知人から、10歳の娘の宿題を手伝ってくれないかと頼まれた。
外国人にインタビューして、レポートを書くんだそうだ。
本来は娘自身が直接私にインタビューし、メモをとり、レポートにまとめなければ
いけないのだが、かわりに質問事項を列挙したワードファイルがメールで
送られてきた。
娘の名で来たが、母親が書いたものであることがバレバレ。
10歳のガキにしては構成がしっかりして文法や綴りの間違いも少ない。
ま、子供の宿題を親がやってあげるのは、日本もカナダも同じだ。
質問事項は、
「日本の気候はどんなか?」「日本人はどんな食べ物を食べるか?」など多岐に
わたり、17項目もあった。(簡単なアンケートよ、とか言ったくせに大ボラ吹きめ!)
ま、この手の質問はよく受けるものなので、慣れてはいる。
だが、今までは大人相手だったが、今回は10歳の小学生にわかるように答え
なければならない。これは意外と難しい。
「政治制度は議員内閣制を採り…」と言ったって、子供にわかるわけがない。
大体においてカナダの学校はレベルが著しく低く、小学生なんてロクなこと
勉強してないから連中の頭の中は空っぽだ。語彙もかなり限定される。
fierce を使う代わりに strongを使うなど、気をつかわないといけない。
しかも子供の質問だから、「日本の学校はどんなか?」などというあまりにも
大ざっぱなものが多い。これでは、日本の教育制度について知りたいのか、
学校でどんな行事があるのか興味があるのか、プールなど施設関係の情報を
求めているのかわからない。いちいちその子に電話で聞くのも面倒だ。
ああ?全く、こんな宿題を出した教師はどこのどいつだ!
とカリカリきたが、どーせ他人の宿題だしな、と思いなおして適当に答えて
メールに添付し送信した。あとは彼女の母親がなんとかするだろう。
外国人にインタビューして、レポートを書くんだそうだ。
本来は娘自身が直接私にインタビューし、メモをとり、レポートにまとめなければ
いけないのだが、かわりに質問事項を列挙したワードファイルがメールで
送られてきた。
娘の名で来たが、母親が書いたものであることがバレバレ。
10歳のガキにしては構成がしっかりして文法や綴りの間違いも少ない。
ま、子供の宿題を親がやってあげるのは、日本もカナダも同じだ。
質問事項は、
「日本の気候はどんなか?」「日本人はどんな食べ物を食べるか?」など多岐に
わたり、17項目もあった。(簡単なアンケートよ、とか言ったくせに大ボラ吹きめ!)
ま、この手の質問はよく受けるものなので、慣れてはいる。
だが、今までは大人相手だったが、今回は10歳の小学生にわかるように答え
なければならない。これは意外と難しい。
「政治制度は議員内閣制を採り…」と言ったって、子供にわかるわけがない。
大体においてカナダの学校はレベルが著しく低く、小学生なんてロクなこと
勉強してないから連中の頭の中は空っぽだ。語彙もかなり限定される。
fierce を使う代わりに strongを使うなど、気をつかわないといけない。
しかも子供の質問だから、「日本の学校はどんなか?」などというあまりにも
大ざっぱなものが多い。これでは、日本の教育制度について知りたいのか、
学校でどんな行事があるのか興味があるのか、プールなど施設関係の情報を
求めているのかわからない。いちいちその子に電話で聞くのも面倒だ。
ああ?全く、こんな宿題を出した教師はどこのどいつだ!
とカリカリきたが、どーせ他人の宿題だしな、と思いなおして適当に答えて
メールに添付し送信した。あとは彼女の母親がなんとかするだろう。