韓国のラジオは番組HPでゲストの写真をまめに公開してくれます。それぞれ趣向をこらして、スタッフ+DJの趣味がいい味出してます。
今日は私も大好きなイ・ソラオンニ(でも私と2歳しか違わなかった・・)の「午後の発見」より。
오늘은 스튜디오에 앉아서 방송하는 사진말고 딴거 좀 찍어보자고 했어요.
今日はスタジオに座って放送している写真だけでなく違うものをちょっと撮ろうかと思って。
마침, 우리 스텝들의 목베개가 있어서 이거 목에 끼고 한장 찍자고 했죠.
그냥 단지 목에 끼구요..
ちょうどスタッフたちの首枕があるので、これを首に当ててとりましょうということに。ただ首に当ててってば・・。
그런데... 이렇게 자기들끼리 둘러서서 작전 회의를 하는겁니다..
そしたら、こうやって自分たちで丸くなって作戦会議を始めましたよ・・
.
.
.
이게 뭡니까 이게? ㅠㅠ
これは何なの?これは~?(泣)
「ちょっと~、そこまでしてくれなくてもいいですぅ・・・」
「それでもアイドルなんですから・・」
「俳優イン・ホジン。もう二度と映画撮れなくなっちゃいますけど・・・」
아까 손으로 먹던 카스테라는 왜 갑자기 젓가락으로...ㅠㅠ
さっきまで手づかみで食べてたカステラをなんでまた急にお箸で・・(涙)
저기요... 그냥 보통으로 가만 서서 찍읍시다..
나란히 서보세요
예쁘게...
아이돌스럽게...
あの~、ただ普通に静かに立ってとりましょうよ~
並んで立ってください~
かわいくね~
アイドルらしくね~
.
.
.
저기요!!! 정말 이러시깁니까?
ちょっと~!!本当にこれでいいの?
「うう・・誰がヨンウに豚の人形を渡したのよ、もう~!」
+
티셔츠가 이뻐서!
Tシャツがきれい!
このTシャツはソラオンニのお気に召したようで
ソラ ウジンさん、Tシャツ素敵ですね。自分で絵を描いたの?
ウジン あ、もらったんです
ソラ あら?ファンの女の子に?
ウジン いや、スタイリスト
ホジン まあ、女だよな
ヨンウ プレゼントというか、あまったからあげると
ウジン !!!プレゼントだとばかり思ってたのに・・。そういわれてみると・・・
あ~もう本当にかわいらしい。
「午後の発見」HPの原題は머리부터 발끝까지 사랑스러워!
今日は私も大好きなイ・ソラオンニ(でも私と2歳しか違わなかった・・)の「午後の発見」より。
오늘은 스튜디오에 앉아서 방송하는 사진말고 딴거 좀 찍어보자고 했어요.
今日はスタジオに座って放送している写真だけでなく違うものをちょっと撮ろうかと思って。
마침, 우리 스텝들의 목베개가 있어서 이거 목에 끼고 한장 찍자고 했죠.
그냥 단지 목에 끼구요..
ちょうどスタッフたちの首枕があるので、これを首に当ててとりましょうということに。ただ首に当ててってば・・。
그런데... 이렇게 자기들끼리 둘러서서 작전 회의를 하는겁니다..
そしたら、こうやって自分たちで丸くなって作戦会議を始めましたよ・・
.
.
.
이게 뭡니까 이게? ㅠㅠ
これは何なの?これは~?(泣)
「ちょっと~、そこまでしてくれなくてもいいですぅ・・・」
「それでもアイドルなんですから・・」
「俳優イン・ホジン。もう二度と映画撮れなくなっちゃいますけど・・・」
아까 손으로 먹던 카스테라는 왜 갑자기 젓가락으로...ㅠㅠ
さっきまで手づかみで食べてたカステラをなんでまた急にお箸で・・(涙)
저기요... 그냥 보통으로 가만 서서 찍읍시다..
나란히 서보세요
예쁘게...
아이돌스럽게...
あの~、ただ普通に静かに立ってとりましょうよ~
並んで立ってください~
かわいくね~
アイドルらしくね~
.
.
.
저기요!!! 정말 이러시깁니까?
ちょっと~!!本当にこれでいいの?
「うう・・誰がヨンウに豚の人形を渡したのよ、もう~!」
+
티셔츠가 이뻐서!
Tシャツがきれい!
このTシャツはソラオンニのお気に召したようで
ソラ ウジンさん、Tシャツ素敵ですね。自分で絵を描いたの?
ウジン あ、もらったんです
ソラ あら?ファンの女の子に?
ウジン いや、スタイリスト
ホジン まあ、女だよな
ヨンウ プレゼントというか、あまったからあげると
ウジン !!!プレゼントだとばかり思ってたのに・・。そういわれてみると・・・
あ~もう本当にかわいらしい。
「午後の発見」HPの原題は머리부터 발끝까지 사랑스러워!
こういうグループに限って、実はみんな普段ひとりでいたいタイプなんだろ~な、と思うけど。ぷぷ。
実は私も、学生時代によくやってたんですよ~、寝ながらごはん、または食べながら就寝…(笑)
カステラがかじりかけなのがまた笑える!!
どっかの番組でも「초딩,중딩,고딩」(小学生・中学生・高校生)がそろってるって言われてたなぁ。KCMにいたっては「초딩 아래 유딩」(小学生の下の幼稚園児)って。
新聞紙しいて出前って・・ねぇ。