文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

The top 10 real-time search numbers are as follows: July 19, 2024, 18:30.

2024年07月19日 18時30分40秒 | 全般

1

トップページ

2

赤木さんが自殺した前日、立憲民主党の杉尾秀哉議員と小西博之議員がマスコミを連れて財務省に乗り込み、「決裁文書を出せ」と恫喝まがいの要求をしている。

3

あなた方は、かつて日本に対して、全くの無知蒙昧だった。だから今の世界の危険な不安定があるのである。

4

憲法は変えるのが、世界の常識…施行から73年間、条文を一言一句変えていない日本国憲法は、やはり異常なのです。

5

再発信!それは前文の国家の自立放棄にも象徴天皇条項にもはっきり窺える。あの憲法は悪意の塊。

6

En d’autres termes, ce serait un modèle économique consistant à prêter une marque.

7

Repost!From Roosevelt to Nixon to Obama, the U.S. continued to support such a corrupt nation

8

En otras palabras, ese sería un modelo de negocio de préstamo de marca.

9

The Japan Gymnastics Association's decision has left me profoundly disheartened and disappointed.

10

Por outras palavras, este seria um modelo de negócio de empréstimo de marca.

 


2024/7/8 in Akashi


A decisão da Associação Japonesa de Ginástica deixou-me profundamente desanimado

2024年07月19日 16時34分39秒 | 全般

O seguinte é do X de Takamasa Kadota, que acabei de descobrir.
Também fiquei imensamente impressionado.
Kadota Ryusho
@KadotaRyusho
Shoko Miyata, a rainha da ginástica de 19 anos que venceu a Taça NHK por 3 anos consecutivos, desistiu dos Jogos Olímpicos de Paris devido ao fumo.
A decisão da Associação Japonesa de Ginástica deixou-me profundamente desanimado e desapontado.
É extraordinário que uma ginasta de 19 anos, que também tem direito de voto, seja obrigada a demitir-se da selecção nacional por fumar.
A associação de ginástica deveria ter-lhe dado um aviso severo e dito para "ter cuidado a partir de agora!".
Os dirigentes da associação de ginástica desrespeitaram o compromisso dos atletas com os Jogos Olímpicos e deixaram-nos com arrependimentos para o resto da vida.
Está louco?
https://sponichi.co.jp/sports/news/2024/07/19/kiji/20240719s00067000152000c.html

 


2024/4/27 in Kochi


La décision de l'Association japonaise de gymnastique m'a profondément découragé et déçu.

2024年07月19日 15時59分35秒 | 全般

Ce qui suit est tiré de X de Takamasa Kadota, que je viens de découvrir.
J’ai également été extrêmement impressionné.
Kadota Ryusho
@KadotaRyusho
Shoko Miyata, la reine de la gymnastique de 19 ans qui a remporté la Coupe NHK 3 années de suite, s'est retirée des Jeux olympiques de Paris pour cause de tabagisme.
La décision de l'Association japonaise de gymnastique m'a profondément découragé et déçu.
Il est extraordinaire qu'une gymnaste de 19 ans, qui a également le droit de vote, soit contrainte de démissionner de l'équipe nationale pour avoir fumé.
L'association de gymnastique aurait dû lui donner un avertissement sévère et lui dire de "faire attention désormais !"
Les dirigeants de l'association de gymnastique ont manqué de respect à l'engagement des athlètes envers les Jeux olympiques et leur ont laissé des regrets à vie.
Êtes-vous fou?
https://sponichi.co.jp/sports/news/2024/07/19/kiji/20240719s00067000152000c.html

 

2024/7/8 in Akashi


Die Entscheidung des japanischen Turnverbandes hat mich zutiefst entmutigt und enttäuscht.

2024年07月19日 15時58分54秒 | 全般

Das Folgende stammt aus X von Takamasa Kadota, das ich gerade entdeckt habe.
Ich war auch sehr beeindruckt.
Kadota Ryusho
@KadotaRyusho
Shoko Miyata, die 19-jährige Turnkönigin, die drei Jahre in Folge den NHK Cup gewann, hat ihre Teilnahme an den Olympischen Spielen in Paris wegen Rauchens zurückgezogen.
Die Entscheidung des japanischen Turnverbands hat mich zutiefst entmutigt und enttäuscht.
Es ist außergewöhnlich, dass eine 19-jährige Turnerin, die auch wahlberechtigt ist, gezwungen wird, wegen Rauchens aus der Nationalmannschaft zurückzutreten.
Der Turnverband hätte ihr eine strenge Warnung erteilen und ihr sagen sollen, sie solle „von nun an vorsichtig sein!“
Die Führungskräfte des Turnverbands haben das Engagement der Athleten für die Olympischen Spiele missachtet und sie mit lebenslangem Bedauern zurückgelassen.
Sind Sie verrückt?
https://sponichi.co.jp/sports/news/2024/07/19/kiji/20240719s00067000152000c.html

 

2024/7/8 in Akashi


La decisión de la Asociación Japonesa de Gimnasia me ha dejado profundamente descorazonada

2024年07月19日 15時57分26秒 | 全般

Lo siguiente es de X de Takamasa Kadota, que acabo de descubrir.
También quedé inmensamente impresionado.
Kadota Ryusho
@KadotaRyusho
Shoko Miyata, la reina de la gimnasia de 19 años que ganó la Copa NHK 3 años seguidos, se retiró de los Juegos Olímpicos de París por fumar.
La decisión de la Asociación Japonesa de Gimnasia me ha dejado profundamente descorazonada y decepcionada.
Es extraordinario que una gimnasta de 19 años, que también tiene derecho a voto, se vea obligada a dimitir de la selección nacional por fumar.
La asociación de gimnasia debería haberle advertido severamente y haberle dicho: "¡Ten cuidado a partir de ahora!".
Los ejecutivos de la asociación de gimnasia han faltado el respeto al compromiso de los atletas con los Juegos Olímpicos y les han dejado arrepentimientos para toda la vida.
¿Estás loco?
https://sponichi.co.jp/sports/news/2024/07/19/kiji/20240719s00067000152000c.html

2024/7/8 in Akashi


La decisione della Japan Gymnastics Association mi ha lasciato profondamente scoraggiato e deluso.

2024年07月19日 15時54分06秒 | 全般

Quello che segue è tratto da X di Takamasa Kadota, che ho appena scoperto.
Anch'io sono rimasto immensamente colpito.
Kadota Ryusho
@KadotaRyusho
Shoko Miyata, la diciannovenne regina della ginnastica che ha vinto la NHK Cup per 3 anni consecutivi, si è ritirata dalle Olimpiadi di Parigi a causa del fumo.
La decisione della Japan Gymnastics Association mi ha lasciato profondamente scoraggiato e deluso.
È straordinario che una ginnasta di 19 anni, che ha anche diritto di voto, sia costretta a dimettersi dalla nazionale perché fumatrice.
L'associazione di ginnastica avrebbe dovuto darle un severo avvertimento e dirle di "stai attenta d'ora in poi!"
I dirigenti dell'associazione di ginnastica hanno mancato di rispetto all'impegno degli atleti nei confronti delle Olimpiadi e li hanno lasciati con rimpianti per tutta la vita.
Sei pazzo?
https://sponichi.co.jp/sports/news/2024/07/19/kiji/20240719s00067000152000c.html

 

2024/4/27 in Kochi


Perlembagaan yang Mendiskriminasikan…Perlembagaan adalah satu kumpulan niat jahat.

2024年07月19日 15時49分26秒 | 全般

13 Mac 2021
Berikut adalah daripada lajur bersiri oleh Takayama Masayuki, yang akan muncul dalam keluaran terakhir Mingguan Shincho, yang sedang dijual.
Artikel ini juga membuktikan bahawa beliau adalah satu-satunya wartawan di dunia pasca perang.
Makalah ini juga membuktikan bahawa dia layak menerima Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan atau Hadiah Keamanan lebih daripada orang lain.
Ia adalah salah satu kertas kerja terbaik abad ke-21.
Tiada orang Jepun yang bijak akan membaca kertas ini tanpa menangis dan marah.
Perlembagaan yang Mendiskriminasi
Zhu Yuanzhang, maharaja pertama Dinasti Ming, juga mengambil berat tentang pertahanan negara.
Negara yang paling berkuasa di sekeliling adalah Jepun.
Oleh itu, Zhu Yuanzhang sendiri mengarahkan secara bertulis untuk meningkatkan persenjataan terbaharu, meriam gangsa, pada masa yang sama berhati-hati agar tidak membocorkan kaedah pembuatan senjata tersebut kepada Jepun.
Walau bagaimanapun, terdapat masalah dengan serbuk mesiu.
Walaupun China mempunyai arang dan niter, bahan mentah untuk serbuk mesiu, tidak ada belerang di China kerana tidak ada gunung berapi.
Jepun mempunyai banyak.
Perdagangan adalah satu pilihan, tetapi orang Jepun akan tertanya-tanya mengapa mereka mahukan begitu banyak sulfur.
Jadi Zhu Yuanzhang mengalihkan perhatiannya ke Kepulauan Ryukyu.
Sebuah pulau gunung berapi di utara Okinawa menghasilkan bekalan sulfur yang tidak habis-habis.
Maharaja menghantar kira-kira 36 orang Cina kepada Ryukyu untuk membantunya menjual belerang sebagai ufti, dan sebagai balasan, dia memberi raja Ryukyu sejumlah wang dan harta karun yang sangat besar.
Raja sangat gembira dan melayan orang Cina dengan penuh perhatian. Ia adalah "Kume 36 Nama Keluarga."
Apabila dinasti itu pupus, orang Cina mula menggunakan kuasa dan mengawal dunia politik dan perniagaan Okinawa.
Bekas Gabenor Hirokazu Nakaima adalah salah seorang keturunan mereka.
Beberapa orang Okinawa malah disanjung oleh mereka.
Salah seorang daripada mereka ialah Onaga Takeshi, yang merupakan Datuk Bandar Naha pada masa itu.
Dia menawarkan tapak Taman Matsuyama untuk "Shiseibyō," di mana keturunan mengabadikan nenek moyang mereka.
Sewa tanah tahunan 6 juta yen, sudah tentu, dikecualikan.
Rakyat marah.
Mengapa bandar ini menyokong kuil Miao Cina?
Mereka bertanya, "Bukankah ini melanggar Perkara 20 Perlembagaan, yang mengatakan, "Tiada wang boleh diberikan kepada mana-mana agama?"
Mahkamah Agung baru-baru ini memutuskan bahawa ia tidak mengikut perlembagaan.
Ia mungkin kelihatan seperti kesimpulan yang tidak disangka-sangka, tetapi ia mengejutkan mereka dalam komuniti agama.
Tiada siapa yang bercakap mengenainya, tetapi mereka tahu bahawa MacArthur menulis Perlembagaan Jepun.
Semua orang tahu bahawa, mengikut niat MacArthur, "mana-mana agama" dalam Perkara 20 Perlembagaan hanya merujuk kepada Shintoisme dan bukan kepada agama lain.
Malah, MacArthur sendiri memanggil 1,500 mubaligh dengan wang kerajaan Jepun untuk menyebarkan agama Kristian.
Dia juga meminta kerajaan menyediakan tapak Universiti Kristian Antarabangsa dengan mudah.
Kota Nagasaki mengubah tapak pelaksanaan hukuman mati Nichiren Batenren menjadi taman bandar dan menghiasinya dengan patung 26 orang kudus.
Naib Menteri Luar Negeri ketika itu, yang menyembah Nichiren Shoshu, mengarahkan supaya Daisaku Ikeda dilayan sebagai tetamu negara oleh kedutaan Jepun apabila dia melawat Asia.
Kerajaan menanggung kosnya.
Ini adalah contoh "kerajaan negeri atau tempatan yang memberikan bantuan kepada agama tertentu," tetapi Perkara 20 Perlembagaan ialah "fasal pemusnahan Shinto."
Agama lain telah terlepas begitu sahaja tanpa ada yang menyaman mereka.
Hakim juga merasakan perkara yang sama.
Malah dia berkata demikian di mahkamah.
Contoh yang baik ialah Tuntutan Minoh kepada Orang Mati Setia pada tahun 1976.
Bandar itu memindahkan monumen kepada orang mati yang setia, yang menempatkan 300 penduduk Minoh yang terkorban dalam perang, ke lokasi berbeza dengan dana awam dan mengiringi upacara peringatan.
Orang Kristian di Minoh menyaman bandar itu, mendakwa bahawa ini tidak mengikut perlembagaan.
Di Mahkamah Daerah Osaka, seorang hakim Kristian, Yoshinaga Furusaki, membuat komen bermusuhan, "Monumen kepada orang mati yang setia adalah alat ketenteraan yang memuliakan kematian dalam kesetiaan kepada maharaja."
Dia juga mengkritik orang Jepun kerana sangat tidak berprinsip dalam agama mereka. Dia menyatakan alasannya untuk mengisytiharkannya tidak mengikut perlembagaan: "Untuk mewujudkan pemisahan gereja dan negara seperti yang dinyatakan dalam perlembagaan baru, kita mesti terus berpegang kepada ini (sikap tidak baik terhadap Shinto)."
Mahkamah juga memutuskan bahawa Datuk Bandar terbabit perlu didenda yang banyak.
Teks utama adalah berfikiran sempit dan kejam, tipikal orang Kristian.
Pendirian "satu-satunya serangan Shinto" itu tidak berubah hari ini, tetapi keputusan Mahkamah Agung mengisytiharkan tiada pengecualian untuk "mana-mana agama."
Ia mengejutkan para bhikkhu.
Ini bermakna bahawa organisasi Katolik yang memerintahkan kerajaan menjemput Paus dan melakukan pembunuhan daripada sumbangan tidak lagi boleh berharap untuk menangkap kilat dalam botol dua kali.
Mahkamah Agung memegang bangku besar untuk membuat keputusan ini.
Empat belas 15 hakim mengubah tafsiran konvensional bahawa hanya Shintoisme yang harus diseksa, tetapi saya harap mereka pergi selangkah lebih jauh.
Ia adalah kee niat perundangan Perkara 20.
Jelas terdapat cadangan diskriminasi dan seksaan di sana.
Sungguh pelik.
Ia dapat dilihat dengan jelas dalam pembukaan pembukaan kemerdekaan negara dan klausa mengenai maharaja simbolik.
Perlembagaan adalah jisim jahat.
Saya harap sekurang-kurangnya seorang telah berhujah, di sebelah, bahawa ia akan menjadi menyeronokkan untuk menghentikannya.

 

2024/4/27 in Kochi


Một Hiến pháp phân biệt đối xử…Hiến pháp là một khối ác ý.

2024年07月19日 15時46分14秒 | 全般

Ngày 13 tháng 3 năm 2021
Phần sau đây là từ một chuyên mục nối tiếp của Takayama Masayuki, sẽ xuất hiện trong số cuối cùng của Weekly Shincho, hiện đang được bán.
Bài viết này cũng chứng tỏ ông là nhà báo duy nhất của thế giới thời hậu chiến.
Bài viết này cũng chứng tỏ ông xứng đáng được nhận giải Nobel Văn học hay Giải Hòa bình hơn ai hết.
Đây là một trong những bài báo hay nhất của thế kỷ 21.
Không một người Nhật thông minh nào đọc được bài báo này mà không khóc và tức giận.
Hiến pháp phân biệt đối xử
Chu Nguyên Chương, hoàng đế đầu tiên của nhà Minh, cũng quan tâm đến quốc phòng.
Quốc gia hùng mạnh nhất xung quanh là Nhật Bản.
Vì vậy, chính Zhu Yuanzhang đã ra lệnh bằng văn bản cải tiến loại vũ khí mới nhất là đại bác bằng đồng, đồng thời cẩn thận không tiết lộ phương pháp chế tạo loại vũ khí đó cho người Nhật.
Tuy nhiên, có một vấn đề với thuốc súng.
Mặc dù Trung Quốc có than củi và niter, nguyên liệu thô để sản xuất thuốc súng, nhưng ở Trung Quốc lại không có lưu huỳnh vì không có núi lửa.
Nhật Bản có rất nhiều thứ.
Thương mại là một lựa chọn, nhưng người Nhật sẽ thắc mắc tại sao họ lại muốn có nhiều lưu huỳnh đến vậy.
Vì vậy Chu Nguyên Chương chuyển sự chú ý sang quần đảo Ryukyu.
Một hòn đảo núi lửa phía bắc Okinawa đã tạo ra nguồn lưu huỳnh vô tận.
Hoàng đế đã cử khoảng 36 người Trung Quốc đến Ryukyu để giúp ông bán lưu huỳnh làm cống nạp, và đổi lại, ông đã trao cho vua Ryukyu một số tiền và kho báu khổng lồ.
Nhà vua vui mừng khôn xiết và đối xử hết sức quan tâm với người dân Trung Quốc. Đó là "Họ Kume 36."
Khi triều đại này lụi tàn, người Trung Quốc bắt đầu nắm giữ quyền lực và kiểm soát thế giới chính trị và kinh doanh của Okinawa.
Cựu Thống đốc Hirokazu Nakaima là một trong những hậu duệ của họ.
Một số người dân Okinawa thậm chí còn cảm thấy hãnh diện vì điều đó.
Một trong số họ là Onaga Takeshi, thị trưởng thành phố Naha vào thời điểm đó.
Ông đã đề nghị địa điểm Công viên Matsuyama cho "Shiseibyō", nơi con cháu thờ cúng tổ tiên của họ.
Tất nhiên, khoản tiền thuê đất hàng năm 6 triệu yên được miễn.
Người dân đã phẫn nộ.
Tại sao thành phố lại hỗ trợ một ngôi đền Miao của Trung Quốc?
Họ hỏi: “Đây có phải là vi phạm Điều 20 của Hiến pháp quy định” Không cấp tiền cho bất kỳ tôn giáo nào không?”
Tòa án Tối cao gần đây đã phán quyết rằng nó là vi hiến.
Có vẻ như đây là một kết luận được đoán trước nhưng nó đã gây sốc cho những người trong cộng đồng tôn giáo.
Không ai nói về điều đó, nhưng họ biết rằng MacArthur đã viết Hiến pháp Nhật Bản.
Mọi người đều biết rằng, theo chủ ý của MacArthur, “bất kỳ tôn giáo nào” tại Điều 20 của Hiến pháp chỉ đề cập đến Thần đạo chứ không đề cập đến các tôn giáo khác.
Trên thực tế, chính MacArthur đã kêu gọi 1.500 nhà truyền giáo bằng tiền của chính phủ Nhật Bản để truyền bá đạo Cơ đốc.
Ông cũng yêu cầu chính phủ cung cấp trang web của Đại học Cơ đốc Quốc tế một cách thuận tiện.
Thành phố Nagasaki đã biến địa điểm hành quyết Nichiren Batenren thành công viên thành phố và trang trí nó bằng tượng của 26 vị thánh.
Thứ trưởng Bộ Ngoại giao lúc bấy giờ, người tôn thờ Nichiren Shoshu, đã ra lệnh cho Daisaku Ikeda được đại sứ quán Nhật Bản coi như một quốc khách khi ông đến thăm châu Á.
Chính phủ chịu chi phí.
Đây là những ví dụ về "chính quyền tiểu bang hoặc địa phương ưu ái một tôn giáo cụ thể", nhưng Điều 20 của Hiến pháp là "điều khoản tiêu diệt Thần đạo".
Các tôn giáo khác đã thoát khỏi điều đó mà không có ai kiện họ.
Thẩm phán cũng cảm thấy như vậy.
Ông thậm chí còn nói như vậy trước tòa.
Một ví dụ điển hình là vụ kiện về Người chết trung thành với Tượng đài Minoh năm 1976.
Thành phố đã chuyển tượng đài tưởng niệm những người đã hy sinh trung thành, nơi thờ phụng 300 cư dân Minoh đã hy sinh trong chiến tranh, đến một địa điểm khác bằng công quỹ và kèm theo lễ tưởng niệm.
Những người theo đạo Cơ đốc ở Minoh đã kiện thành phố, cho rằng điều này vi hiến.
Tại Tòa án quận Osaka, một thẩm phán Cơ đốc giáo, Yoshinaga Furusaki, đã đưa ra nhận xét thù địch: "Tượng đài tưởng niệm những người đã trung thành là một công cụ của chủ nghĩa quân phiệt nhằm tôn vinh cái chết vì lòng trung thành với hoàng đế".
Ông cũng chỉ trích người Nhật cực kỳ vô kỷ luật trong tôn giáo của họ. Ông nêu lý do tuyên bố nó vi hiến: "Để thiết lập sự tách biệt giữa nhà thờ và nhà nước như đã nêu trong hiến pháp mới, chúng ta phải tiếp tục tuân thủ điều này (thái độ không tốt đối với Thần đạo)."
Tòa án cũng ra phán quyết rằng thị trưởng có liên quan sẽ bị phạt đáng kể.
Văn bản chính là hẹp hòi và tàn nhẫn, điển hình của những người theo đạo Cơ đốc.
Lập trường "chỉ tấn công Thần đạo" ngày nay vẫn không thay đổi, nhưng phán quyết của Tòa án Tối cao tuyên bố không có ngoại lệ đối với "bất kỳ tôn giáo nào".
Đó là một cú sốc đối với các tu sĩ.
Điều đó có nghĩa là các tổ chức Công giáo được chính phủ mời Giáo hoàng và kiếm tiền từ việc quyên góp không còn hy vọng bắt được sét trong chai hai lần nữa.
Tòa án Tối cao đã tổ chức một băng ghế lớn để đưa ra quyết định này.
Mười bốn 15 thẩm phán đã thay đổi cách giải thích thông thường rằng chỉ có Thần đạo mới bị hành hạ, nhưng tôi ước gì họ tiến thêm một bước nữa.
Đó là thứMục đích lập pháp của Điều 20.
Rõ ràng có sự khuyến khích về sự phân biệt đối xử và đau khổ ở đó.
Thật kỳ lạ.
Có thể thấy rõ điều đó trong lời mở đầu về việc từ bỏ nền độc lập dân tộc và mệnh đề về vị hoàng đế tượng trưng.
Hiến pháp là một khối ác ý.
Tôi ước gì có ít nhất một người ở bên cạnh tranh luận rằng sẽ rất vui nếu dừng việc đó lại.

 

2024/7/8 in Akashi


รัฐธรรมนูญที่เลือกปฏิบัติ...รัฐธรรมนูญเป็นกลุ่มแห่งความอาฆาตพยาบาท

2024年07月19日 15時44分00秒 | 全般

13 มีนาคม 2021
ต่อไปนี้มาจากคอลัมน์ต่อเนื่องของ Takayama Masayuki ซึ่งจะปรากฏใน Weekly Shincho ฉบับสุดท้ายซึ่งกำลังวางจำหน่ายอยู่
บทความนี้ยังพิสูจน์ว่าเขาเป็นนักข่าวเพียงคนเดียวในโลกหลังสงคราม
บทความนี้ยังพิสูจน์ว่าเขาสมควรได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมหรือรางวัลสันติภาพมากกว่าใครๆ
เป็นหนึ่งในเอกสารที่ดีที่สุดแห่งศตวรรษที่ 21
ไม่มีคนญี่ปุ่นที่ฉลาดคนไหนที่จะอ่านบทความนี้โดยไม่ร้องไห้และโกรธเคือง
รัฐธรรมนูญที่เลือกปฏิบัติ
Zhu Yuanzhang จักรพรรดิองค์แรกของราชวงศ์หมิงก็กังวลเรื่องการป้องกันประเทศเช่นกัน
ประเทศที่มีอำนาจมากที่สุดคือญี่ปุ่น
ดังนั้น Zhu Yuanzhang เองก็ได้รับคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ปรับปรุงอาวุธปืนใหญ่สีบรอนซ์ใหม่ล่าสุดในขณะเดียวกันก็ระวังอย่าให้วิธีการผลิตอาวุธดังกล่าวรั่วไหลไปยังชาวญี่ปุ่น
อย่างไรก็ตามมีปัญหากับดินปืน
แม้ว่าจีนจะมีถ่านและไนเตอร์ซึ่งเป็นวัตถุดิบสำหรับดินปืน แต่ในจีนไม่มีกำมะถันเพราะไม่มีภูเขาไฟ
ญี่ปุ่นก็มีเยอะนะ
การค้าเป็นทางเลือกหนึ่ง แต่คนญี่ปุ่นจะสงสัยว่าทำไมพวกเขาต้องการกำมะถันมากขนาดนี้
จู้หยวนจางจึงหันความสนใจไปที่หมู่เกาะริวกิว
เกาะภูเขาไฟทางตอนเหนือของโอกินาว่าก่อให้เกิดกำมะถันอย่างไม่สิ้นสุด
จักรพรรดิ์ส่งชาวจีน 36 คนไปยังริวกิวเพื่อช่วยเขาขายกำมะถันเป็นเครื่องบรรณาการ และในทางกลับกัน พระองค์ก็มอบเงินและสมบัติจำนวนมหาศาลแก่กษัตริย์ริวกิว
กษัตริย์ทรงมีความยินดีและทรงปฏิบัติต่อชาวจีนด้วยความเอาใจใส่เป็นอย่างดี มันคือ "นามสกุลคุเมะ 36"
เมื่อราชวงศ์ล่มสลาย ชาวจีนเริ่มใช้อำนาจและควบคุมโลกการเมืองและธุรกิจของโอกินาวา
อดีตผู้ว่าการฮิโรคาซึ นากาอิมะเป็นหนึ่งในลูกหลานของพวกเขา
ชาวโอกินาวาบางคนถึงกับรู้สึกชื่นชมพวกเขาด้วยซ้ำ
หนึ่งในนั้นคือโอนากะ ทาเคชิ ซึ่งเป็นนายกเทศมนตรีของเมืองนาฮะในขณะนั้น
เขาได้เสนอที่ตั้งของสวนสาธารณะมัตสึยามะสำหรับ "ชิเซเบียว" ซึ่งลูกหลานจะสักการะบรรพบุรุษของพวกเขา
แน่นอนว่าได้รับการยกเว้นค่าเช่าที่ดินปีละ 6 ล้านเยน
ประชาชนโกรธเคือง
เหตุใดเมืองจึงสนับสนุนศาลเจ้าแม้วของจีน?
พวกเขาถามว่า "การกระทำเช่นนี้ถือเป็นการละเมิดมาตรา 20 ของรัฐธรรมนูญที่บัญญัติว่า" ห้ามบริจาคเงินให้กับศาสนาใดเลยหรือ"
ศาลฎีกาเพิ่งตัดสินว่าขัดต่อรัฐธรรมนูญ
อาจดูเหมือนเป็นข้อสรุปที่กล่าวไปแล้ว แต่ก็ทำให้คนในชุมชนศาสนาตกตะลึง
ไม่มีใครพูดถึงเรื่องนี้ แต่พวกเขารู้ว่าแมคอาเธอร์เป็นคนเขียนรัฐธรรมนูญของญี่ปุ่น
ทุกคนรู้ดีว่าตามเจตนารมณ์ของแมคอาเธอร์ "ศาสนาใดๆ" ในมาตรา 20 ของรัฐธรรมนูญหมายถึงศาสนาชินโตเท่านั้น ไม่ใช่ศาสนาอื่น
ในความเป็นจริง แมคอาเธอร์เองก็เรียกมิชชันนารี 1,500 คนด้วยเงินของรัฐบาลญี่ปุ่นเพื่อเผยแพร่ศาสนาคริสต์
นอกจากนี้เขายังได้ให้รัฐบาลจัดเตรียมเว็บไซต์ของมหาวิทยาลัยคริสเตียนนานาชาติไว้อย่างสะดวก
เมืองนางาซากิได้เปลี่ยนสถานที่ประหารชีวิตพระนิจิเร็น บาเทนเร็น ให้เป็นสวนสาธารณะประจำเมือง และตกแต่งด้วยรูปปั้นนักบุญ 26 องค์
รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศในขณะนั้นซึ่งบูชาพระนิชิเร็น โชชู สั่งให้สถานทูตญี่ปุ่นปฏิบัติต่อไดซากุ อิเคดะ ในฐานะแขกของรัฐเมื่อเขาเยือนเอเชีย
รัฐบาลเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่าย
นี่เป็นตัวอย่างของ "รัฐหรือรัฐบาลท้องถิ่นที่ให้การช่วยเหลือศาสนาใดศาสนาหนึ่ง" แต่มาตรา 20 ของรัฐธรรมนูญเป็น "มาตราการทำลายศาสนาชินโต"
ศาสนาอื่นก็เอาตัวรอดโดยไม่มีใครฟ้องพวกเขา
กรรมการก็รู้สึกแบบเดียวกัน
เขายังพูดอย่างนั้นในศาล
ตัวอย่างที่ดีคือคดี Minoh Monument to the Loyal Dead ในปี 1976
เมืองได้ย้ายอนุสาวรีย์ดังกล่าวไปยังผู้เสียชีวิตผู้จงรักภักดี ซึ่งเป็นที่ประดิษฐานชาว Minoh 300 คนที่เสียชีวิตในสงคราม ไปยังสถานที่อื่นด้วยเงินทุนสาธารณะและร่วมพิธีไว้อาลัย
ชาวคริสต์ในมิโนห์ฟ้องเมืองโดยอ้างว่าการกระทำนี้ขัดต่อรัฐธรรมนูญ
ที่ศาลแขวงโอซาก้า ผู้พิพากษาชาวคริสเตียน โยชินากะ ฟุรุซากิ แสดงความเห็นอย่างไม่เป็นมิตรว่า "อนุสาวรีย์ของผู้ตายที่จงรักภักดีเป็นเครื่องมือของการทหารที่เชิดชูการสิ้นพระชนม์ด้วยความจงรักภักดีต่อจักรพรรดิ"
นอกจากนี้เขายังวิพากษ์วิจารณ์ชาวญี่ปุ่นว่าไม่มีหลักศาสนาอย่างยิ่ง เขาระบุเหตุผลของเขาในการประกาศว่าขัดต่อรัฐธรรมนูญ: "เพื่อสร้างการแยกคริสตจักรและรัฐตามที่ระบุไว้ในรัฐธรรมนูญใหม่ เราต้องปฏิบัติตามสิ่งนี้ต่อไป (ทัศนคติที่ไม่เมตตาต่อชินโต)"
ศาลยังตัดสินด้วยว่านายกเทศมนตรีที่เกี่ยวข้องควรถูกปรับอย่างมาก
ข้อความหลักมีใจแคบและโหดร้ายตามแบบฉบับของชาวคริสต์
จุดยืน "โจมตีลัทธิชินโตเท่านั้น" ไม่ได้เปลี่ยนไปในปัจจุบัน แต่คำตัดสินของศาลฎีกาประกาศว่าไม่มีข้อยกเว้นสำหรับ "ศาสนาใดๆ"
เป็นเรื่องน่าตกใจสำหรับพระภิกษุ.
หมายความว่าองค์กรคาทอลิกที่มีรัฐบาลเชิญสมเด็จพระสันตะปาปาและสังหารด้วยการบริจาคไม่สามารถหวังว่าจะได้รับฟ้าผ่าในขวดสองครั้งอีกต่อไป
ศาลฎีกาได้จัดบัลลังก์ใหญ่เพื่อทำการตัดสินใจครั้งนี้
ผู้พิพากษา 14 คน 15 คนเปลี่ยนการตีความแบบเดิมๆ ที่ว่ามีเพียงลัทธิชินโตเท่านั้นที่ควรถูกทรมาน แต่ฉันหวังว่าพวกเขาจะก้าวไปอีกขั้นหนึ่ง
มันเป็นสิ่งที่เจตนารมณ์ทางกฎหมายของมาตรา 20
มีข้อเสนอแนะที่ชัดเจนเกี่ยวกับการเลือกปฏิบัติและการทรมานที่นั่น
ช่างแปลกประหลาดเหลือเกิน
เห็นได้ชัดเจนในคำปรารภเรื่องการสละเอกราชของชาติและประโยคเกี่ยวกับจักรพรรดิ์เชิงสัญลักษณ์
รัฐธรรมนูญเป็นกลุ่มแห่งความอาฆาตพยาบาท
ฉันหวังให้มีอย่างน้อยหนึ่งคนที่โต้เถียงอยู่ข้างๆ ว่าการหยุดมันคงจะสนุก

 

2024/4/27 in Kochi


一部歧視性的憲法……憲法充滿了惡意。

2024年07月19日 15時31分44秒 | 全般

2021 年 3 月 13 日
以下內容摘自高山正行的連載專欄,將刊登在目前正在發售的最後一期《周刊新潮》上。
本文也證明了他是戰後世界獨一無二的記者。
這篇文章也證明他比任何人都更值得諾貝爾文學獎或和平獎。
這是 21 世紀最好的論文之一。
沒有一個聰明的日本人看了這篇論文會不哭泣、不憤怒。

一視同仁的憲法
明太祖朱元璋也關心國防。 
周圍最強大的國家是日本。
因此,朱元璋親自下書面命令,加強最新的武器裝備--青銅大炮,同時注意不要把這種武器的製造方法洩露給日本人。 
然而,火藥出現了問題。
即使中國有火藥的原材料木炭和硝石,但由於沒有火山,中國沒有硫磺。 
日本有很多。
貿易是一個選擇,但日本人會奇怪為什麼他們要這麼多硫磺。
所以朱元璋把注意力轉向了琉球群島。
沖繩以北的一個火山島出產取之不竭的硫磺。 
皇帝派了 36 個中國人到琉球幫他賣硫磺作為貢品,作為回報,他給了琉球國王大量的金錢和珍寶。 
琉球國王喜出望外,對這批中國人十分禮遇。是為 「久米三十六姓」。 
王朝消亡後,中國人開始大權在握,控制了沖繩的政界和商界。
前知事中間博一就是他們的後代之一。 
有些沖繩人甚至受寵若驚。
其中一位是當時擔任那霸市市長的 Onaga Takeshi。 
他提供了松山公園(Matsuyama Park)的地皮作為 「Shiseibyō」,即後人祭祀祖先的地方。
當然,每年 600 萬日元的地租被免除了。
市民們感到非常憤怒。
為什麼城市要支持中國的苗族神社?
他們問:「這不是違反了憲法第 20 條嗎?」該條規定:「不得向任何宗教提供金錢」。 
最高法院最近裁定這是違憲的。 
看似已成定局,但卻讓宗教界人士感到震驚。 
沒人談論這件事 但他們知道麥克阿瑟寫了日本憲法 
大家都知道,根據麥克阿瑟的意圖,憲法第 20 條中的「任何宗教」僅指神道教,而非其他宗教。 
事實上,麥克阿瑟親自用日本政府的錢召集了 1,500 名傳教士來傳播基督教。 
他還讓政府方便地提供了國際基督教大學的校址。 
長崎市將日蓮八天蓮被處決的地點變成城市公園,並用 26 位聖人的雕像裝飾。 
當時的外務副大臣崇拜日蓮正宗,他下令池田大作訪問亞洲時,日本大使館要以國賓招待。
費用則由政府負擔。 
這些都是「國家或地方政府對特定宗教提供優惠」的例子,但憲法第20條卻是「神道滅絕條款」。
其他宗教都逃過了這一劫,卻沒有人起訴他們。 
法官也有同感。
他甚至在法庭上也是這麼說的。 
一個很好的例子是 1976 年的箕面忠烈碑訴訟案。
該市以公帑將供奉 300 位在戰爭中陣亡的箕面居民的忠烈碑移至別處,並陪同舉行追悼儀式。
箕面市的基督徒控告市政府,聲稱此舉違反憲法。 
在大阪地方法院,一位名叫古崎吉永(Yoshinaga Furusaki)的基督徒法官發表了敵對的評論:「忠死者紀念碑是軍國主義的工具,它美化了為效忠天皇而犧牲的行為」。 
他還批評日本人在宗教上極不講求原則。他陳述了自己宣判違憲的理由:「為了建立新憲法中規定的政教分離,我們必須繼續堅持這一點(對神道教的不友善態度)」。
法院還裁定應對涉案市長處以巨額罰款。
正文內容狹隘而殘酷,是典型的基督徒。
這種 「只攻擊神道 」的立場到今天也沒有改變,但最高法院的判決宣稱 「任何宗教 」都不例外。
這對僧侶們來說是一個震撼。
這意味著那些讓政府邀請教宗並從捐款中大賺一筆的天主教組織,再也不能指望在瓶子裡抓住兩次閃電了。
最高法院為了做出這個決定,舉行了盛大的法官會議。
十四位十五歲的法官改變了只有神道教應受煎熬的傳統解釋,但我希望他們能更進一步。 
這是第 20 條的立法原意。
那裡顯然有歧視和折磨的建議。
多麼詭異。 
在序言中放棄國家獨立和象徵皇帝的條款中,可以清楚地看到這一點。 
憲法是一團惡意。
我希望至少有一個人在旁邊爭辯說,阻止它會很有趣。

 

2024/4/27 in Kochi


一部歧视性的宪法……这部宪法充满了恶意。

2024年07月19日 15時30分45秒 | 全般

2021 年 3 月 13 日
以下内容摘自高山雅之的连载专栏,将刊登在目前正在发售的最后一期《周刊新潮》上。
本文也证明了他是战后世界独一无二的记者。
本文还证明,他比任何人都更有资格获得诺贝尔文学奖或和平奖。
这是 21 世纪最好的论文之一。
没有一个聪明的日本人读了这篇论文后会不哭不怒。

歧视的宪法
明太祖朱元璋也关心国防。 
当时,周边最强大的国家就是日本。
因此,朱元璋亲笔下令加强最新武器--青铜大炮的制造,同时注意不要将这种武器的制造方法泄露给日本人。 
然而,火药出现了问题。
尽管中国有木炭和硝石等火药原料,但由于没有火山,中国没有硫磺。 
日本有大量的硫磺。
贸易是一种选择,但日本人会想为什么他们要这么多硫磺。
于是,朱元璋把目光转向了琉球群岛。
冲绳以北的一个火山岛出产取之不尽的硫磺。 
朱元璋派了 36 名中国人到琉球,帮他贩卖硫磺作为贡品,作为回报,朱元璋给了琉球国王一大笔钱和财宝。 
琉球国王喜出望外,对中国人礼遇有加。这就是 “久米三十六姓”。 
王朝灭亡后,中国人开始掌握权力,控制冲绳的政界和商界。
前知事中间裕和就是他们的后代之一。 
一些冲绳人甚至受宠若惊。
时任那霸市市长的小永武就是其中之一。 
他提供了松山公园的地皮,作为后人祭祀祖先的 “资圣所”。
当然,每年 600 万日元的地租被免除了。
市民们愤怒了。
为什么城市要支持一个中国苗族神社?
他们问:"这不是违反了《宪法》第 20 条的规定吗? 
最高法院最近裁定这违反了宪法。 
看似已成定局,但却震惊了宗教界人士。 
没有人谈论它,但他们知道麦克阿瑟写了日本宪法。 
大家都知道,按照麦克阿瑟的意图,宪法第 20 条中的 “任何宗教 ”仅指神道教,而不是其他宗教。 
事实上,麦克阿瑟本人用日本政府的钱召集了 1500 名传教士传播基督教。 
他还让政府方便地提供了国际基督教大学的校址。 
长崎市将日莲八典莲被处死的地方变成了城市公园,并装饰了 26 位圣人的雕像。 
崇拜日蓮正宗的當時的外務副大臣下令,池田大作訪問亞洲時,日本駐外使館應將其視為國賓。
费用由政府承担。 
这些都是 “国家或地方政府向特定宗教提供优惠 ”的例子,但《宪法》第 20 条却是 “神道灭绝条款”。
其他宗教在没有人起诉他们的情况下也能逍遥法外。 
法官也是这么认为的。
他甚至在法庭上也是这么说的。 
一个很好的例子就是 1976 年的箕面忠魂碑诉讼案。
该市用公款将供奉着 300 名在战争中牺牲的箕面居民的忠烈祠迁往他处,并举行了悼念仪式。
箕面市的基督教徒起诉该市,声称此举违反宪法。 
在大阪地方法院,一位名叫古崎吉永的基督教法官发表了充满敌意的评论:“忠死者纪念碑是军国主义的工具,它美化了为效忠天皇而牺牲的行为”。 
他还批评日本人在宗教信仰方面极无原则。他陈述了宣布其违宪的理由:“为了确立新宪法中规定的政教分离,我们必须继续坚持这一点(对神道的不友善态度)”。
法院还裁定对相关市长处以巨额罚款。
主文思想狭隘、残忍,是典型的基督徒作风。
如今,“只攻击神道 ”的立场没有改变,但最高法院的裁决宣布 “任何宗教 ”都不例外。
这让僧侣们感到震惊。
这意味着,那些让政府邀请教皇并从捐款中大赚一笔的天主教组织再也不能指望在瓶子里抓住两次闪电了。
最高法院召开了一次盛大的法官会议来做出这一决定。
14 15 名法官改变了只有神道教才应受到折磨的传统解释,但我希望他们能更进一步。 
这是第 20 条的立法意图。
这里显然有歧视和折磨的建议。
多么奇怪。 
从序言中放弃民族独立和关于象征性皇帝的条款中可以清楚地看到这一点。 
这部宪法充满了恶意。
我希望至少有一个人在一旁争辩说,阻止它是一件有趣的事。

2024/7/8 in Akashi


차별하는 헌법…헌법은 악의 덩어리다.

2024年07月19日 15時28分30秒 | 全般

2021년 3월 13일
다음은 현재 판매 중인 주간신초 마지막 호에 실릴 다카야마 마사유키의 연재 칼럼을 발췌한 것입니다.
이 글은 그가 전후 세계에서 유일한 저널리스트임을 증명하는 글이기도 합니다.
이 논문은 또한 그가 누구보다 노벨 문학상이나 평화상을 받을 자격이 있음을 증명합니다.
21세기 최고의 논문 중 하나입니다.
지적인 일본인이라면 울고 분노하지 않고 이 논문을 읽지 않을 사람은 없을 것입니다.

차별하는 헌법
명나라 초대 황제 주원장은 국방에도 신경을 썼습니다. 
당시 주변에서 가장 강력한 나라는 일본이었습니다.
따라서 주원장은 최신 무기인 청동 대포를 강화할 것을 직접 문서로 명령하는 동시에 그 제조법이 일본에 유출되지 않도록 주의했습니다. 
하지만 화약에 문제가 있었습니다.
중국에는 화약의 원료인 숯과 니터가 있었지만 화산이 없었기 때문에 유황이 없었습니다. 
일본에는 유황이 풍부했습니다.
무역도 한 가지 방법이지만 일본인들은 왜 그렇게 많은 유황을 원하는지 궁금해할 것입니다.
그래서 주원장은 류큐 열도에 주목했습니다.
오키나와 북쪽의 화산섬은 유황을 무한정 공급할 수 있는 곳이었죠. 
황제는 중국인 36명을 류큐로 보내 유황을 조공으로 팔도록 도와주고 그 대가로 류큐 왕에게 엄청난 양의 돈과 보물을 바쳤습니다. 
왕은 매우 기뻐하며 중국인들을 극진히 대접했습니다. 이것이 바로 “구메 36 성씨”였습니다. 
왕조가 멸망하자 중국인들은 오키나와의 정계와 재계를 장악하고 권력을 휘두르기 시작했습니다.
나카이마 히로카즈 전 지사는 그들의 후손 중 한 명입니다. 
일부 오키나와 사람들은 중국인들에게 아첨하기도 했습니다.
당시 나하시 시장이었던 오나가 다케시도 그중 한 명입니다. 
그는 후손들이 조상을 모시는 '시세이뵤'를 위해 마쓰야마 공원 부지를 제공했습니다.
물론 연간 600만 엔의 토지 임대료는 면제되었습니다.
시민들은 분노했습니다.
왜 시에서 중국 먀오족 신사를 지원하는가?
“이것은 “어떤 종교에도 돈을 주지 않는다”는 헌법 제20조를 위반하는 것 아니냐"고 물었습니다. 
최근 대법원은 위헌이라는 판결을 내렸습니다. 
예견된 결론처럼 보이지만 종교계에 종사하는 사람들에게는 큰 충격이었습니다. 
아무도 말하지 않지만 맥아더가 일본 헌법을 만들었다는 것은 누구나 알고 있습니다. 
맥아더의 의도에 따르면 헌법 제20조의 '모든 종교'는 신도만을 의미하고 다른 종교는 포함하지 않는다는 것은 누구나 알고 있습니다. 
실제로 맥아더는 기독교를 전파하기 위해 일본 정부 자금으로 1,500명의 선교사를 직접 불렀습니다. 
그는 또한 정부에 국제 기독교 대학 부지를 편리하게 제공하도록 했습니다. 
나가사키 시는 니치렌 바텐렌의 처형 장소를 도시 공원으로 바꾸고 26명의 성인 동상으로 장식했습니다. 
니치렌 쇼슈를 숭배하던 당시 외무성 차관은 이케다 다이사쿠가 아시아를 방문할 때 일본 대사관에서 국빈 대접을 하도록 지시했습니다.
비용은 정부가 부담했습니다. 
이러한 사례는 “국가 또는 지방 정부가 특정 종교에 호의를 제공하는 것”의 예이지만 헌법 제20조는 “신도 박멸 조항”입니다.
다른 종교는 아무도 고소하지 않고 넘어갔습니다. 
판사도 같은 생각입니다.
그는 법정에서도 그렇게 말했습니다. 
좋은 예로 1976년 미노오 충혼비 소송을 들 수 있습니다.
미노시는 전쟁에서 사망한 300명의 미노 주민을 기리는 충혼비를 공적 자금으로 다른 장소로 옮기고 추도식을 거행했습니다.
이에 미노오의 기독교인들은 위헌이라며 시를 상대로 소송을 제기했습니다. 
오사카 지방법원의 기독교인 판사 후루사키 요시나가(古崎義長)는 “충혼비는 천황에 충성하다 죽는 것을 미화하는 군국주의의 도구”라는 적대적인 발언을 했습니다. 
그는 또한 일본인들이 종교에 있어 극도로 원칙이 없다고 비판했습니다. 그는 “새 헌법에 명시된 정교 분리를 확립하기 위해서는 이것(신도에 대한 불친절한 태도)을 계속 고수해야 한다”고 위헌 선언 이유를 밝혔습니다.
법원은 또한 관련 시장에게 상당한 벌금을 부과해야 한다고 판결했습니다.
판결문은 기독교인 특유의 편협하고 잔인한 내용이었습니다.
“신도만 공격하라"는 입장은 지금도 변함이 없지만, 대법원 판결은 ‘어떤 종교’도 예외가 아니라고 선언한 것입니다.
승려들에게는 충격이었습니다.
정부에 교황을 초청하고 기부금으로 한몫 챙기던 천주교 단체들이 더 이상 '두 번 번개'를 기대할 수 없게 됐다는 뜻이다.
대법원은 전원합의체를 열어 이 같은 결정을 내렸습니다.
재판관 15명이 신사참배만 처벌해야 한다는 기존 해석을 바꿨지만, 한 걸음 더 나아갔으면 하는 아쉬움이 남습니다. 
이것이 바로 제20조의 입법 취지입니다.
거기에는 분명히 차별과 고통에 대한 권고가 있습니다.
정말 기괴합니다. 
이는 전문에 명시된 국가 독립의 포기와 상징적 천황에 대한 조항에서도 분명히 알 수 있습니다. 
헌법은 악의 덩어리입니다.
적어도 한 사람이라도 옆에서 그것을 막는 것이 재미있을 것이라고 주장했으면 좋았을 것입니다.

2024/7/8 in Akashi


Uma Constituição que discrimina…A Constituição é uma massa de malícia.

2024年07月19日 15時27分29秒 | 全般

13 de março de 2021
O texto que se segue foi retirado de uma coluna de Takayama Masayuki, que aparecerá no último número do Weekly Shincho, atualmente à venda.
Este artigo prova também que ele é o único jornalista do mundo do pós-guerra.
Este artigo prova também que ele merece o Prémio Nobel da Literatura ou o Prémio da Paz mais do que qualquer outra pessoa.
É um dos melhores artigos do século XXI.
Nenhum japonês inteligente leria este artigo sem chorar e se indignar.

Uma Constituição que discrimina
Zhu Yuanzhang, o primeiro imperador da dinastia Ming, também se preocupava com a defesa nacional. 
O país mais poderoso da região era o Japão.
Por isso, o próprio Zhu Yuanzhang ordenou por escrito que se melhorasse o armamento mais recente, os canhões de bronze, tendo ao mesmo tempo o cuidado de não divulgar os métodos de fabrico dessas armas aos japoneses. 
No entanto, havia um problema com a pólvora.
Embora a China tivesse carvão e niter, as matérias-primas da pólvora, não havia enxofre na China porque não existiam vulcões. 
O Japão tem-no em abundância.
O comércio é uma opção, mas os japoneses perguntar-se-ão por que razão querem tanto enxofre.
Então, Zhu Yuanzhang voltou a sua atenção para as ilhas Ryukyu.
Uma ilha vulcânica a norte de Okinawa produzia uma fonte inesgotável de enxofre. 
O imperador enviou cerca de 36 chineses a Ryukyu para o ajudar a vender enxofre como tributo e, em troca, deu ao rei de Ryukyu uma enorme quantidade de dinheiro e tesouros. 
O rei ficou muito feliz e tratou os chineses com muito carinho. Era o “Kume 36 Sobrenomes”. 
Quando a dinastia morreu, os chineses começaram a exercer poder e a controlar o mundo político e empresarial de Okinawa.
O ex-governador Hirokazu Nakaima é um de seus descendentes. 
Alguns okinawanos até se sentiam lisonjeados por eles.
Um deles foi Onaga Takeshi, que na altura era presidente da câmara da cidade de Naha. 
Ele ofereceu o terreno do Parque Matsuyama para o “Shiseibyō”, onde os descendentes consagram os seus antepassados.
O aluguer anual do terreno, no valor de 6 milhões de ienes, estava, obviamente, isento.
Os cidadãos ficaram indignados.
Porque é que a cidade está a apoiar um santuário chinês Miao?
Perguntaram: “Isto não é uma violação do artigo 20º da Constituição, que diz: ”Não deve ser dado dinheiro a nenhuma religião?” 
O Supremo Tribunal decidiu recentemente que era inconstitucional. 
Pode parecer uma conclusão precipitada, mas chocou os membros da comunidade religiosa. 
Ninguém fala sobre isso, mas sabem que MacArthur escreveu a Constituição japonesa. 
Toda a gente sabe que, de acordo com a intenção de MacArthur, “qualquer religião”, no artigo 20º da Constituição, se refere apenas ao xintoísmo e não a outras religiões. 
De facto, o próprio MacArthur chamou 1500 missionários com dinheiro do governo japonês para espalhar o cristianismo. 
Ele também fez com que o governo providenciasse convenientemente o local da Universidade Cristã Internacional. 
A cidade de Nagasaki transformou o local da execução de Nichiren Batenren num parque urbano e decorou-o com estátuas de 26 santos. 
O então Vice-Ministro dos Negócios Estrangeiros, que venerava Nichiren Shoshu, ordenou que Daisaku Ikeda fosse tratado como convidado de Estado pelas embaixadas japonesas quando visitasse a Ásia.
O governo arcou com os custos. 
Estes são exemplos de “favores do Estado ou do governo local a uma determinada religião”, mas o artigo 20º da Constituição é uma “cláusula de extermínio do xintoísmo”.
Outras religiões têm-se safado sem que ninguém as processe. 
O juiz pensa da mesma forma.
Até o disse em tribunal. 
Um bom exemplo é o processo do Monumento aos Mortos Leais de Minoh, em 1976.
A cidade transferiu o monumento aos mortos leais, que consagra 300 residentes de Minoh que morreram na guerra, para um local diferente com fundos públicos e acompanhou a cerimónia fúnebre.
Os cristãos de Minoh processaram a cidade, alegando que esta ação era inconstitucional. 
No Tribunal Distrital de Osaka, um juiz cristão, Yoshinaga Furusaki, fez o seguinte comentário hostil: “O monumento aos mortos leais é um instrumento do militarismo que glorifica a morte em lealdade ao imperador”. 
Também criticou os japoneses por serem extremamente sem princípios na sua religião. E explicou as razões que o levaram a declarar o monumento inconstitucional: “Para estabelecer a separação entre a Igreja e o Estado, tal como consta da nova Constituição, temos de continuar a aderir a isto (uma atitude indelicada em relação ao Xintoísmo).”
O tribunal decidiu também que o presidente da câmara envolvido deveria ser multado consideravelmente.
O texto principal era tacanho e cruel, típico dos cristãos.
Essa atitude de “só atacar o xintoísmo” não mudou até hoje, mas a decisão do Supremo Tribunal não abriu excepções para “qualquer religião”.
É um choque para os monges.
Significa que as organizações católicas, que fizeram com que o governo convidasse o Papa e que fizeram fortuna com donativos, já não podem esperar apanhar o raio numa garrafa duas vezes.
O Supremo Tribunal reuniu um grande grupo de juízes para tomar esta decisão.
Catorze e quinze juízes alteraram a interpretação convencional de que só o xintoísmo devia ser atormentado, mas eu gostaria que tivessem ido mais longe. 
É essa a intenção legislativa do artigo 20º.
Há claramente uma recomendação de discriminação e tormento nesse artigo.
Que bizarro. 
É claramente visível na renúncia do preâmbulo à independência nacional e na cláusula sobre o imperador simbólico. 
A Constituição é uma massa de malícia.
Gostaria que pelo menos uma pessoa tivesse argumentado, ao lado, que seria divertido impedi-la.

2024/7/8 in Akashi


Une Constitution qui discrimine… La Constitution est un amas de méchanceté.

2024年07月19日 15時24分56秒 | 全般

13 mars 2021
L'article suivant est tiré d'une chronique en série de Takayama Masayuki, qui paraîtra dans le dernier numéro du Weekly Shincho, actuellement en vente.
Cet article prouve également qu'il est le seul et unique journaliste du monde de l'après-guerre.
Cet article prouve également qu'il mérite plus que quiconque le prix Nobel de littérature ou le prix de la paix.
C'est l'un des meilleurs articles du 21e siècle.
Aucun Japonais intelligent ne lirait ce document sans pleurer et sans se mettre en colère.

Une Constitution qui discrimine
Zhu Yuanzhang, le premier empereur de la dynastie Ming, était également préoccupé par la défense nationale. 
Le pays le plus puissant aux alentours était le Japon.
C'est pourquoi Zhu Yuanzhang lui-même a ordonné par écrit d'améliorer les armes les plus récentes, les canons en bronze, tout en veillant à ne pas divulguer les méthodes de fabrication de ces armes aux Japonais. 
Cependant, la poudre à canon pose problème.
Bien que la Chine dispose de charbon de bois et de nitre, les matières premières de la poudre à canon, il n'y a pas de soufre en Chine, car il n'y a pas de volcans. 
Le Japon en dispose en abondance.
Le commerce est une option, mais les Japonais se demanderont pourquoi ils veulent tant de soufre.
Zhu Yuanzhang s'est donc tourné vers les îles Ryukyu.
Une île volcanique située au nord d'Okinawa produit une quantité inépuisable de soufre. 
L'empereur envoya quelque 36 Chinois à Ryukyu pour l'aider à vendre du soufre en guise de tribut, et en retour, il donna au roi de Ryukyu une énorme quantité d'argent et de trésors. 
Le roi était fou de joie et traitait les Chinois avec beaucoup d'attention. C'était le « Kume 36 Surnames ». 
Lorsque la dynastie s'est éteinte, les Chinois ont commencé à exercer leur pouvoir et à contrôler le monde politique et commercial d'Okinawa.
L'ancien gouverneur Hirokazu Nakaima est l'un de leurs descendants. 
Certains habitants d'Okinawa ont même été flattés par eux.
C'est le cas d'Onaga Takeshi, maire de la ville de Naha à l'époque. 
Il a offert le site du parc Matsuyama pour le « Shiseibyō », où les descendants enterrent leurs ancêtres.
Le loyer annuel du terrain, qui s'élève à 6 millions de yens, était bien entendu exempté.
Les citoyens se sont indignés.
Pourquoi la ville soutient-elle un sanctuaire chinois Miao ?
N'est-ce pas une violation de l'article 20 de la Constitution, qui stipule qu'« aucun argent ne doit être donné à une religion » ? 
La Cour suprême a récemment statué que cette disposition était inconstitutionnelle. 
Cette décision, qui semblait acquise, a choqué les membres de la communauté religieuse. 
Personne n'en parle, mais ils savent que MacArthur a écrit la Constitution japonaise. 
Tout le monde sait que, selon l'intention de MacArthur, « toute religion » dans l'article 20 de la Constitution se réfère uniquement au shintoïsme et non aux autres religions. 
En fait, MacArthur lui-même a appelé 1 500 missionnaires avec l'argent du gouvernement japonais pour répandre le christianisme. 
Il a également demandé au gouvernement de fournir le site de l'Université chrétienne internationale. 
La ville de Nagasaki a transformé le site de l'exécution de Nichiren Batenren en parc municipal et l'a décoré de statues de 26 saints. 
Le vice-ministre des affaires étrangères de l'époque, qui vénérait Nichiren Shoshu, a ordonné que Daisaku Ikeda soit traité comme un invité d'État par les ambassades japonaises lors de ses visites en Asie.
Le gouvernement en a assumé les coûts. 
Il s'agit là d'exemples de « faveurs accordées par l'État ou le gouvernement local à une religion particulière », mais l'article 20 de la Constitution est une « clause d'extermination du shintoïsme ».
D'autres religions s'en sont tirées sans que personne ne les poursuive. 
Le juge est du même avis.
Il l'a même dit au tribunal. 
Un bon exemple est le procès du Monument aux morts loyaux de Minoh en 1976.
La ville a déplacé le monument aux morts loyaux, qui honore 300 habitants de Minoh morts à la guerre, à un autre endroit avec des fonds publics et a accompagné le service commémoratif.
Les chrétiens de Minoh ont intenté un procès à la ville, affirmant que cette mesure était inconstitutionnelle. 
Au tribunal de district d'Osaka, un juge chrétien, Yoshinaga Furusaki, a fait le commentaire hostile suivant : « Le monument aux morts loyaux est un outil du militarisme qui glorifie le fait de mourir par loyauté envers l'empereur ». 
Il reproche également aux Japonais d'être extrêmement peu scrupuleux en matière de religion. Il a expliqué les raisons qui l'ont poussé à le déclarer inconstitutionnel : « Afin d'établir la séparation de l'Église et de l'État, comme le stipule la nouvelle constitution, nous devons continuer à adhérer à cela (une attitude peu aimable à l'égard du shintoïsme) ».
Le tribunal a également décidé que le maire concerné devrait être condamné à une amende considérable.
Le texte principal était étroit d'esprit et cruel, typique des chrétiens.
Cette position « ne s'attaquer qu'au Shinto » n'a pas changé aujourd'hui, mais l'arrêt de la Cour suprême ne prévoit aucune exception pour « toute religion ».
C'est un choc pour les moines.
Cela signifie que les organisations catholiques qui ont fait inviter le Pape par le gouvernement et qui se sont enrichies grâce aux dons ne peuvent plus espérer attraper deux fois la foudre dans une bouteille.
La Cour suprême a tenu un grand banc pour prendre cette décision.
Quatorze juges ont modifié l'interprétation conventionnelle selon laquelle seul le shintoïsme devait être tourmenté, mais j'aurais souhaité qu'ils aillent plus loin. 
C'est l'intention du législateur dans l'article 20.
Il s'agit clairement d'une recommandation de discrimination et de supplice.
C'est vraiment bizarre. 
On le voit clairement dans la renonciation à l'indépendance nationale du préambule et dans la clause sur l'empereur symbolique. 
La Constitution est un amas de malveillance.
J'aurais aimé qu'au moins une personne fasse valoir, à côté, qu'il serait amusant de l'arrêter.


2024/7/8 in Akashi


En grunnlov som diskriminerer ... Grunnloven er en masse ondskap.

2024年07月19日 15時23分26秒 | 全般

13. mars 2021
Det følgende er hentet fra en føljetong av Takayama Masayuki, som vil bli publisert i den siste utgaven av Weekly Shincho, som for øyeblikket er i salg.
Denne artikkelen beviser også at han er den eneste journalisten i etterkrigstidens verden.
Denne artikkelen beviser også at han fortjener Nobelprisen i litteratur eller fredsprisen mer enn noen annen.
Det er en av det 21. århundrets beste artikler.
Ingen intelligent japaner kan lese denne artikkelen uten å gråte og bli sint.

En grunnlov som diskriminerer
Zhu Yuanzhang, Ming-dynastiets første keiser, var også opptatt av det nasjonale forsvaret. 
Det mektigste landet i nærheten var Japan.
Derfor beordret Zhu Yuanzhang selv skriftlig at man skulle forbedre de nyeste våpnene, bronsekanonene, samtidig som han var forsiktig med å lekke produksjonsmetodene for slike våpen til japanerne. 
Det var imidlertid et problem med kruttet.
Selv om Kina hadde trekull og niter, råmaterialene til krutt, fantes det ikke svovel i Kina, fordi det ikke fantes noen vulkaner der. 
Japan har rikelig av det.
Handel er en mulighet, men japanerne vil lure på hvorfor de vil ha så mye svovel.
Så Zhu Yuanzhang vendte oppmerksomheten mot Ryukyu-øyene.
En vulkansk øy nord for Okinawa produserte en uuttømmelig mengde svovel. 
Keiseren sendte 36 kinesere til Ryukyu for å hjelpe ham med å selge svovel som tributt, og til gjengjeld ga han kongen av Ryukyu en enorm sum penger og skatter. 
Kongen ble overlykkelig og behandlet kineserne med stor omsorg. Det var «Kume 36 etternavn». 
Da dynastiet døde ut, begynte kineserne å utøve makt og kontrollere Okinawas politiske liv og næringsliv.
Tidligere guvernør Hirokazu Nakaima er en av deres etterkommere. 
Noen okinawanere ble til og med smigret av dem.
En av dem var Onaga Takeshi, som på den tiden var borgermester i Naha City. 
Han tilbød tomten i Matsuyama-parken til «Shiseibyō», der etterkommerne hyller sine forfedre.
Den årlige tomteavgiften på 6 millioner yen var selvfølgelig unntatt.
Innbyggerne ble rasende.
Hvorfor støtter byen en kinesisk Miao-helligdom?
De spurte: «Er ikke dette et brudd på grunnlovens paragraf 20, som sier at ‘ingen penger skal gis til noen religion’?» 
Høyesterett avgjorde nylig at det var grunnlovsstridig. 
Det kan virke som en selvfølge, men det sjokkerte de religiøse miljøene. 
Ingen snakker om det, men de vet at MacArthur skrev den japanske grunnloven. 
Alle vet at «enhver religion» i grunnlovens artikkel 20, i henhold til MacArthurs intensjon, kun refererer til shintoisme og ikke til andre religioner. 
MacArthur selv kalte faktisk ut 1500 misjonærer med japanske statspenger for å spre kristendommen. 
Han fikk også regjeringen til å stille lokaler til rådighet for det internasjonale kristne universitetet. 
Byen Nagasaki gjorde stedet der Nichiren Batenren ble henrettet, om til en bypark og dekorerte den med statuer av 26 helgener. 
Den daværende viseutenriksministeren, som dyrket Nichiren Shoshu, beordret at Daisaku Ikeda skulle behandles som en statsgjest av japanske ambassader når han besøkte Asia.
Staten tok kostnadene. 
Dette er eksempler på at «staten eller lokale myndigheter gir tjenester til en bestemt religion», men Grunnlovens paragraf 20 er en «shinto-utryddelsesklausul».
Andre religioner har sluppet unna med det uten at noen har saksøkt dem. 
Dommeren mener det samme.
Han sa det til og med i retten. 
Et godt eksempel er søksmålet mot Minoh-monumentet til ære for de lojale døde i 1976.
Byen flyttet monumentet over de lojale døde, som hedrer 300 Minoh-borgere som døde i krigen, til et annet sted med offentlige midler og fulgte minnegudstjenesten.
Kristne i Minoh saksøkte byen og hevdet at dette var grunnlovsstridig. 
I Osaka tingrett kom en kristen dommer, Yoshinaga Furusaki, med den fiendtlige kommentaren: «Monumentet over de lojale døde er et verktøy for militarisme som glorifiserer det å dø i lojalitet til keiseren.» 
Han kritiserte også japanerne for å være ekstremt prinsippløse i sin religion. Han begrunnet hvorfor han erklærte det for grunnlovsstridig: «For å kunne etablere skillet mellom kirke og stat, slik det er nedfelt i den nye grunnloven, må vi fortsette å holde fast ved dette (en uvennlig holdning til shinto).»
Retten avgjorde også at den involverte borgermesteren skulle ilegges en betydelig bot.
Hovedteksten var trangsynt og grusom, typisk for kristne.
Holdningen om at «bare shinto skal angripes» har ikke endret seg i dag, men høyesterettsdommen gjør ingen unntak for «noen religion».
Det er et sjokk for munkene.
Det betyr at katolske organisasjoner som har fått regjeringen til å invitere paven og tjener grovt på donasjoner, ikke lenger kan håpe på å fange lynet i en flaske to ganger.
Høyesterett holdt et stort rettsmøte for å ta denne avgjørelsen.
Fjorten dommere endret den konvensjonelle tolkningen om at bare shintoisme skal pines, men jeg skulle ønske de hadde gått et skritt videre. 
Det er den lovgivende intensjonen med artikkel 20.
Det er helt klart en anbefaling om diskriminering og pine der.
Så bisart. 
Det kommer tydelig frem i fortalens avkall på nasjonal selvstendighet og klausulen om den symbolske keiseren. 
Grunnloven er en masse ondskap.
Jeg skulle ønske at i det minste én person ved siden av hadde hevdet at det ville være morsomt å stoppe den.

2024/7/8 in Akashi