の美名のもとに、非寛容と画一的な価値観の押し付けが進む日本社会

20

受け取れないという幹部に「お前の家族がどうなってもいいんか」「家にトラック突っ込ませてやる」とか森山は言う

21

it is a popular page yesterday on ameba

22

「松山英樹が進もうとしている道を照らせる存在になりたい」

23

倒産したエルピーダが経営難に陥った原因も、台湾半導体シンジケートが原価割れでメモリを市場に流し、市場価格を破壊したからだ。 

24

April 6, 22:57, best 10 in real time.

25

The Turntable of Civilization, the one and only blog in the post-war world, starts crowdfunding

26

例えば安倍晋三政権下の国政選挙で与党が大勝しても、リベラル派は選挙結巣を否定しようとした

27

it is a popular page yesterday

28

うっかり聞き流してしまいそうな「言い換え」にはときに深い思惑が込められているものなのだ。

29

it is a popular page yesterday

30

Parfois, des spéculations profondes sont mises dans la «paraphrase»

31

Top 50 searches in the past week 2021/4/9

32

April 7, 20:45, best 10 in real time.

33

Top 50 searches in the past week 2021/4/8

34

Still, without financial sanctions, it will be impossible to suppress

35

Walls - Tom Petty cover

36

it is a popular page yesterday on ameba

37

it is a popular page yesterday on ameba

38

A player who makes you think that you can only work with him if you are "real

39

クラウドサーバによる検索キーワードを推測する攻撃

40

The following are the top 10 searches in real time at 11:35 on April 6.

41

①正しい現状分析、②解決法の突きとめ、③その実行…わが国日本は成し遂げ得るか。

42

för grov för en ekonomisk prognos

43

Top 50 searches in the past week 4/10

44

Una crisi incisa nella storia

45

對於經濟預測來說太粗糙了

46

it is a popular page yesterday

47

it is a popular page yesterday on ameba

48

A veces, se pone una profunda especulación en la "paráfrasis".

49

I want to be a presence that illuminates the path that Hideki Matsuyama is heading for

50

Top 50 searches in the past week 2021/4/6

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

it is a popular page yesterday

2021年04月13日 09時10分01秒 | 全般

1

A player who makes you think that you can only work with him if you are "real

2

I want to be a presence that illuminates the path that Hideki Matsuyama is heading for

3

May God's blessings be upon you always.

4

it is a popular page yesterday on ameba

5

it is a popular page yesterday

6

Top 50 searches in the past week 4/12

7

トップページ

8

世界中で同様の工作が行われていて彼らに支配されている人間達は世界中にいる

9

Ma l'industria cinematografica non è così timida nel fare la cosa giusta.

10

「松山英樹が進もうとしている道を照らせる存在になりたい」

11

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」

12

Bob Dylan - Forever Young (Slow Version) (Audio)

13

it is a popular page yesterday on ameba

14

Top 50 searches in the past week 4/10

15

it is a popular page yesterday

16

光愛病院は、日本赤軍支援グループの拠点、巣窟だった。また辻元の内縁の夫、北川が経営する「第三書館」という出版社は

17

組員Cは、 「シノギの最新トレンドは詐欺。太陽光発電やFXあたりが熱いな。正業を持つヤクザがとにかく増えた。…」

18

有時,在“釋義”中會進行深思熟慮。

19

駒込の植木職人だった高木孫右衛門は、このような桜を惜しみ、自宅に多種多様な桜を集めて保存を行っていた

20

NHK、TBS、テレビ朝日の偏向報道が何故あれほど酷くて執拗なのかを明らかにしている。

21

倒産したエルピーダが経営難に陥った原因も、台湾半導体シンジケートが原価割れでメモリを市場に流し、市場価格を破壊したからだ。 

22

有时,在“释义”中会进行深思熟虑。

23

Top 50 searches in the past week 2021/4/10

24

戦後の世界で唯一無二のブログである「文明のターンテーブル」がクラウド・ファンディングを開始します。

25

記事一覧(2ページ)

26

Top 50 searches in the past week 2021/4/5

27

A veces, se pone una profunda especulación en la "paráfrasis".

28

it is a popular page yesterday

29

it is a popular page yesterday

30

Walls - Tom Petty cover

31

「底知れぬ悪」と「まことしやかな嘘」そのものの犯罪者

32

Às vezes, especulações profundas são colocadas na "paráfrase"

33

Иногда в «пересказ» вкладываются глубокие размышления.

34

Top 50 searches in the past week 2021/4/9

35

it is a popular page yesterday on ameba

36

販売部数は158,419部で沖縄県において第1位である。第2位は琉球新報で同158,229部、第3位は日本経済新聞で同5,762部となっている。

37

以下は4月6日18時55分のリアルタイム検索数ベスト10である。

38

Parfois, des spéculations profondes sont mises dans la «paraphrase»

39

月別表示(2021年04月)

40

月別表示(2020年08月)

41

金融制裁抜きでは、習政権の増長を抑えられない

42

Newspapers should tell the truth about the "decarbonization" issue. 

43

Sometimes deep speculation is put into the "paraphrase"

44

it is a popular page yesterday

45

April 6, 22:57, best 10 in real time.

46

The Turntable of Civilization, the one and only blog in the post-war world, starts crowdfunding

47

it is a popular page yesterday on ameba

48

「文春国会」やってる場合か 政治の怠慢

49

The current unstable and dangerous world situation will change

50

日本が牽引する 日本を立て直す100人①…AERA1月2-9日号より

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

it is a popular page yesterday on ameba

2021年04月13日 09時00分41秒 | 全般

1

眞子殿下は本当に「小室さん以外見えない」状態なのか。それとも他に破談にできない理由があるのか。

 

2

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか?

 

3

小泉氏らの政策がこのまま続行されれば日本の産業競争力は大いに殺がれ、トヨタは事実上潰されかねない

 

4

すなわち、在日韓国朝鮮人に各TV局は、乗っ取られていると云う事です。

 

5

Top 50 searches in the past week on goo 2021/4/9

 

6

英語は全く必要ではなかった。その事が日本の世界に対する発信力を極めて弱くしていた。

 

7

オバマ政権がパリ協定に熱を入れる問、中国は2年ほどかけて南シナ海での行動を激化させました。

 

8

もともと松山選手のようなトップ選手は、どんなことも肌感覚でわかっている

 

9

下手な言い換えで嘘を書く後輩を彼は草葉の陰でどう見ているか。

 

10

現実社会における殺人と同等の大罪

 

11

NHKは、なぜ韓国人ディレクターを使ったのか、と放送当時から疑問が呈されたようである。

 

12

リベラル派には…特定イデオロギーに偏った全体主義的な傾向を持つ者が多い

 

13

長安城外に巨大な舂磨砦が造られ、捕獲民衆を日に千人この巨大な臼に入れ、骨ごとの人肉ミンチを生産し

 

14

「底知れぬ悪」と「まことしやかな嘘」の国の反日プロパガンダを根絶する100%の自信が私にはある

 

15

今回の場合は、川上詩朗と山本晴太という弁護士が中心になって動いているようです。

 

16

April 8, 12:30, best 10 in real time on goo.

 

17

年金積立金管理運用独立行政法人(GPIF)も中国国債投資を検討するありさまだ。 

 

18

Top 50 searches in the past week on goo 4/10

 

19

April 6, 22:57, best 10 in real time on goo.

 

20

以下はgooでのリアルタイム検索数ベスト10である。

 

21

では朝日の連載はなぜ肝心の言葉をわざわざ「えげつないおっさん」と「言い換え」したのか。

 

22

実際、朝日はその後…原発は危ない上に裏もこんなに薄汚いのだと。それははっきり嘘だ。

 

23

I want to be the one to light the path that

 

24

April 7, 20:45, best 10 in real time on goo.

 

25

ノルウェーの主要エアラインの一つブローテン航空がテレビCMを作った。夕イトルは「日本人」

 

26

罹患者の国籍を伏せているが、その半分は支那人か、ベトナム籍やらフィリピン籍やらの支那人と言われる

 

27

同志社大学の秋林こずえ教授だ…大馬鹿者達が大学教授になっている例の最たるものだろう。

 

28

従来の検索可能暗号では,クラウドサーバによる検索キーワードを推測する攻撃が存在する

 

29

turn the whole story into an anti-nuclear

 

30

合計して8億ドルである。この金額は当時のものであるので、貨幣価値を今の時代に換算してみる。

 

31

この論文はドイツに関して発表された戦後最高の論文である。

 

32

It is a popular page yesterday

 

33

以下はgooにおけるリアルタイムのベスト10である。pm 9:40

 

34

以下はgooでの4月6日11時35分のリアルタイム検索数ベスト10である。

 

35

Turntable of Civilization starts crowdfunding

 

36

BSテレビ東京で石本美由紀×美空ひばりを観ていて、とても心を動かされた場面

 

37

朝日新聞の紙面を検証しなければならないのは言論で生計を立てている全ての人間にとっての務めである

 

38

ドイツでは、中国の「見えない侵略」が想像を絶する凄まじさで進展している

 

39

青幇関連企業はいま、日本のエレクトロニクス業界を弱体化させようと狙っているようです。

 

40

このように各TV局は無試験入社で在日韓国朝鮮人の採用を毎年続けました。

 

41

Top 50 searches in the past week on goo 2021/4/8

 

42

「文明のターンテーブル」の発信作業を、後170年続けられるように、世界中から無限の支援を得たい

 

43

彼らは、ただ「自己陶酔型シャッター症候群」にかかっているだけなのです。

 

44

有時,在“釋義”中會進行深思熟慮。

 

45

It is a popular page yesterday

 

46

見る者に日本への「恐怖」と「憎悪」を植え付ける。 

 

47

The latter was unacceptable to the Pope.

 

48

too rough for an economic forecast

 

49

It is a popular page yesterday

 

50

もしや、と思って、さっき検索してみたら、案の定だった。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする