読み聞かせ日記@矢野学習教室(千葉県山武市)

矢野学習教室で読んだ本をご紹介。塾の日記も。

『翻訳できない世界のことば』(小4・小6に読んだ本)

2017年04月21日 | 世界に目を向ける本
4月第一週の小学生国語道場では、こちらの本を読みました。
翻訳できない世界のことば
エラ・フランシス・サンダース 前田まゆみ・訳
創元社

こちらの本には、文字通り「翻訳できない世界の言葉」が108つ、紹介されています。
クラスでは、お子さんたちに選んでもらった、以下の言葉を読みました。

「木漏れ日」(日本語)
「ぼけっと」(日本語)
「わびさび」(日本語)
「フォレルスケット」(ノルウェー語)
「コティスエルト」(カリブ・スペイン語)
「グルファ」(アラビア語)

原書は英語で書かれているこちらの本では、日本語の言葉も「翻訳できない世界の言葉」の一つ。
普段、当たり前のように使っている日本語の言葉が、他言語においては「一語で翻訳できない」ということに、お子さんたちは新鮮な驚きを感じたようです。

「フォレルスケット」は、小学校高学年に大うけ!
「コティスエルト」は、「あえて1単語で言う必要があるのか!?」という話も…

面白い言葉の数々に、とっても盛り上がりました!
人気ブログランキングへ←いつも読んでいただきありがとうございます!ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです♪
にほんブログ村 本ブログ 絵本・児童書へにほんブログ村←こちらもクリックしていただけると嬉しいです



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ”My First ABC Book"(小4に... | トップ | 『1つぶのおこめ』(小2・... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

世界に目を向ける本」カテゴリの最新記事