文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Tanggung Jawab Media dalam Menyebabkan Percobaan Pembunuhan Trump

2024年07月27日 17時26分27秒 | 全般

Berikut ini adalah kolom reguler Mayumi Tanimoto, yang muncul di halaman pembuka majalah bulanan WiLL edisi 26 Juli.
Kolom ini wajib dibaca tidak hanya oleh warga Jepang, tetapi juga oleh masyarakat di seluruh dunia.

Tanggung Jawab Media dalam Menyebabkan Percobaan Pembunuhan Trump
Saat berpidato dalam persiapan pemilihan presiden AS, mantan Presiden Trump ditembak.
Peluru yang ditembakkan dari senapan menembus telinga Presiden Trump.
Insiden ini merupakan insiden penting yang mengakibatkan kematian seorang pria berusia 50 tahun yang berada di dekatnya, dan dua orang terluka parah.
Tersangka ditembak mati di tempat.
Saya belajar di luar negeri di sekolah pascasarjana di Amerika Serikat pada tahun 2000.
Saat menulis tesis master saya, saya tinggal sementara di sebuah kamar di apartemen teman di Harlem, New York.
Pada saat itu, kandidat dari Partai Republik George W. Bush dan kandidat dari Partai Demokrat Al Gore terlibat dalam persaingan ketat dalam pemilihan presiden.
Saat itulah saya menyaksikan kampanye Gore. 
Sebuah tempat konser telah disiapkan di sebuah sudut kota Harlem, dan sebuah band rock Latin diundang.
Konser diadakan sebelum pidato Gore, dan para penonton sangat menyukainya.
Harlem memiliki populasi Amerika Latin yang besar, sehingga acara tersebut mungkin ditujukan untuk para pemilih Amerika Latin.
Acara ini gratis, namun ada pemeriksaan keamanan yang ketat untuk masuk ke dalam venue.
Ada penggeledahan menyeluruh terhadap semua tas.
Penjaga ditempatkan di gedung-gedung di sekitar tempat acara setiap lima meter.
Mereka mengenakan setelan jas hitam, berkacamata hitam, dan membawa senapan serbu.
Saya sudah terbiasa dengan kampanye pemilihan umum Jepang yang sangat indah, jadi saya terkejut.
Rasanya seperti sesuatu yang keluar dari “Corgo 13”! 
“Suasana festival” yang memadukan politik dan hiburan, juga menyegarkan, tetapi saya lebih terkejut lagi oleh ketatnya keamanan.
Hal ini mengingatkan saya akan realitas keamanan publik Amerika dan budaya kepemilikan senjata api yang tidak bisa saya pahami sewaktu saya berada di Jepang.
Ketika terdaftar di sekolah pascasarjana, saya menghabiskan musim panas saya dengan magang di Washington, DC.
Saya bekerja untuk sebuah kelompok pelobi, dan untuk memasuki gedung-gedung pemerintah, kami harus melalui gerbang keamanan.
Pemeriksaannya sama ketatnya dengan pemeriksaan di bandara.
Mereka mengasumsikan adanya serangan teroris.
FBI dan CIA sangat ketat.
Itu adalah dunia yang berbeda dengan pemeriksaan yang longgar di kantor-kantor pemerintah Jepang.
Tahun 2000 adalah tahun sebelum serangan terhadap World Trade Center.
Bahkan di Amerika Serikat pada masa-masa indah pemerintahan Clinton, keamanan sangat ketat.
Sejak saat itu, keamanan pasti menjadi semakin ketat.
Itulah sebabnya saya terkejut dengan upaya pembunuhan terhadap mantan Presiden Trump.
Tersangka ditembak mati di tempat kejadian, dan terungkap bahwa dia adalah seorang pria berusia 20 tahun.
Mengapa dia bisa memasuki lapangan tembak dengan senapan?
Mungkinkah dia menembak dari atas gedung?
Menurut laporan, seorang pria di dekat lokasi kejadian telah memberi tahu polisi tentang gerak-gerik tersangka yang mencurigakan.
Meskipun demikian, pihak keamanan dikatakan lamban dalam bereaksi.
Apakah keamanannya lemah?
Keraguan tidak dapat dihilangkan.
Di Inggris juga, dua insiden anggota parlemen yang ditikam hingga tewas telah terjadi dalam beberapa tahun terakhir.
Penguatan sistem keamanan sedang dibahas secara serius.
Di Jepang, mantan Perdana Menteri Abe dibunuh, dan Perdana Menteri Kishida juga menjadi korban percobaan pembunuhan.
Sudah menjadi rahasia umum bahwa keamanan Jepang sangat lemah, tetapi tidak ada rasa krisis.
Pidato para politisi dan penguatan keamanan di fasilitas umum harus dibahas secara serius.
Tanggung jawab media harus diingat.
Tersangka percobaan pembunuhan terhadap Trump dikenal sebagai siswa yang berprestasi di sekolah menengah setempat.
Setelah lulus, dia bekerja di tempat seperti panti jompo, tetapi sikap kerjanya patut dicontoh, dan rekan-rekannya terkejut dengan kejadian tersebut.
Foto dan video tersangka telah dirilis secara online, dan dia adalah “anak laki-laki” kecil untuk ukuran orang kulit putih Amerika.
Dia memberi kesan sensitif dan berkemauan lemah.
Di Amerika, di mana Might benar, dia adalah tipe orang yang akan berada di pojok kelas.
Orang aneh tidak disukai.
Kebetulan, keluarga tersangka dikatakan sebagai kelas menengah.
Mengapa seorang pria yang tidak mengalami kesulitan dalam hidup, cerdas, dan memiliki hati yang baik yang akan membuatnya menjadi pengasuh yang baik melakukan kejahatan keji seperti itu?
Di Jepang, sebelum mantan Perdana Menteri Abe dibunuh, media sayap kiri mengobarkan kebencian terhadapnya.
Di AS juga, orang-orang dan media sayap kiri dengan santai berbicara tentang pembunuhan atau pembunuhan Trump.
Beberapa orang yang secara membabi buta mempercayai apa yang mereka dengar di media mungkin telah mempertimbangkan untuk mempraktikkan ide-ide tersebut.
Media juga bertanggung jawab atas insiden seperti ini.
Baik Jepang maupun Amerika Serikat terlalu toleran terhadap ujaran kekerasan.
Harga dari ujaran tidak bertanggung jawab yang dimuntahkan oleh media adalah nyawa manusia.

2024/7/26 in Osaka


媒体在引发特朗普遇刺事件中的责任

2024年07月27日 17時24分36秒 | 全般

以下内容摘自谷本真由美(Mayumi Tanimoto)的定期专栏,刊登在 7 月 26 日出版的《WiLL》月刊的开篇。
这不仅是日本国民的必读文章,也是全世界人民的必读文章。

媒体在暗杀特朗普未遂事件中的责任
在为美国总统大选做准备的一次演讲中,美国前总统特朗普遭到枪击。
一颗从步枪射出的子弹击穿了特朗普总统的耳朵。
这是一起重大事件,导致附近一名 50 岁男子死亡,两人受重伤。
嫌疑人当场被击毙。
2000 年,我在美国一所研究生院留学。
在撰写硕士论文期间,我暂时住在纽约哈莱姆区一位朋友的公寓里。
当时,共和党候选人乔治-W-布什和民主党候选人阿尔-戈尔正在进行激烈的总统竞选。
就在那时,我目睹了戈尔的竞选活动。 
哈莱姆区的一个角落里搭建了一个音乐会会场,邀请了一支拉丁摇滚乐队。
音乐会在戈尔演讲之前举行,观众非常投入。
哈莱姆区有大量拉美人口,因此这次活动可能是针对拉美选民的。
活动是免费的,但进入会场需要经过严格的安检。
所有的包都要彻底搜查。
会场周围的建筑物上每隔五米就有一名警卫。
他们身着黑色西装,戴着墨镜,手持冲锋枪。
我已经习惯了日本田园诗般的竞选活动,因此感到非常惊讶。
这简直就像是 “科戈 13 ”里的场景! 
政治与娱乐相结合的 “节日气氛 ”也让人耳目一新,但更让我惊讶的是安保的严格程度。
这提醒了我在日本时无法理解的美国公共安全和枪支文化的现实。
在读研究生期间,我利用暑假在华盛顿特区实习。
我为一个游说团体工作,要进入政府大楼,我们必须通过安检门。
安检的严格程度不亚于机场。
他们是在假定会发生恐怖袭击。
联邦调查局和中央情报局都很严格。
这与日本政府办公室的宽松检查是两个不同的世界。
2000 年是世贸中心袭击事件的前一年。
即使是在克林顿政府的好时光里,美国的安保工作也是非常严格的。
从那时起,安保工作肯定变得更加严格了。
这就是为什么我对前总统特朗普遇刺未遂感到惊讶。
嫌犯当场被击毙,据透露他是一名 20 岁的男子。
他为什么能够携带步枪进入射击场?
他有可能从楼顶狙击吗?
据报道,会场附近的一名男子向警方通报了嫌疑人的可疑行踪。
尽管如此,据说安保人员反应迟缓。
保安是否松懈?
疑虑无法消除。
在英国,近年来也发生了两起国会议员被刺死的事件。
目前正在认真讨论加强安保系统的问题。
在日本,前首相安倍遭到暗杀,岸田首相也是暗杀未遂的受害者。
众所周知,日本安保松懈,但却缺乏危机感。
应该认真讨论政治家的讲话和加强公共设施安保的问题。
应牢记媒体的责任。
刺杀特朗普未遂案的嫌疑人在当地高中是出了名的高材生。
毕业后,他在养老院这样的地方工作,但他的工作态度堪称楷模,他的同事们对这一事件感到惊讶。
嫌疑人的照片和视频已在网上公布,对于美国白人来说,他是个小 “男孩”。
他给人的印象是敏感、意志薄弱。
在 “有权就有理 ”的美国,他是那种会被排在班级角落的人。
怪才是不受欢迎的。
顺便说一句,据说嫌疑人的家庭是中产阶级。
一个生活无忧、头脑聪明、心地善良,可以成为一个好的照顾者的人,为什么会犯下如此滔天罪行呢?
在日本,前首相安倍晋三遇刺前,左翼媒体就在煽动对他的仇恨。
在美国,左翼人士和媒体也在随意谈论暗杀或杀害特朗普。
一些盲目相信媒体言论的人可能会考虑将这些想法付诸实践。
像这样的事件,媒体也有责任。
日本和美国都对暴力言论过于宽容。
媒体不负责任的言论所付出的代价就是人命。

2024/7/26 in Osaka


트럼프 암살 시도를 야기한 언론의 책임

2024年07月27日 17時24分01秒 | 全般

다음은 월간지 WiLL 7월 26일자 첫 페이지에 실린 다니모토 마유미의 정기 칼럼입니다.
일본 국민뿐만 아니라 전 세계인이 꼭 읽어야 할 글입니다.

트럼프 암살 미수 사건에 대한 언론의 책임
미국 대통령 선거를 앞두고 연설을 하던 트럼프 전 대통령이 총에 맞았습니다.
소총에서 발사된 총알이 트럼프 대통령의 귀를 관통했습니다.
근처에 있던 50세 남성이 사망하고 2명이 중상을 입은 중대한 사건이었습니다.
용의자는 그 자리에서 총에 맞아 사망했습니다.
저는 2000년에 미국 대학원에서 유학했습니다.
석사 논문을 쓰던 중 뉴욕 할렘에 있는 친구의 아파트 방에 잠시 머물렀습니다.
당시 조지 W. 부시 공화당 후보와 앨 고어 민주당 후보가 치열한 대선 경쟁을 벌이고 있었죠.
그때 저는 고어의 유세를 목격했습니다. 
할렘의 한 구석에 콘서트 장소가 마련되었고 라틴 록 밴드가 초청되었습니다.
콘서트는 고어의 연설 전에 열렸고 청중들은 정말 열광했습니다.
할렘에는 라틴계 인구가 많기 때문에 라틴계 유권자를 겨냥한 행사였을 겁니다.
행사는 무료였지만 행사장에 들어가기 위해 엄격한 보안 검색이 있었습니다.
모든 가방을 철저히 검색했습니다.
행사장 주변 건물에는 5미터 간격으로 경비원이 배치되어 있었습니다.
그들은 검은 정장을 입고 선글라스를 착용하고 돌격 소총을 들고 있었습니다.
저는 일본의 목가적인 선거 운동에 익숙해져 있었기 때문에 깜짝 놀랐습니다.
마치 영화 '코고 13'에 나오는 것 같았어요! 
정치와 엔터테인먼트가 결합된 '축제 분위기'도 신선했지만, 삼엄한 경비에 더 놀랐습니다.
일본에 있을 때는 이해할 수 없었던 미국의 치안과 총기 문화의 현실을 다시 한 번 깨닫게 되었습니다.
대학원에 재학하는 동안 저는 여름방학을 워싱턴 DC에서 인턴으로 보냈습니다.
로비스트 그룹에서 일했는데, 정부 건물에 들어가려면 보안 게이트를 통과해야 했어요.
검색은 공항만큼이나 엄격했죠.
테러 공격을 가정한 것이었죠.
FBI와 CIA는 엄격했죠.
일본 관공서의 느슨한 검문과는 다른 세계였습니다.
2000년은 세계무역센터 테러가 발생하기 바로 전 해였습니다.
클린턴 행정부가 잘나가던 시절의 미국에서도 보안은 엄격했습니다.
그 이후로 보안은 더욱 엄격해졌을 것입니다.
그래서 트럼프 전 대통령에 대한 암살 시도에 놀랐던 것입니다.
용의자는 현장에서 총에 맞아 사망했고, 그가 20세 남성인 것으로 밝혀졌습니다.
그가 소총을 들고 사격장에 들어갈 수 있었던 이유는 무엇일까요?
그가 건물 꼭대기에서 저격할 수 있었을까요?
보도에 따르면 행사장 근처에 있던 한 남성이 용의자의 수상한 움직임을 경찰에 알렸다고 합니다.
그럼에도 불구하고 보안 당국의 대응이 느리게 이루어졌다고 합니다.
보안이 느슨했던 걸까요?
의구심을 떨칠 수 없습니다.
영국에서도 최근 몇 년간 두 차례에 걸쳐 하원의원이 칼에 찔려 사망하는 사건이 발생했습니다.
보안 시스템 강화가 심각하게 논의되고 있습니다.
일본에서는 아베 전 총리가 암살당했고, 기시다 총리도 암살 시도의 희생양이 되었습니다.
일본의 안보가 허술하다는 것은 잘 알려져 있지만 위기감이 부족합니다.
정치인의 발언과 공공시설의 보안 강화에 대해 진지하게 논의해야 합니다.
언론의 책임도 기억해야 합니다.
트럼프 대통령 암살 시도의 용의자는 지역 고등학교에서 우수한 성적을 거둔 것으로 알려져 있습니다.
졸업 후 양로원 같은 곳에서 일했지만 근무 태도가 모범적이어서 동료들이 이번 사건에 놀라움을 금치 못했다고 합니다.
용의자의 사진과 동영상이 온라인에 공개되었는데, 그는 백인 미국인치고는 작은 '소년'입니다.
그는 예민하고 의지가 약하다는 인상을 줍니다.
약육강식이 통하는 미국에서 그는 반에서 구석진 곳에 있을 법한 유형의 사람입니다.
괴짜는 좋아하지 않죠.
덧붙여서 용의자의 가족은 중산층이라고 합니다.
생활에 어려움도 없고, 똑똑하고, 마음씨도 착해서 남을 잘 돌볼 것 같은 사람이 왜 그런 극악무도한 범죄를 저질렀을까요?
일본에서는 아베 전 총리가 암살되기 전부터 좌파 언론이 아베에 대한 증오를 선동하고 있었습니다.
미국에서도 좌파 사람들과 언론이 아무렇지 않게 트럼프를 암살하거나 죽여야 한다는 이야기를 하고 있었습니다.
미디어에서 들은 말을 맹목적으로 믿는 일부 사람들은 그러한 생각을 실행에 옮기는 것을 고려했을 수도 있습니다.
미디어도 이런 사건에 책임이 있습니다.
일본과 미국 모두 폭력적인 표현에 지나치게 관대했습니다.
미디어가 내뱉는 무책임한 발언의 대가는 사람의 목숨이었습니다.

2024/7/26 in Osaka


Den supersvaga yenens djupa struktur

2024年07月27日 17時19分52秒 | 全般

Följande är hämtat från en regelbunden kolumn av Hideo Tamura som publicerades i Sankei Shimbun den 23 juli.
Som nämnts är han en av Japans främsta ekonomiska kommentatorer, tillsammans med Yoichi Takahashi.
De är de enda kommentatorerna med genuin kunskap, som inte bara återger vad de hör från finansministeriet.
Det är en måste-läsning inte bara för det japanska folket utan för människor över hela världen.

Den djupa strukturen i den supersvaga yenen
Mitt i den supersvaga yenen har regeringen bytt ansikte på 10 000-yen-sedeln till Eiichi Shibusawa, den moderna kapitalismens fader.
När Yūkichi Fukuzawa-sedeln dök upp för 40 år sedan steg yenen till superstyrka året därpå.
Så jag undrar:
Varför är yenen den enda primära valutan som är så tydligt och starkt påverkad av dollarn?

Världens reservvaluta, den amerikanska dollarn, är liksom yenen, euron, yuanen och andra valutor inte uppbackad av guld eller silver.
Den första icke-konvertibla världsvalutan var det mongoliska imperiets papperspengar, ”Koushou”, på 1200-talet.
Enligt Marco Polos ”Resor i österled” (Toyo Bunko, översatt av Atago Matsuo) klipptes tunna pappersbitar av mullbärsbark och stämplades med kejsarens (khans) sigill och rött bläck.
Så länge man hade papperspengarna kunde man handla med varor i hela imperiet och alla kungadömen. 
Dollarn är världens nutida motsvarighet till Kousho.
Anledningarna till detta är USA:s starka militära makt och det faktum att dollarn är petrodollar, den valuta som används för att reglera oljetransaktioner.
Detta är dock inte på något sätt en solid grund. Kina och Ryssland är på frammarsch på det militära området och de oljeproducerande länderna i Mellanöstern kan vara ovilliga att acceptera transaktioner i renminbi. 
Dollarns enda kvarvarande styrka är att marknaden i New York i USA är centrum för den globala finansmarknaden.
Överskottspengar från hela världen flödar in i USA och det internationella finansiella kapitalet omfördelas över hela världen.
Dollarn förmedlar internationell finansiering.
USA har dock det största bytesbalansunderskottet i världen och behöver ständigt stora mängder kapitalinflöden.
Om inflödet plötsligt skulle ta slut skulle dollarräntorna skjuta i höjden och aktiekurserna störtdyka.
Det var just detta som hände den 19 oktober 1987, dagen för historiens största börskrasch, känd som ”Black Monday”.
Plaza-avtalet, som slöts två år tidigare, syftade till att korrigera den starka dollarn, men nedgången i dollarkursen blev ostoppbar och finansmarknaden i New York drabbades av panik.
Sedan dess har den amerikanska centralbanken Federal Reserve kämpat för att genomföra en penningpolitik som tar hänsyn till inflödet av kapital från utlandet.
Denna politik är dock inte tillförlitlig eftersom globala investerare drivs av räntor.
Den kritiska frågan är om det finns några länder som kan ge USA ett stabilt flöde av pengar.
Japan, som är USA:s allierade, har accepterat denna roll utan att klaga.
USA är världens största nettogäldenär, medan Japan är världens största nettoborgenär, vilket skapar ett symmetriskt förhållande.
Den summa pengar som USA behöver för marknadsmässig och ekonomisk stabilitet är lika stor som underskottet i den ekonomiska betalningsbalansen.
Eftersom dollarn är reservvaluta kommer yenpengar som lämnar Japan alltid att omvandlas till dollar någonstans.
Med andra ord kommer Japans utländska investeringar och lån att absorberas i det flöde av dollarfinansiering som cirkulerar inom och utanför USA.

Diagrammet visar trenderna i Japans utländska investeringar och lån, USA:s bytesbalansunderskott och växelkursen mellan yen och dollar för varje räkenskapsår.
Om man tar perioden från FY2012, då Abenomics inleddes, till FY2020 som exempel, var Japans totala utlandsinvesteringar och utlåning 420 biljoner yen, och USA:s totala bytesbalansunderskott var 410 biljoner yen, vilket innebär att det amerikanska underskottet helt och hållet kompenserades av japanska pengar.
Både den amerikanska finansmarknaden, ekonomin och växelkursen mellan yen och dollar stabiliserades.
Även om det fanns ett gap mellan totalsummorna på 166 biljoner yen och 370 biljoner yen för perioderna mellan räkenskapsåren 2021 och 2023 täckte japanska pengar fortfarande 45 procent av det amerikanska underskottet.
Den stadiga deprecieringen av yenen började under andra halvan av FY2021, och den underliggande orsaken var expansionen av det amerikanska bytesbalansunderskottet.
Underskottet, 72 biljoner yen i FY2020, ökade till 109 biljoner yen i FY2021, 130 biljoner yen i FY2020 och 132 biljoner yen i FY2023.
Kapitalinflödet från Japan var inte tillräckligt för att hålla jämna steg med detta, så Fed beslutade att höja räntorna betydligt och kontinuerligt från och med mars 2022.
Detta ledde till att räntedifferensen mellan Japan, där räntorna var mycket låga, och valutamarknaden ökade och det blev populärt att spekulera i försäljning av yen och köp av dollar. Detta har fortsatt ända fram till idag.
Ju starkare dollarn är, desto mer attraheras globala investerare av dollartillgångar.
De japanska hushållen har också börjat titta på investeringsfonder och insättningar i dollar.
Som ett resultat av detta har den amerikanska finansmarknaden stabiliserats. Även om marknadsräntorna är höga har de inte skjutit i höjden och aktiekurserna fortsätter att stiga.
Den amerikanska ekonomin har inte överhettats till den grad att den orsakat hög inflation och fortsätter att utvecklas väl.
Vad bör Japan göra?
Som nämnts ovan kommer yenen oundvikligen att försvagas så länge strukturen med att Japans pengar ska kompensera det hegemoniska USA:s skulder består.
Men om Bank of Japan skulle höja räntorna för snabbt skulle det leda till ett deflationistiskt tryck.
Med en stagnerande inhemsk efterfrågan skulle företag och finansinstitut inte investera i eller låna ut till den inhemska marknaden utan istället skynda sig att investera på utomeuropeiska marknader.
Den onda cirkeln med en svag yen och inhemsk recession skulle förvärras.
Regeringen borde djärvt genomföra finanspolitiska stimulansåtgärder som syftar till tillväxt och uppnå fullständig deflation, men premiärminister Fumio Kishida, som följer finansministeriets linje, anser att detta är omöjligt.
Det är inte nya sedlar som är det akuta behovet, utan en ny politisk ledare.
(Medlem av redaktionsrådet)

2024/7/26 in Osaka


日元超弱的深层结构

2024年07月27日 17時18分40秒 | 全般

以下内容摘自田村英夫 7 月 23 日发表在《产经新闻》上的定期专栏。
如前所述,他与高桥阳一同属日本顶级经济评论员。
他们是唯一拥有真知灼见的评论员,而不仅仅是重复从大藏省听到的内容。
这本书不仅是日本人民的必读书,也是全世界人民的必读书。

日元超级疲软的深层结构
在日元超级疲软之际,政府将 10,000 日元纸币的正面改为现代资本主义之父涩泽荣一。
40 年前福泽谕吉钞票面世时,日元在第二年飙升至超级强势。
所以我想知道
为什么日元是唯一受美元影响如此明显和严重的主要货币?

美元作为世界储备货币,与日元、欧元、人民币和其他货币一样,都没有黄金或白银作为支撑。
世界上第一种不可兑换的货币是 13 世纪蒙古帝国的纸币 “口首”。
据《马可-波罗东游记》(东洋文库,松尾爱宕译)记载,用桑树皮做成的薄纸片被裁剪后盖上皇帝(大汗)的印章和红墨水。
只要有纸币,就可以在帝国和所有王国进行货物贸易。 
美元相当于当今世界的 “Kousho”。
究其原因,一是美国强大的军事实力,二是美元是石油美元,是用来结算石油交易的货币。
然而,这绝不是一个坚实的基础。中国和俄罗斯在军事领域的势头日益强劲,中东产油国可能不愿意接受以人民币计价的交易。 
美元仅存的优势在于,美国纽约市场是全球金融市场的中心。
世界各地的剩余资金流入美国,国际金融资本在全球范围内重新分配。
美元是国际金融的中介。
然而,美国是全球经常账户赤字最严重的国家,不断需要大量资本流入。
如果流入资金突然枯竭,美元利率可能飙升,股票价格可能暴跌。
这正是 1987 年 10 月 19 日发生的情况,这一天发生了历史上最大的股市崩盘,被称为 “黑色星期一”。
两年前达成的《广场协议》旨在纠正强势美元,但美元汇率的下跌势不可挡,纽约金融市场陷入恐慌。
此后,美国联邦储备委员会一直在努力实施一种考虑到境外资本流入的货币政策。
然而,这种政策并不可靠,因为全球投资者受利率驱动。
关键的问题是,是否有任何国家能够为美国提供稳定的资金流。
作为美国的盟友,日本毫无怨言地接受了这一角色。
美国是世界上最大的净债务国,而日本是世界上最大的净债权国,两者形成了对称关系。
美国市场和经济稳定所需的资金量与其国际收支逆差相等。
由于美元是储备货币,离开日本的日元资金总会在某个地方兑换成美元。
换句话说,日本的外国投资和贷款将被吸收到美国国内外流通的美元资金流中。

下图显示了每个财政年度日本对外投资和贷款、美国经常账户赤字以及日元兑美元汇率的变化趋势。
以安倍经济学开始的 2012 财年到 2020 财年为例,日本对外投资和贷款总额为 420 万亿日元,美国经常项目赤字总额为 410 万亿日元,也就是说美国的赤字完全被日本的资金抵消了。
美国的金融市场、经济和日元兑美元的汇率都趋于稳定。
此外,尽管从 2021 财年到 2023 财年的总额之间存在 166 万亿日元和 370 万亿日元的差距,但日本货币仍然覆盖了美国赤字的 45%。
日元从 2021 财年下半年开始持续贬值,其根本原因是美国经常账户赤字的扩大。
赤字从 2020 财年的 72 万亿日元增加到 2021 财年的 109 万亿日元、2020 财年的 130 万亿日元和 2023 财年的 132 万亿日元。
日本的资本流入不足以应对这一情况,因此美联储决定从 2022 年 3 月起持续大幅提高利率。
这导致利率非常低的日本与外汇市场之间的利差扩大,在外汇市场上,出售日元和购买美元的投机行为变得流行起来。这种情况一直持续到今天。
美元越强,全球投资者就越被美元资产所吸引。
日本家庭也开始关注以美元计价的投资信托和存款。
因此,美国金融市场趋于稳定。虽然市场利率很高,但并未飙升,股票价格继续上涨。
美国经济并没有过热到导致高通胀的地步,而且持续表现良好。
日本该怎么办?
如上所述,只要日本的货币弥补霸权美国债务的结构得以确立,日元将不可避免地趋于疲软。
然而,如果日本央行过快地提高利率,就会招致通货紧缩的压力。
在国内需求停滞的情况下,企业和金融机构将不会在国内市场投资或贷款,而是会急于投资海外市场。
日元疲软和国内经济衰退的恶性循环将进一步恶化。
政府应大胆实施以增长为目标的财政刺激措施,实现全面通货紧缩,但遵循大藏省路线的岸田文雄首相认为这是不可能的。
当务之急不是发行新钞,而是出现新的政治领袖。
(编辑委员会成员)

2024/7/26 in Osaka


초약 엔화의 심층 구조

2024年07月27日 17時17分31秒 | 全般

다음은 7월 23일자 산케이 신문에 게재된 타무라 히데오의 정기 칼럼입니다.
앞서 언급했듯이 그는 다카하시 요이치와 함께 일본 최고의 경제 평론가 중 한 명입니다.
재무성에서 들은 말을 되풀이하는 것이 아니라 진정한 지식을 가진 유일한 해설가입니다.
일본 국민뿐만 아니라 전 세계인이 꼭 읽어야 할 필독서입니다.

초약세 엔화의 심층 구조
엔화 초약세 속에서 일본 정부는 1만 엔 지폐의 얼굴을 근대 자본주의의 아버지라 불리는 시부사와 에이이치로 바꿨습니다.
40년 전 후쿠자와 유키치 지폐가 등장했을 때 엔화는 이듬해 초강세로 치솟았습니다.
그래서 궁금합니다:
왜 엔화가 기축 통화 중 유일하게 눈에 띄게 달러의 영향을 많이 받는 것일까요?

세계 기축 통화인 미국 달러는 엔화, 유로화, 위안화 및 기타 통화와 마찬가지로 금이나 은에 의해 뒷받침되지 않습니다.
전환이 불가능한 최초의 세계 통화는 13세기 몽골 제국의 지폐인 '쿠소우'였습니다.
마르코 폴로의 <동방견문록>(도요문고, 마쓰오 아타고 번역)에 따르면 뽕나무 껍질로 만든 얇은 종이를 잘라서 황제(칸)의 인장과 붉은 잉크로 찍어 만든 화폐였습니다.
지폐만 있으면 제국 전역과 모든 왕국에서 상품을 거래할 수 있었습니다. 
달러는 현대의 쿠쇼에 해당하는 화폐입니다.
그 이유는 미국의 강력한 군사력과 달러가 석유 거래를 결제하는 데 사용되는 통화인 석유 달러라는 사실 때문입니다.
그러나 이것은 결코 견고한 기반이 아닙니다. 중국과 러시아가 군사력에서 힘을 얻고 있고, 중동 산유국들은 위안화로 표시된 거래를 받아들이지 않을 수 있습니다. 
달러화의 유일한 강점은 미국 뉴욕 시장이 글로벌 금융 시장의 중심이라는 점입니다.
전 세계의 잉여 자금이 미국으로 유입되고 국제 금융 자본이 전 세계로 재분배됩니다.
달러는 국제 금융을 매개합니다.
그러나 미국은 전 세계에서 가장 큰 경상수지 적자를 기록하고 있으며 지속적으로 막대한 자본 유입이 필요합니다.
자금 유입이 갑자기 줄어들면 달러 금리가 치솟고 주가가 급락할 수 있습니다.
1987년 10월 19일, “블랙 먼데이”로 알려진 역사상 최대 규모의 주식 시장 폭락이 일어난 날이 바로 이 때였습니다.
2년 전 플라자 합의는 강달러를 조정하기 위한 것이었지만 달러 환율의 하락은 멈출 수 없었고 뉴욕 금융 시장은 패닉에 빠졌습니다.
이후 미국 연방준비제도이사회는 해외 자본 유입을 고려한 통화 정책을 시행하기 위해 고심하고 있습니다.
그러나 글로벌 투자자들은 금리에 의해 움직이기 때문에 이 정책은 신뢰할 수 없습니다.
중요한 문제는 미국에 안정적인 자금 흐름을 제공할 수 있는 국가가 있느냐는 것입니다.
미국의 동맹국인 일본은 불평 없이 이 역할을 받아들였습니다.
미국은 세계 최대 순채무국이고 일본은 세계 최대 순채권국으로 대칭적인 관계를 형성하고 있습니다.
미국이 시장과 경제 안정을 위해 필요로 하는 자금은 국제수지 적자 규모와 같습니다.
달러가 기축통화이기 때문에 일본을 떠나는 엔화 자금은 항상 어딘가에서 달러로 전환됩니다.
즉, 일본의 해외 투자와 대출은 미국 내외에서 유통되는 달러 금융의 흐름에 흡수될 것입니다.

그래프는 각 회계연도별 일본의 외국인 투자 및 대출, 미국 경상수지 적자, 엔-달러 환율 추이를 보여줍니다.
아베노믹스가 시작된 2012회계연도부터 2020회계연도까지를 예로 들면, 일본의 대외 투자 및 대출 총액은 420조 엔, 미국의 경상수지 적자 총액은 410조 엔으로, 미국의 적자가 일본의 자금으로 완전히 상쇄되었다는 것을 의미합니다.
미국 금융시장과 경제, 엔-달러 환율은 모두 안정세를 보였습니다.
또한 2021 회계연도부터 2023 회계연도까지 총 166조 엔과 370조 엔의 차이가 있었지만, 일본 자금은 여전히 미국 적자의 45%를 충당했습니다.
엔화의 지속적인 약세는 2021 회계연도 하반기부터 시작되었으며, 그 근본적인 원인은 미국의 경상수지 적자 확대였습니다.
2020회계연도에 72조 엔이었던 적자는 2021회계연도 109조 엔, 2020회계연도 130조 엔, 2023회계연도 132조 엔으로 증가했습니다.
일본으로부터의 자본 유입이 이를 따라잡기에는 역부족이었기 때문에 연준은 2022년 3월부터 금리를 대폭적이고 지속적으로 인상하기로 결정했습니다.
이로 인해 금리가 매우 낮았던 일본과 외환 시장에서는 엔화 매도 및 달러 매수 투기가 성행하면서 금리 차이가 확대되었습니다. 이러한 현상은 현재까지도 계속되고 있습니다.
달러가 강세를 보일수록 글로벌 투자자들은 달러 자산에 더 많은 매력을 느낍니다.
일본 가계도 달러 표시 투자신탁과 예금에 눈을 돌리기 시작했습니다.
그 결과 미국 금융 시장은 안정화되었습니다. 시장 금리는 높지만 치솟지는 않았고 주가는 계속 상승하고 있습니다.
미국 경제는 높은 인플레이션을 유발할 정도로 과열되지 않았으며 계속해서 좋은 성과를 거두고 있습니다.
일본은 어떻게 해야 할까요?
위에서 언급했듯이 패권국인 미국의 부채를 일본이 메워주는 구조가 유지되는 한 엔화는 약세를 보일 수밖에 없습니다.
하지만 일본은행이 금리를 너무 빨리 올리면 디플레이션 압력을 불러일으킬 수 있습니다.
내수 침체 속에서 기업과 금융기관은 국내 시장에 투자하거나 대출을 하지 않고 해외 시장으로 투자를 서두르게 될 것입니다.
엔화 약세와 내수 침체의 악순환은 더욱 심화될 것입니다.
정부는 성장을 목표로 과감한 재정 부양책을 시행해 완전한 디플레이션을 달성해야 하지만 재무성의 노선을 따르는 기시다 후미오 총리는 이것이 불가능하다고 생각합니다.
지금 시급히 필요한 것은 새로운 지폐가 아니라 새로운 정치 지도자의 출현입니다.
(편집위원)

2024/7/26 in Osaka


I Kina idag är ekonomin på väg att kollapsa,

2024年07月27日 17時14分53秒 | 全般

Följande är hämtat från en regelbunden kolumn av Sekihei som publicerades i Sankei Shimbun den 18 juli.
Den är ett måste att läsa inte bara för det japanska folket utan för människor över hela världen.

”Ungdomarnas ålderdomshem” som föds ur en känsla av instängdhet
I Kina kallas äldreboenden för ”ålderdomshem”.
Den bokstavliga betydelsen är ”ett hem som tar hand om de äldre”, det är en anläggning där äldre människor tillbringar sina pensionsår och får omvårdnad och andra tjänster. 
Men överraskande nog har privata anläggningar som kallas ”ungdomsgubbhem” dykt upp i olika delar av Kina och orsakar uppståndelse.
Enligt Tianjins lokaltidning ”Mainichi Shimpo”, daterad den 3:e i denna månad, etableras det ena äldreboendet efter det andra på platser som Chongqing, Zhengzhou, Hefei och Luoyang, och det börjar bli en tyst boom.
De flesta anläggningarna ligger på landsbygden eller i kuperade områden runt städerna, och många av dem är byggda av återanvända gamla byggnader.
Grundarna är vanligtvis unga människor och rekryterar boende med en åldersgräns på ”45 år eller yngre”.
De flesta av de boende är unga människor i 20- och 30-årsåldern. 
De sover vanligtvis till middag och efter att de har stigit upp ägnar de sin tid åt att sköta om anläggningens grönsaksodling, mata de kycklingar som de själva föder upp, ta promenader i området eller utöva sport.
På kvällarna har de boende ett socialt liv med hemmagjorda minikonserter, bokklubbar och andra sociala sammankomster. 
Månadshyran är cirka 1 500 yuan (cirka 33 000 yen).
Om du tar på dig tjänster som matlagning och städning för andra boende på anläggningen kommer din hyra att sänkas något i proportion till ditt arbete.
Många anläggningar har ett pliktsystem för matlagning och städning, och de boende utför dessa uppgifter själva. 
På så sätt är ”ungdomsgubbhemmet” i huvudsak en plats där ungdomar kan bo självständigt i grupp, långt från den verkliga världen med arbetsplatser och familjerelationer, och där de kan leva på ett minimum av mat, kläder och skydd för en låg månadsavgift.
Naturligtvis får de inte vård eller andra tjänster där eller tillbringar sin ”ålderdom” där, så ”ålderdomshem” är förmodligen bara ett metaforiskt uttryck. 
Varför dyker sådana här anläggningar upp över hela landet?
I en artikel i Guangzhou Daily från den 15 mars i år analyserades situationen som ett resultat av att ”vissa unga människor i det moderna samhället, som står inför stor press och osäkerhet i både arbets- och privatliv, söker en stressfri och avslappnad livsstil på äldre dar”.
Det stämmer till viss del. 
I dagens Kina är ekonomin på väg att kollapsa och det råder en storm av omstruktureringar och lönesänkningar, samtidigt som arbetslösheten väller in, särskilt bland de unga.
Samhället befinner sig i en pressad situation. Konkurrensen blir allt hårdare och det finns en växande känsla av instängdhet utan någon framtid i sikte. 
Sedan flera år tillbaka har det i Kina skett en massuppkomst av ”latmaskar” som flyr verkligheten, vilket har blivit ett socialt fenomen. ”Ungdomarnas ålderdomshem” är förmodligen den plats där latmaskarna har samlats för att söka efter det ultimata ’Shangri-La’.
Samtidigt som de effektivt avskärmar sig från den verkliga världen ger de varandra känslomässigt stöd och går in i en passiv, självförsörjande livsstil som på ålderns höst. 
Artikeln ovan i Guangzhou Daily avslutas med en varning om att ”ungdomarnas ålderdomshem inte får bli ett tillhåll för den liggande stammen. Det får inte bli ett riktigt ålderdomshem.” Detta tyder på att det är detta som händer i verkligheten.
Hur utbrett ungdomspensionärshemmet har blivit måste klargöras och hur länge det kommer att pågå.
Men uppkomsten av sådana anläggningar är ett resultat av den ekonomiska och sociala kollapsen i Kina och ett tecken på att unga människor har förlorat sina framtidsdrömmar inför en hopplös verklighet.
Ett land där unga människor som borde vara landets framtid går in i ”pensionärslivet” i 20- och 30-årsåldern kommer naturligtvis inte att ha någon framtid.



2024/7/26 in Osaka


Di Tiongkok saat ini, perekonomiannya sedang dalam proses kehancuran,

2024年07月27日 17時14分09秒 | 全般

Berikut ini adalah kolom reguler dari Pak Sekihei yang dimuat di Sankei Shimbun pada tanggal 18 Juli.
Kolom ini wajib dibaca tidak hanya oleh orang Jepang tetapi juga oleh orang-orang di seluruh dunia.

“Panti Jompo Pemuda” yang lahir dari rasa keterjebakan
Di Tiongkok, panti jompo disebut “panti werdha”.
Arti harfiahnya adalah “rumah yang merawat lansia”, sebuah fasilitas di mana para lansia menghabiskan masa pensiun mereka dengan menerima perawatan dan layanan lainnya. 
Namun, secara mengejutkan, fasilitas swasta yang disebut “panti jompo muda” telah muncul di berbagai wilayah di Tiongkok dan menyebabkan kehebohan.
Menurut surat kabar lokal Tianjin “Mainichi Shimpo”, tertanggal 3 bulan ini, panti jompo muda didirikan satu demi satu di tempat-tempat seperti Chongqing, Zhengzhou, Hefei, dan Luoyang dan diam-diam menjadi booming.
Sebagian besar fasilitas tersebut terletak di pedesaan atau daerah perbukitan di sekitar daerah perkotaan, dan banyak di antaranya terbuat dari bangunan tua yang digunakan kembali.
Para pendiri biasanya adalah anak muda dan merekrut penghuni dengan batas usia “45 tahun atau lebih muda”.
Sebagian besar penghuninya adalah anak muda berusia 20-an dan 30-an. 
Mereka biasanya tidur hingga siang hari, dan setelah bangun, mereka menghabiskan waktu dengan santai untuk merawat kebun sayur, memberi makan ayam yang mereka pelihara sendiri, berjalan-jalan di sekitar area, atau berolahraga.
Para penghuni menikmati kehidupan sosial di malam hari dengan mengadakan konser mini buatan sendiri, klub buku, dan pertemuan sosial. 
Biaya sewa bulanannya sekitar 1.500 yuan (sekitar 33.000 yen).
Jika Anda melakukan layanan seperti memasak dan membersihkan rumah untuk penghuni lain di fasilitas ini, biaya sewa Anda akan berkurang sesuai dengan pekerjaan Anda.
Banyak fasilitas yang memiliki sistem pembagian tugas untuk memasak dan bersih-bersih, dan para penghuninya melakukan tugas ini sendiri. 
Dengan demikian, “panti jompo” pada dasarnya adalah tempat di mana kaum muda dapat hidup mandiri dalam kelompok, jauh dari dunia nyata tempat kerja dan hubungan keluarga, dan di mana mereka dapat hidup dengan makanan, pakaian, dan tempat tinggal minimum dengan biaya bulanan yang rendah.
Tentu saja, mereka tidak menerima perawatan atau layanan lain di sana atau menghabiskan “hari tua” mereka di sana, jadi “panti jompo” mungkin hanya ungkapan metaforis. 
Mengapa fasilitas seperti ini bermunculan di seluruh negeri?
Sebuah artikel di Guangzhou Daily tertanggal 15 Maret tahun ini menganalisis situasi ini sebagai akibat dari “beberapa orang muda dalam masyarakat modern, yang menghadapi tekanan dan ketidakpastian yang besar dalam pekerjaan dan kehidupan pribadi mereka, mencari gaya hidup hari tua yang bebas stres dan santai.”
Hal ini memang benar sampai batas tertentu. 
Di Tiongkok saat ini, ekonomi sedang dalam proses kehancuran, dan ada badai restrukturisasi dan pemotongan gaji, dengan pengangguran yang membanjiri, terutama di kalangan anak muda.
Masyarakat berada dalam situasi yang sulit. Persaingan menjadi semakin ketat, dan ada perasaan terjebak tanpa masa depan yang terlihat. 
Selama beberapa tahun ini, telah terjadi kemunculan massal “pemalas” di Tiongkok yang melarikan diri dari kenyataan, yang telah menjadi fenomena sosial. “Panti jompo” mungkin merupakan tempat para pemalas berkumpul untuk mencari ‘Shangri-La’ yang sesungguhnya.
Meskipun secara efektif memisahkan diri dari dunia nyata, mereka saling memberikan dukungan emosional dan memasuki gaya hidup pasif dan mandiri seperti di masa tua. 
Artikel di atas di Guangzhou Daily diakhiri dengan peringatan bahwa “Panti Jompo tidak boleh menjadi tempat nongkrong bagi Suku Lying Down. Itu tidak boleh menjadi rumah jompo yang sesungguhnya.” Hal ini menunjukkan bahwa inilah yang terjadi pada kenyataannya.
Seberapa luasnya panti jompo tersebut telah menyebar perlu diklarifikasi dan berapa lama akan bertahan.
Namun, kemunculan fasilitas semacam itu merupakan hasil dari keruntuhan ekonomi dan sosial di Tiongkok dan merupakan tanda bahwa kaum muda telah kehilangan impian mereka untuk masa depan dalam menghadapi kenyataan yang tidak ada harapan.
Sebuah negara di mana kaum muda yang seharusnya menjadi masa depan negara memasuki “masa pensiun” di usia 20-an dan 30-an secara alami tidak akan memiliki masa depan.


2024/7/26 in Osaka


今天的中國,經濟正處於崩潰的過程中,

2024年07月27日 17時12分11秒 | 全般

以下內容摘自關平先生於 7 月 18 日刊登在《產經新聞》上的定期專欄。
這篇文章不僅是日本人民的必讀文章,也是全世界人民的必讀文章。

夾心感而生的 "青年敬老院
在中國,老人院被稱為 「養老院」。
字面上的意思是「照顧老人的家」,它是老年人在退休後接受護理和其他服務的設施。 
然而,令人驚訝的是,中國各地出現了被稱為 「青年敬老院 」的私人設施,並引起了轟動。
據天津當地報紙《每日新報》本月 3 日報導,青年敬老院正在重慶、鄭州、合肥、洛陽等地陸續建立,並悄然形成一股熱潮。
這些設施大多位於郊區或城區周圍的丘陵地带,很多都是由舊建築再利用而成。
創辦人通常是年輕人,招募居民的年齡限制為「45 歲或以下」。
大部分住客都是二三十歲的年輕人。 
他們通常睡到中午才起床,起床後悠閒地打理設施內的菜園、餵飼自己養的雞、在附近散步或運動。
住客在晚上會舉辦自製的小型音樂會、讀書會和社交聚會,享受社交生活。 
月租金約為 1,500 元人民幣(約 33,000 日圓)。
如果您在設施中為其他住客做飯、清潔等服務,房租會根據您的工作比例有一定程度的減免。
很多設施都有煮飯和清潔的值班制度,由入住者自己執行這些工作。 
如此一來,「青年老人之家」本質上是一個讓年輕人離開工作場所和家庭關係的現實世界,以團體方式獨立生活的地方,他們每月只需支付低廉的費用,就能在此過著最低限度的衣食住行。
當然,他們不會在那裡接受護理或其他服務,也不會在那裡度過「晚年」,所以「老人院」可能只是一種比喻的說法。 
為什麼全國各地都出現了這樣的設施?
今年3月15日《廣州日報》的一篇文章分析說,這是 「現代社會中的一些年輕人,在工作和個人生活都面臨巨大壓力和不確定性的情況下,尋求一種無壓力、悠閒的養老生活方式 」的結果。
這在一定程度上是對的。 
當今的中國,經濟崩潰,改制減薪風起雲湧,失業大軍,尤其是年輕人。
社會處於緊張狀態。競爭日趨激烈,越來越多的人感到被困,看不到未來。 
幾年來,中國大陸大量出現逃避現實的 「懶人」,已成為一種社會現象。而 「青年旅社 」大概就是 「懶人 」們尋找終極 「香格里拉 」的聚集地。
在有效地將自己與現實世界割裂開來的同時,他們互相提供情感上的支持,並進入一種類似老年時期的被動、自足的生活方式。 
上述《廣州日報》的文章在結尾時警告說:「青年退休之家絕不能成為躺著族的聚集地。不能成為真正的養老院"。這表明現實中正在發生這樣的事情。
青年退休之家的普及程度有多大,以及會持續多久,都需要釐清。
然而,這種設施的出現是中國經濟和社會崩潰的結果,也是年輕人在無望的現實面前對未來失去夢想的表現。
一個本應是國家未來的年輕人在二三十歲就進入「退休生活」的國家,自然不會有未來。


2024/7/26 in Osaka


当今中国,经济正处于崩溃之中,

2024年07月27日 17時11分22秒 | 全般

以下内容摘自关平先生 7 月 18 日发表在《产经新闻》上的定期专栏。
这不仅是日本人民的必读文章,也是全世界人民的必读文章。

困顿感催生的 "青年敬老院
在中国,养老院被称为 “敬老院”。
字面意思是 “照顾老人的家”,是老年人在退休后接受护理和其他服务的机构。 
然而,令人惊讶的是,中国各地出现了名为 “青年敬老院 ”的私营机构,并引起了轰动。
据天津当地报纸《每日新报》本月 3 日报道,在重庆、郑州、合肥、洛阳等地,“青年养老院 ”正在陆续建立,并悄然兴起。
这些机构大多位于农村或城市周边的丘陵地带,很多都是利用旧建筑改造而成。
创办者通常是年轻人,招募居民的年龄限制为 “45 岁或以下”。
住客大多是二三十岁的年轻人。 
他们通常睡到中午才起床,起床后会悠闲地打理设施内的菜园、喂养自己养的鸡,或在附近散步、运动。
晚上,住户们还会举办自制的小型音乐会、读书会和社交聚会,享受社交生活。 
月租金约为 1,500 元人民币(约合 33,000 日元)。
如果您在设施内为其他住户提供做饭和打扫卫生等服务,您的房租会根据您的劳动量相应减少。
很多设施都有做饭和打扫卫生的值班制度,由入住者自己完成。 
这样,“青年敬老院 ”实质上就是一个让年轻人远离工作场所和家庭关系的现实世界,过上独立的集体生活的地方,他们每月只需支付低廉的费用,就能过上衣食无忧的最低生活。
当然,他们不会在那里接受护理或其他服务,也不会在那里度过 “晚年”,所以 “老人院 ”可能只是一种比喻说法。 
为什么全国各地都出现了这样的机构?
今年 3 月 15 日《广州日报》的一篇文章分析说,这是 “现代社会的一些年轻人,在工作和个人生活都面临巨大压力和不确定性的情况下,寻求一种无压力、悠闲的养老生活方式”。
这在一定程度上是正确的。 
当下的中国,经济处于崩溃过程中,改制、减薪风波不断,失业潮涌来,尤其是年轻人。
社会处于紧张状态。竞争日趋激烈,人们越来越感到前途渺茫。 
几年来,中国出现了大批逃避现实的 “懒骨头”,这已成为一种社会现象。而 “青年养老院 ”大概就是这些 “懒骨头 ”们寻找终极 “香格里拉 ”的聚集地。
在与现实世界有效割裂的同时,他们相互提供情感支持,进入一种类似于老年生活的被动、自给自足的生活方式。 
广州日报》的上述文章最后警告说:"青年退休之家绝不能成为‘躺着部落’的聚集地。不能成为真正的养老院"。这说明现实中正在发生这样的事情。
青年退休之家的范围有多大,会持续多久,这些都需要弄清楚。
然而,这种设施的出现是中国经济和社会崩溃的结果,是年轻人在无望的现实面前失去对未来的梦想的标志。
一个本应是国家未来的年轻人在二三十岁就进入 “退休生活 ”的国家,自然不会有未来。


2024/7/26 in Osaka


오늘날 중국에서는 경제가 붕괴되고 있습니다.

2024年07月27日 17時09分16秒 | 全般

다음은 7월 18일자 산케이 신문에 실린 세키헤이 씨의 정기 칼럼입니다.
일본 국민뿐만 아니라 전 세계인이 꼭 읽어야 할 필독서입니다.

포획감에서 탄생한 '청춘노인의 집'
중국에서는 노인의 집을 '양로원'이라고 부릅니다.
말 그대로 '노인을 돌보는 집'이라는 뜻으로, 노인들이 요양 등의 서비스를 받으며 노후를 보내는 시설입니다. 
그런데 놀랍게도 중국 곳곳에 '청년 양로원'이라는 사설 시설이 등장해 물의를 일으키고 있습니다.
이달 3일자 톈진 지역신문 '마이니치신문'에 따르면 충칭, 정저우, 허페이, 뤄양 등지에 '청년 노인의 집'이 잇따라 설립되며 조용히 붐을 일으키고 있다.
대부분의 시설은 도시 주변의 시골이나 구릉지에 위치하고 있으며, 대부분 오래된 건물을 재사용하여 만들어졌습니다.
설립자는 대개 젊은 사람들이며 '45세 이하'라는 연령 제한을 두고 입주자를 모집합니다.
거주자 대부분은 20~30대 젊은 층입니다. 
보통 정오까지 잠을 자고 일어나면 시설 내 텃밭을 가꾸거나 직접 키우는 닭에게 모이를 주거나 주변을 산책하거나 스포츠를 즐기며 여유롭게 시간을 보냅니다.
저녁에는 직접 만든 미니 콘서트, 북클럽, 사교 모임을 열어 사교 생활을 즐기기도 합니다. 
월 임대료는 약 1,500위안(약 33,000원)입니다.
시설에서 다른 입주자를 위해 요리나 청소 등의 서비스를 맡으면 업무에 비례해 임대료가 다소 감면됩니다.
많은 시설에서 요리와 청소에 대한 의무 제도가 있으며, 입주자가 직접 이러한 의무를 수행합니다. 
이처럼 '청년 노인의 집'은 청년들이 현실의 직장과 가족 관계에서 벗어나 집단으로 독립적으로 생활할 수 있는 공간이며, 저렴한 월세로 최소한의 의식주를 해결할 수 있는 곳입니다.
물론 간병이나 기타 서비스를 받거나 '노년기'를 그곳에서 보내는 것은 아니기 때문에 '양로원'은 비유적인 표현일 뿐입니다. 
왜 이런 시설이 전국 곳곳에 생겨나고 있을까요?
올해 3월 15일자 광저우일보 기사는 “일과 개인 생활 모두에서 큰 압박과 불확실성에 직면한 현대 사회의 일부 젊은이들이 스트레스 없이 여유로운 노년 생활을 추구한 결과”라고 분석했습니다.
어느 정도는 맞는 말입니다. 
현재 중국은 경제가 붕괴되는 과정에 있으며, 구조조정과 임금 삭감의 폭풍이 몰아치고 있고, 특히 젊은이들 사이에서 실업자가 넘쳐나고 있습니다.
사회는 긴박한 상황에 처해 있습니다. 경쟁은 점점 더 치열해지고 있으며, 미래가 보이지 않는다는 위기의식이 커지고 있습니다. 
몇 년 전부터 중국에서는 현실을 도피하는 '게으름뱅이'가 대량으로 생겨나면서 사회 현상으로 자리 잡았습니다. “청춘 양로원"은 아마도 게으름뱅이들이 궁극의 ‘샹그릴라’를 찾아 모여든 곳일 것입니다.
이들은 현실 세계와 효과적으로 단절된 채 서로에게 정서적 지원을 제공하며 노년기와 같은 수동적이고 자급자족적인 생활 방식에 들어갑니다. 
광저우일보의 위 기사는 “청년 은퇴자 홈이 누워 있는 부족의 아지트가 되어서는 안 된다”는 경고로 마무리됩니다. 진정한 양로원이 되어서는 안 됩니다.” 이는 현실에서 이런 일이 일어나고 있음을 시사합니다.
청년 은퇴자 주택이 얼마나 널리 퍼져 있는지, 그리고 얼마나 오래 지속될지는 명확히 밝혀져야 합니다.
하지만 이러한 시설의 출현은 중국의 경제적, 사회적 붕괴로 인해 젊은이들이 절망적인 현실 앞에서 미래에 대한 꿈을 잃어버렸다는 신호입니다.
국가의 미래가 되어야 할 젊은이들이 20~30대에 '은퇴 생활'에 접어드는 나라에는 당연히 미래가 없습니다.


2024/7/26 in Osaka


Na China de hoje, a economia está em processo de colapso,

2024年07月27日 16時29分57秒 | 全般

O texto que se segue foi retirado de uma coluna regular do Sr. Sekihei publicada no Sankei Shimbun a 18 de julho.
É uma leitura obrigatória não só para os japoneses, mas também para os povos de todo o mundo.

O “Lar de Idosos para Jovens” nasceu de um sentimento de aprisionamento
Na China, os lares de idosos são designados por “lares de idosos”.
O significado literal é “um lar que cuida dos idosos”, ou seja, uma instalação onde os idosos passam os seus anos de reforma a receber cuidados de enfermagem e outros serviços. 
No entanto, surpreendentemente, surgiram em várias partes da China instalações privadas denominadas “lares de idosos para jovens”, que estão a causar agitação.
De acordo com o jornal local de Tianjin “Mainichi Shimpo”, datado de 3 deste mês, os lares de idosos para jovens estão a ser criados um após o outro em locais como Chongqing, Zhengzhou, Hefei e Luoyang e estão a tornar-se discretamente um boom.
A maioria das instalações situa-se no campo ou nas zonas montanhosas em redor das áreas urbanas, e muitas delas são construídas a partir de edifícios antigos reutilizados.
Os fundadores são geralmente jovens e recrutam residentes com um limite de idade de “45 anos ou menos”.
A maioria dos residentes são jovens entre os 20 e os 30 anos. 
Normalmente, dormem até ao meio-dia e, depois de se levantarem, passam o tempo a tratar da horta do estabelecimento, a alimentar as galinhas que eles próprios criam, a dar passeios pela zona ou a praticar desporto.
Os residentes têm uma vida social à noite, organizando mini-concertos caseiros, clubes de leitura e encontros sociais. 
A renda mensal ronda os 1.500 yuan (cerca de 33.000 ienes).
Se prestar serviços de cozinha e limpeza a outros residentes do estabelecimento, a renda será reduzida proporcionalmente ao seu trabalho.
Muitos estabelecimentos têm um sistema de deveres para cozinhar e limpar, e os próprios residentes executam esses deveres. 
Desta forma, o “lar de idosos para jovens” é essencialmente um local onde os jovens podem viver de forma autónoma num grupo, longe do mundo real dos locais de trabalho e das relações familiares, e onde podem viver com um mínimo de alimentação, vestuário e abrigo por uma mensalidade baixa.
É claro que não recebem cuidados de enfermagem ou outros serviços, nem passam lá a sua “velhice”, pelo que “lar de idosos” é provavelmente apenas uma expressão metafórica. 
Por que razão estão a surgir instalações como estas em todo o país?
Um artigo do Guangzhou Daily, de 15 de março deste ano, analisou a situação como o resultado de “alguns jovens da sociedade moderna, que enfrentam grandes pressões e incertezas tanto na vida profissional como na vida pessoal, procurarem um estilo de vida de velhice descontraído e sem stress”.
Em certa medida, está correto. 
Atualmente, na China, a economia está em processo de colapso e assiste-se a uma tempestade de reestruturações e cortes salariais, com o desemprego a inundar, especialmente entre os jovens.
A sociedade está numa situação de aperto. A concorrência está a tornar-se cada vez mais intensa e há um sentimento crescente de aprisionamento sem futuro à vista. 
Desde há vários anos que se assiste na China ao aparecimento em massa de “preguiçosos” que fogem à realidade, o que se tornou um fenómeno social. A “casa de repouso para jovens” é provavelmente o local onde os preguiçosos se reuniram em busca do derradeiro “Shangri-La”.
Ao mesmo tempo que se desligam efetivamente do mundo real, dão apoio emocional uns aos outros e entram num estilo de vida passivo e autossuficiente como o da velhice. 
O artigo acima, publicado no Guangzhou Daily, conclui com um aviso de que “a Casa de Repouso para Jovens não deve tornar-se um ponto de encontro para a Tribo dos Deitados. Não deve tornar-se um verdadeiro lar de idosos”. Isto indica que é isto que está a acontecer na realidade.
A extensão do lar de idosos para jovens precisa de ser esclarecida e quanto tempo irá durar.
No entanto, o aparecimento de tais instalações resulta do colapso económico e social na China e é um sinal de que os jovens perderam os seus sonhos para o futuro face a uma realidade sem esperança.
Um país onde os jovens que deveriam ser o futuro do país estão a entrar na “vida de reforma” aos 20 e 30 anos não terá, naturalmente, futuro.


2024/7/26 in Osaka


En Chine aujourd’hui, l’économie est en train de s’effondrer,

2024年07月27日 16時26分15秒 | 全般

Le texte qui suit est extrait d'une chronique régulière de M. Sekihei parue dans le Sankei Shimbun du 18 juillet.
Il s'agit d'un texte à lire absolument, non seulement pour les Japonais, mais aussi pour le monde entier.

La « maison de retraite pour jeunes » née d'un sentiment d'enfermement
En Chine, les maisons de retraite sont appelées « maisons de retraite ».
Il s'agit d'un établissement où les personnes âgées passent leur retraite en bénéficiant de soins infirmiers et d'autres services. 
Cependant, il est surprenant de constater que des établissements privés appelés « maisons de retraite pour jeunes » sont apparus dans diverses régions de Chine et qu'ils font sensation.
Selon le journal local de Tianjin « Mainichi Shimpo », daté du 3 de ce mois, les maisons de retraite pour jeunes sont créées les unes après les autres dans des endroits tels que Chongqing, Zhengzhou, Hefei et Luoyang et connaissent un essor discret.
La plupart des établissements sont situés à la campagne ou dans des zones vallonnées autour des zones urbaines, et nombre d'entre eux sont construits à partir d'anciens bâtiments réutilisés.
Les fondateurs sont généralement des jeunes et recrutent des résidents dont la limite d'âge est fixée à « 45 ans ou moins ».
La plupart des résidents sont des jeunes de 20 à 30 ans. 
Ils font généralement la grasse matinée jusqu'à midi et, après s'être levés, ils passent leur temps à s'occuper du potager de l'établissement, à nourrir les poulets qu'ils élèvent eux-mêmes, à se promener dans les environs ou à faire du sport.
Les résidents profitent d'une vie sociale le soir en organisant des mini-concerts faits maison, des clubs de lecture et des rencontres sociales. 
Le loyer mensuel est d'environ 1 500 yuans (environ 33 000 yens).
Si vous rendez des services tels que la cuisine et le ménage à d'autres résidents de l'établissement, votre loyer sera quelque peu réduit en proportion de votre travail.
De nombreux établissements ont mis en place un système de service pour la cuisine et le nettoyage, et les résidents s'acquittent eux-mêmes de ces tâches. 
De cette manière, la « maison de retraite pour jeunes » est essentiellement un lieu où les jeunes peuvent vivre de manière indépendante au sein d'un groupe, loin du monde réel du travail et des relations familiales, et où ils peuvent vivre avec un minimum de nourriture, de vêtements et de logement pour un loyer mensuel modique.
Bien entendu, ils n'y reçoivent pas de soins infirmiers ou d'autres services et n'y passent pas leur « vieillesse », de sorte que l'expression « maison de retraite » n'est probablement qu'une expression métaphorique. 
Pourquoi des établissements de ce type apparaissent-ils dans tout le pays ?
Un article du Guangzhou Daily daté du 15 mars de cette année a analysé la situation comme étant le résultat de « certains jeunes de la société moderne, qui sont confrontés à une forte pression et à une grande incertitude dans leur vie professionnelle et personnelle, et qui recherchent un mode de vie décontracté et sans stress pour leurs vieux jours ».
Dans une certaine mesure, c'est vrai. 
Aujourd'hui, en Chine, l'économie est en train de s'effondrer et l'on assiste à une tempête de restructurations et de baisses de salaires, avec un afflux de chômeurs, en particulier parmi les jeunes.
La société est dans une situation tendue. La concurrence est de plus en plus intense et le sentiment d'être pris au piège, sans perspective d'avenir, est de plus en plus présent. 
Depuis plusieurs années, on assiste en Chine à l'émergence massive de « fainéants » qui fuient la réalité, ce qui est devenu un phénomène de société. La « maison de retraite pour jeunes » est probablement l'endroit où les paresseux se sont rassemblés à la recherche de l'ultime « Shangri-La ».
Tout en se coupant effectivement du monde réel, ils se soutiennent mutuellement sur le plan émotionnel et adoptent un mode de vie passif et autosuffisant, semblable à celui de la vieillesse. 
L'article susmentionné du Guangzhou Daily se termine par une mise en garde : « La maison de retraite pour les jeunes ne doit pas devenir un lieu de rendez-vous pour la tribu des couchés. Elle ne doit pas devenir une véritable maison de retraite ». Cela indique que c'est ce qui se passe en réalité.
Il convient de déterminer dans quelle mesure la maison de retraite pour jeunes s'est répandue et combien de temps elle durera.
Cependant, l'apparition de telles structures résulte de l'effondrement économique et social de la Chine et est le signe que les jeunes ont perdu leurs rêves d'avenir face à une réalité sans espoir.
Un pays où les jeunes, qui devraient être l'avenir du pays, entrent dans la « vie de retraite » à l'âge de 20 ou 30 ans, n'aura naturellement pas d'avenir.

2024/7/26 in Osaka


In China ist die Wirtschaft heute im Zusammenbruch,

2024年07月27日 16時24分49秒 | 全般

Der folgende Text stammt aus einer regelmäßigen Kolumne von Herrn Sekihei, die am 18. Juli in der Sankei Shimbun erschienen ist.
Sie ist nicht nur für das japanische Volk, sondern für Menschen auf der ganzen Welt eine Pflichtlektüre.

Das „Jugend-Altenheim“, geboren aus einem Gefühl der Verschlossenheit
In China werden Altersheime als „Altenheime“ bezeichnet.
Die wörtliche Bedeutung ist „ein Heim, das sich um ältere Menschen kümmert“, also eine Einrichtung, in der ältere Menschen ihren Lebensabend verbringen und Pflege und andere Dienstleistungen erhalten. 
Überraschenderweise sind jedoch in verschiedenen Teilen Chinas private Einrichtungen mit der Bezeichnung „Jugend-Altenheime“ aufgetaucht, die für Aufsehen sorgen.
Wie die Tianjiner Lokalzeitung „Mainichi Shimpo“ am 3. dieses Monats berichtete, werden in Orten wie Chongqing, Zhengzhou, Hefei und Luoyang nach und nach Jugendaltersheime eingerichtet und entwickeln sich zu einem regelrechten Boom.
Die meisten Einrichtungen befinden sich auf dem Land oder in hügeligen Gegenden rund um die Städte, und viele von ihnen sind aus wiederverwendeten alten Gebäuden entstanden.
Die Gründer sind in der Regel junge Leute und rekrutieren Bewohner mit einer Altersgrenze von „45 Jahren oder jünger“.
Die meisten Bewohner sind junge Leute in den 20er und 30er Jahren. 
Sie schlafen in der Regel bis mittags aus und verbringen ihre Zeit nach dem Aufstehen mit der Pflege des Gemüsegartens der Einrichtung, dem Füttern der selbst gezüchteten Hühner, Spaziergängen in der Umgebung oder sportlichen Aktivitäten.
Abends vergnügen sich die Bewohner bei selbst organisierten Mini-Konzerten, Buchclubs und geselligen Zusammenkünften. 
Die monatliche Miete beträgt rund 1.500 Yuan (etwa 33.000 Yen).
Wenn Sie Dienstleistungen wie Kochen und Putzen für andere Bewohner der Einrichtung übernehmen, wird Ihre Miete im Verhältnis zu Ihrer Arbeit etwas reduziert.
In vielen Einrichtungen gibt es ein Dienstsystem für Kochen und Putzen, bei dem die Bewohner diese Aufgaben selbst übernehmen. 
Auf diese Weise ist das „Jugend-Altenheim“ im Wesentlichen ein Ort, an dem junge Menschen unabhängig in einer Gruppe leben können, fernab von der realen Welt der Arbeitsplätze und Familienbeziehungen, und an dem sie für eine geringe monatliche Gebühr ein Minimum an Nahrung, Kleidung und Unterkunft erhalten.
Natürlich erhalten sie dort keine Pflege oder andere Dienstleistungen und verbringen dort auch nicht ihren „Lebensabend“, so dass „Altersheim“ wahrscheinlich nur ein metaphorischer Ausdruck ist. 
Warum tauchen solche Einrichtungen überall im Land auf?
In einem Artikel der Guangzhou Daily vom 15. März dieses Jahres wurde die Situation als Ergebnis „einiger junger Menschen in der modernen Gesellschaft, die sowohl in ihrem Berufs- als auch in ihrem Privatleben mit großem Druck und Unsicherheit konfrontiert sind und einen stressfreien, entspannten Lebensstil im Alter suchen“ analysiert.
Das trifft in gewisser Weise zu. 
Im heutigen China ist die Wirtschaft im Zusammenbruch begriffen, es gibt einen Sturm von Umstrukturierungen und Lohnkürzungen, und die Arbeitslosigkeit steigt, vor allem unter den jungen Menschen.
Die Gesellschaft befindet sich in einer angespannten Situation. Der Wettbewerb wird immer härter, und das Gefühl, in die Enge getrieben zu werden, weil keine Zukunft in Sicht ist, wächst. 
Seit einigen Jahren gibt es in China ein massenhaftes Auftreten von „Faulenzern“, die der Realität entfliehen, was zu einem gesellschaftlichen Phänomen geworden ist. Wahrscheinlich haben sich die Faulpelze auf der Suche nach dem ultimativen „Shangri-La“ im „Jugend-Altersheim“ versammelt.
Während sie sich von der realen Welt abkapseln, geben sie sich gegenseitig emotionale Unterstützung und führen einen passiven, selbstgenügsamen Lebensstil wie im Alter. 
Der obige Artikel in der Guangzhou Daily schließt mit der Warnung, dass „das Jugend-Altersheim nicht zu einem Treffpunkt für den ‚Lying Down Tribe‘ werden darf. Es darf kein echtes Altersheim werden“. Dies deutet darauf hin, dass dies in der Realität der Fall ist.
Wie weit sich das Jugendaltersheim ausgebreitet hat und wie lange es bestehen bleibt, muss noch geklärt werden.
Das Auftauchen solcher Einrichtungen ist jedoch eine Folge des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruchs in China und ein Zeichen dafür, dass junge Menschen angesichts einer hoffnungslosen Realität ihre Zukunftsträume verloren haben.
Ein Land, in dem junge Menschen, die die Zukunft des Landes sein sollten, in ihren 20er und 30er Jahren in den „Ruhestand“ gehen, hat natürlich keine Zukunft.

2024/7/26 in Osaka


En China hoy en día, la economía está en proceso de colapso,

2024年07月27日 16時21分59秒 | 全般

Lo que sigue es una columna del Sr. Sekihei que apareció en el Sankei Shimbun el 18 de julio.
Es una lectura obligada no sólo para el pueblo japonés, sino para la gente de todo el mundo.

La «residencia de ancianos para jóvenes» nace de un sentimiento de atrapamiento
En China, las residencias de ancianos se denominan «hogares de ancianos».
El significado literal es «un hogar que cuida de los ancianos», es decir, una instalación donde las personas mayores pasan sus años de jubilación recibiendo cuidados de enfermería y otros servicios. 
Sin embargo, sorprendentemente, en varias partes de China han aparecido instalaciones privadas llamadas «residencias de ancianos para jóvenes» que están causando revuelo.
Según el periódico local de Tianjin «Mainichi Shimpo», fechado el 3 de este mes, las residencias para jóvenes ancianos se están estableciendo una tras otra en lugares como Chongqing, Zhengzhou, Hefei y Luoyang, y se están convirtiendo silenciosamente en un boom.
La mayoría de las instalaciones están situadas en el campo o en zonas montañosas alrededor de áreas urbanas, y muchas de ellas se construyen a partir de edificios antiguos reutilizados.
Los fundadores suelen ser jóvenes y reclutan residentes con un límite de edad de «45 años o menos».
La mayoría de los residentes son jóvenes de entre 20 y 30 años. 
Suelen dormir hasta mediodía y, tras levantarse, pasan el tiempo sin prisas cuidando el huerto de la instalación, dando de comer a las gallinas que crían ellos mismos, dando paseos por la zona o haciendo deporte.
Los residentes disfrutan de una vida social por las tardes celebrando miniconciertos caseros, clubes de lectura y reuniones sociales. 
El alquiler mensual ronda los 1.500 yuanes (unos 33.000 yenes).
Si te encargas de cocinar y limpiar para otros residentes del centro, el alquiler se reducirá un poco en proporción a tu trabajo.
Muchos centros tienen un sistema de deberes para la cocina y la limpieza, y los propios residentes se encargan de estas tareas. 
De este modo, la «residencia juvenil de ancianos» es esencialmente un lugar donde los jóvenes pueden vivir de forma independiente en grupo, lejos del mundo real de los lugares de trabajo y las relaciones familiares, y donde pueden vivir con un mínimo de comida, ropa y alojamiento por una baja cuota mensual.
Por supuesto, allí no reciben cuidados de enfermería ni otros servicios ni pasan allí su «vejez», por lo que «residencia de ancianos» es probablemente sólo una expresión metafórica. 
¿Por qué están apareciendo instalaciones de este tipo por todo el país?
Un artículo del Guangzhou Daily del 15 de marzo de este año analizaba la situación como el resultado de que «algunos jóvenes de la sociedad moderna, que se enfrentan a una gran presión e incertidumbre tanto en su trabajo como en su vida personal, buscan un estilo de vida de vejez relajado y sin estrés».
Hasta cierto punto, es cierto. 
En la China actual, la economía está en proceso de colapso y hay una tormenta de reestructuraciones y recortes salariales, con una avalancha de desempleo, sobre todo entre los jóvenes.
La sociedad se encuentra en una situación tensa. La competencia es cada vez más intensa y crece la sensación de atrapamiento sin futuro a la vista. 
Desde hace varios años, en China surgen en masa los «perezosos» que huyen de la realidad, lo que se ha convertido en un fenómeno social. El «hogar de retiro para jóvenes» es probablemente el lugar donde se han reunido los perezosos en busca del «Shangri-La» definitivo.
A la vez que se desvinculan del mundo real, se prestan apoyo emocional mutuo y adoptan un estilo de vida pasivo y autosuficiente, como el de la vejez. 
El artículo del Guangzhou Daily concluye con una advertencia: «El Hogar de Jubilados no debe convertirse en un lugar de reunión de la tribu de los tumbados. No debe convertirse en una verdadera residencia de ancianos». Esto indica que esto es lo que está ocurriendo en la realidad.
Queda por aclarar hasta qué punto se ha extendido el hogar de retiro juvenil y cuánto durará.
Sin embargo, la aparición de este tipo de instalaciones es consecuencia del colapso económico y social de China y es señal de que los jóvenes han perdido sus sueños de futuro ante una realidad desesperanzadora.
Un país en el que los jóvenes que deberían ser el futuro del país entran en la «vida de jubilados» a los 20 y 30 años no tendrá futuro, como es natural.


2024/7/26 in Osaka