徒然なか話

誰も聞いてくれないおやじのしょうもない話

ラフカディオ・ハーンと日本民謡

2011-03-19 20:45:25 | 音楽芸能
 熊本にもゆかりの深いラフカディオ・ハーンこと小泉八雲は、日本民族を知る上で、民俗音楽を研究することは極めて重要と考え、日本人の感情を最も表現している、豊年踊り唄、盆踊り唄、わらべうた等に強い興味をもった。明治27年(1894)五高教師を辞して熊本を去ったハーンが、東京帝大の英文学講師を務めていた明治33年(1900)に発表した「日本の古い歌謡」の中には、「漁師の数え歌」として「銚子大漁節」が全訳紹介されている。


 一つとせ 一番づつに積み込んで 川口押し込む大矢声 浜ァ 大漁だね
 二つとせ 二葉の沖から外川まで 続いて寄せ来る大鰯 浜ァ 大漁だね
 三つとせ みな一同にまねをあげ 通わせ船のにぎやかさ 浜ァ 大漁だね
 四つとせ 夜昼焚いても焚きあまる 三ばい一ちょのおお鰯 浜ァ 大漁だね
 五つとせ いつ来てみても干鰯場は あき間もすき間も更にない 浜ァ 大漁だね
 六つとせ 六つから六つまで粕割が おお割小割で手に追はれ 浜ァ 大漁だね
 七つとせ 名高き利根川高瀬ぶね 粕やあぶらを積みおくる 浜ァ 大漁だね
 八つとせ 八手の沖から若い衆が 万祝衣そろえて宮まいり 浜ァ 大漁だね
 九つとせ この浦まもる川口の 明神御利やくあらはせり 浜ァ 大漁だね
 十とせ  十をかさねて百となり 千をとびこす万漁年 浜ァ 大漁だね

【ラフカディオ・ハーンの英訳】
 Firstly,
The first ship,filled up with fish,
squeezes her way through the river-mouth,with great shouting.
 O this ship of great fishing!

 Secondly,
From he offing of Futaba even to the Togawa,
the ships,fast following,press in,with a great shouting.
 O this ship of great fishing! 

 Thirdly,
when,all together,we hoist our signal-flags,
ee how fast the cargo-boats come hurrying !
 O this ship of great fishing!

 Fourthly,
Night and day through the boiling be,there is still too much to boil-oh,
the heaps iwasi from the three ships together.
 O this ship of great fishing!

 Fifthly,
whenever you go to look at the place where the dried fish are kept,
never do you find any room-not even a crevice.
 O this ship of great fishing!

 Sixthly,
Form six to six o'clock is cleaning and washing;
the great cutting and the small cutting are more than can be done.
 O this ship of great fishing!

 Seventhly,
All up and down the famous river Tonegawa
we send our loads of oil and fertilizer.
 O this ship of great fishing!

 Eigthly,
All the young folk,drawing the Yatai-bune,
with ten thousand rejoicings,visit the shrine of the God.
 O this ship of great fishing!

 Ninthly,
Augustly protecting all the cost,
the Deity of the river-mouth shows to us his divine favor.
 O this ship of great fishing!