11月20日(月)
19℃ 8℃
サンティアゴ巡礼
もちろん ¿Por que no ?
¿Por que no?
Por que......なぜ 当然でしょ もちろん
* サンティアゴ巡礼は どのように行われる?
11世紀頃から盛んに行われるようになった サンティアゴ巡礼。
当時、ヨーロッパでは聖人の遺骨や遺品が奇跡を起こすと信じられており、多くの
人が聖ヤコブの墓があるサンティアゴ大聖堂を目指したと言います。
巡礼のルートのうち 特に人気なのは、フランスとの国境近くから 約780km の
道のりを歩く「フランス人の道」。
道中はホタテのマークと黄色い矢印を頼りにして進み、「アルべルゲ」と呼ばれる
巡礼用の宿に宿泊することができます。
アルベルゲは予約不要。 無料あるいはとても安い料金で泊まることができる。
サンティアゴ巡礼に密着!ホタテ貝のマークを頼りに大聖堂を目指す
宿泊宿のアルベルゲで巡礼手帳にスタンプを!
巡礼路の執着地=サンティアゴ大聖堂で手に入れたものとは?
* 大聖堂、そしてその先へ・・・・
また、サンティアゴ大聖堂に到着したとき巡礼証明書(コンポステーラ)をもらう
ためには、徒歩または馬で少なくとも最後の100km 以上を巡礼しなければなりません。
そのため、巡礼者は「クレデンシアル」と呼ばれる巡礼手帳を持ち、アルベルゲや
通過点でスタンプを押してもらい、巡礼路を歩いた証拠とします。
そうしてたどり着いた大聖堂。
これで巡礼の目的は果たせたことになりますが、さらにその先を目指す巡礼者も。
彼らの目的地は、ガリシア語で「最果ての地」を意味するフィステーラ(スペイン語では
フィニステーレ)岬です。
「最果ての地」フィステーラ岬で絶景を満喫
マルタさん
今「歓喜の丘」にいます Monte do Gozo
サンティアゴ聖堂まであと少しです あと5キロの地点です
今日のキーフレーズ
¿Por que llevas la credencial ? なぜ巡礼手帳を持っているのですか?
Por que....ポルケ...なぜ?どうして?
llevas ......ジェバス...動詞 llevar....持っている 持っていく
la credencial......ラクレデンスィアル......巡礼手帳
¿Por que haces el Camino? なぜ巡礼をするのですか?
ーたくさんの人に会いたいからです Porque quiero conocer mucha gente.
¿Por que llevas sombrero? まぜ帽子をかぶっているのですか?
sombrero......帽子
ーとても素敵な帽子だからです Porque es un sombrero muy bonito.
サングラス...........gafas de sol
なぜサングラスをかけているのですか? ¿Por que llevas gafas de sol?
ー 日差しがとても強いからです Oorque el sol esta muy fuerte.
前園さんに聞く
なぜ その赤い靴を履いているのですか?¿Por que llevas esos zapatos rojos?
ー かっこいいからです Porque son bonitos.
なぜ自転車が好きなの? ¿Por que te gusta la bicicleta?
気持ちいい....agrsdable
ー 気持ちいいからです Porque es agradable.
なぜ何も着ていないんだ? ¿Por que no llevas nada?
ー サウナはとても暑いからです Porque hace mucho calor en la sauna.
巡礼の道を歩いたことを 証明する必要があるのです
通過するすべての地点で スタンプを押さなければなりません
* 使えるシチュエーション
● ¿Por que ~? で「なぜ~?」「どうして~?」という意味です
● ¿Por que ? だけでも使えますので、理由を知りたいときに使いましょう
* 発音のポイント
por と que を分けずに、一気に発音しましょう。
por よりも que を強く発音します。
ーー キーフレーズを使ってみよう!
¿Por que llevas la credencial? なぜ巡礼手帳を持っているのですか?
*¿Por que ~? 「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」
● que は「何」という疑問詞で、por que では「なぜ」という意味になる
● por que のあとに文を続けると、「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」
とたずねることができます
● 答えるときは porque ~「なぜなら~だからです」と言います
¿Por que estudias espanol? なぜスペイン語を勉強しているの?
ーPorque quiero ir a Peru. なぜならペルーに行きたいからです
* llevas ~ は「(君は)運んでいる「持っていく」「身につけている」など
● llevas は、動詞 llevar の tu 「君」が主語の現在活用形です
● llevar は la credencial 「巡礼手帳」のような持ち物を「持って(運んで)いる」と
いう意味で使います
ほかにも、衣服やアクセサリーなど身につけていると意味でも使えます
¿Por que llevas gafas de sol? どうしてサングラスをしているの?
ーPorque el sol esta fuerte. だって、日差しが強いんだもん
■ llevar 「待っていく」「身につけている」の現在活用
yo 私 llevo nosotros/nosotras 私たち llevamos
tu 君、あなた llevas vosotroa/vosotras 君たち、あなたたち llevais
el 彼 lleva ellos 彼ら llevan
ella 彼女 lleva ellas 彼女ら llevan
usted あなた lleva ustedes あなた方 llevan
スペインの しあわせ探し
ピアニスト 川上 ミネ
ガリシアを拠点に世界中で演奏旅行をしています
スペインに移住した理由
スペインに行ってすぐ 大事なものを全部 持っていかれ
ほんとに困っていても それすら 言えない状況で
そんな時バルのおじさんが おいで おいで
イワシとマテ貝 エビを焼いて
言葉のつうじない 私に その美味しさ 忘れられません
タスカ tasca やバル bar の魅力
タスカは音楽のコミニケションの場であった 憩いの場でもあった
スペイン語で最も好きだという 言葉
一番好きな言葉は !Buen Canino!
!Buen Camino! よい巡礼を!
Comino 道
ゾノは自転車が好きだよね
サンティアゴ巡礼は自転車でもできるよ
3キロ以上走るという条件
これも魅力的だな 行ってみたいな
19℃ 8℃
サンティアゴ巡礼
もちろん ¿Por que no ?
¿Por que no?
Por que......なぜ 当然でしょ もちろん
* サンティアゴ巡礼は どのように行われる?
11世紀頃から盛んに行われるようになった サンティアゴ巡礼。
当時、ヨーロッパでは聖人の遺骨や遺品が奇跡を起こすと信じられており、多くの
人が聖ヤコブの墓があるサンティアゴ大聖堂を目指したと言います。
巡礼のルートのうち 特に人気なのは、フランスとの国境近くから 約780km の
道のりを歩く「フランス人の道」。
道中はホタテのマークと黄色い矢印を頼りにして進み、「アルべルゲ」と呼ばれる
巡礼用の宿に宿泊することができます。
アルベルゲは予約不要。 無料あるいはとても安い料金で泊まることができる。
サンティアゴ巡礼に密着!ホタテ貝のマークを頼りに大聖堂を目指す
宿泊宿のアルベルゲで巡礼手帳にスタンプを!
巡礼路の執着地=サンティアゴ大聖堂で手に入れたものとは?
* 大聖堂、そしてその先へ・・・・
また、サンティアゴ大聖堂に到着したとき巡礼証明書(コンポステーラ)をもらう
ためには、徒歩または馬で少なくとも最後の100km 以上を巡礼しなければなりません。
そのため、巡礼者は「クレデンシアル」と呼ばれる巡礼手帳を持ち、アルベルゲや
通過点でスタンプを押してもらい、巡礼路を歩いた証拠とします。
そうしてたどり着いた大聖堂。
これで巡礼の目的は果たせたことになりますが、さらにその先を目指す巡礼者も。
彼らの目的地は、ガリシア語で「最果ての地」を意味するフィステーラ(スペイン語では
フィニステーレ)岬です。
「最果ての地」フィステーラ岬で絶景を満喫
マルタさん
今「歓喜の丘」にいます Monte do Gozo
サンティアゴ聖堂まであと少しです あと5キロの地点です
今日のキーフレーズ
¿Por que llevas la credencial ? なぜ巡礼手帳を持っているのですか?
Por que....ポルケ...なぜ?どうして?
llevas ......ジェバス...動詞 llevar....持っている 持っていく
la credencial......ラクレデンスィアル......巡礼手帳
¿Por que haces el Camino? なぜ巡礼をするのですか?
ーたくさんの人に会いたいからです Porque quiero conocer mucha gente.
¿Por que llevas sombrero? まぜ帽子をかぶっているのですか?
sombrero......帽子
ーとても素敵な帽子だからです Porque es un sombrero muy bonito.
サングラス...........gafas de sol
なぜサングラスをかけているのですか? ¿Por que llevas gafas de sol?
ー 日差しがとても強いからです Oorque el sol esta muy fuerte.
前園さんに聞く
なぜ その赤い靴を履いているのですか?¿Por que llevas esos zapatos rojos?
ー かっこいいからです Porque son bonitos.
なぜ自転車が好きなの? ¿Por que te gusta la bicicleta?
気持ちいい....agrsdable
ー 気持ちいいからです Porque es agradable.
なぜ何も着ていないんだ? ¿Por que no llevas nada?
ー サウナはとても暑いからです Porque hace mucho calor en la sauna.
巡礼の道を歩いたことを 証明する必要があるのです
通過するすべての地点で スタンプを押さなければなりません
* 使えるシチュエーション
● ¿Por que ~? で「なぜ~?」「どうして~?」という意味です
● ¿Por que ? だけでも使えますので、理由を知りたいときに使いましょう
* 発音のポイント
por と que を分けずに、一気に発音しましょう。
por よりも que を強く発音します。
ーー キーフレーズを使ってみよう!
¿Por que llevas la credencial? なぜ巡礼手帳を持っているのですか?
*¿Por que ~? 「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」
● que は「何」という疑問詞で、por que では「なぜ」という意味になる
● por que のあとに文を続けると、「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」
とたずねることができます
● 答えるときは porque ~「なぜなら~だからです」と言います
¿Por que estudias espanol? なぜスペイン語を勉強しているの?
ーPorque quiero ir a Peru. なぜならペルーに行きたいからです
* llevas ~ は「(君は)運んでいる「持っていく」「身につけている」など
● llevas は、動詞 llevar の tu 「君」が主語の現在活用形です
● llevar は la credencial 「巡礼手帳」のような持ち物を「持って(運んで)いる」と
いう意味で使います
ほかにも、衣服やアクセサリーなど身につけていると意味でも使えます
¿Por que llevas gafas de sol? どうしてサングラスをしているの?
ーPorque el sol esta fuerte. だって、日差しが強いんだもん
■ llevar 「待っていく」「身につけている」の現在活用
yo 私 llevo nosotros/nosotras 私たち llevamos
tu 君、あなた llevas vosotroa/vosotras 君たち、あなたたち llevais
el 彼 lleva ellos 彼ら llevan
ella 彼女 lleva ellas 彼女ら llevan
usted あなた lleva ustedes あなた方 llevan
スペインの しあわせ探し
ピアニスト 川上 ミネ
ガリシアを拠点に世界中で演奏旅行をしています
スペインに移住した理由
スペインに行ってすぐ 大事なものを全部 持っていかれ
ほんとに困っていても それすら 言えない状況で
そんな時バルのおじさんが おいで おいで
イワシとマテ貝 エビを焼いて
言葉のつうじない 私に その美味しさ 忘れられません
タスカ tasca やバル bar の魅力
タスカは音楽のコミニケションの場であった 憩いの場でもあった
スペイン語で最も好きだという 言葉
一番好きな言葉は !Buen Canino!
!Buen Camino! よい巡礼を!
Comino 道
ゾノは自転車が好きだよね
サンティアゴ巡礼は自転車でもできるよ
3キロ以上走るという条件
これも魅力的だな 行ってみたいな