偶然ですがすべて「いいよ」と人におすすめされた本。
こうやって勧めてもらって、新しい発見もあってありがたいことです。
ちなみに村上春樹と対談している柴田先生は
「翻訳家とは粘着質の読者」と言い放ったあの方です。
目取真俊はおすすめ、というよりもレポートの課題です。
これ、大学に入ったばかりの1・2年生用の授業だったので、私は単位にならないのですが
うちの先生がどんな風に目取真俊を読むのか、気になったので
個人的にお願いして授業に参加してました。
おっとりと真面目に高校生活を送ってきたであろう若い大学生が
この本を読んだら衝撃だろうと思います。
読んでいてしんどかった、という声も実際に聞いたし。
重くて衝撃的で今も続いている問題なので
興味だけじゃなくて、体力・気力がそろっている方はどうぞ。
そして、レポート用に本を読みなおしていたときに届いた文学集配員のメール。
今週は目取真俊でした。
不思議な偶然ですが、ちょっとうれしかったです。
こうやって勧めてもらって、新しい発見もあってありがたいことです。
ちなみに村上春樹と対談している柴田先生は
「翻訳家とは粘着質の読者」と言い放ったあの方です。
目取真俊はおすすめ、というよりもレポートの課題です。
これ、大学に入ったばかりの1・2年生用の授業だったので、私は単位にならないのですが
うちの先生がどんな風に目取真俊を読むのか、気になったので
個人的にお願いして授業に参加してました。
おっとりと真面目に高校生活を送ってきたであろう若い大学生が
この本を読んだら衝撃だろうと思います。
読んでいてしんどかった、という声も実際に聞いたし。
重くて衝撃的で今も続いている問題なので
興味だけじゃなくて、体力・気力がそろっている方はどうぞ。
そして、レポート用に本を読みなおしていたときに届いた文学集配員のメール。
今週は目取真俊でした。
不思議な偶然ですが、ちょっとうれしかったです。
メール、聴きましたよー。最後に作家が...(^^)。
「翻訳夜話」、借りてみます。翻訳関係のはわりと読んでいるんだけど、果たして身に付いているのかどうか...(^^;)。
ちょっと疲れがたまり元気を無くしておりまっす。
日本文学、というにはちょっと特別なところにいる作家なんだなぁ、と思ってます。
今度、影書房から全集がでるとか。
メールしました~!
「翻訳夜話」ですが、どうも他の本と勘違いしているみたいです。村上さんが誰か他の人とも翻訳の対談している本、ありますよね。あれと(^^;)。
細切れで・・そうですよね。
私はいつも脱落してしまいます。