5月21日(土)
22℃ 17℃ 曇りのち雨
「ペルー 世界が注目する美食料理」
伊原六花さんと一緒に、ラテンアメリカの文化とスペイン語の多様性を体感しましょう。
グルメあり、ダンスあり!ネイティブとふれあって会話の上達をめざします。
第6回はペルー。世界の美食家たちが注目する、美しいペルー料理が登場。
世界中の美食家が注目する国
料理の数々
カウサレジェーナ causa rellena
カラブルクラ Carapulcra
セビーチェ Cebiche
パタコネス Patacones
¿Cual es el secreto del sabor? 味の秘けつは何ですか?
cual....疑問詞 どれ
es..... 主語 物
動詞 ser
secreto....秘けつ
中身が分からないとき
¿Que lleva este taco? このタコスには何が入っていますか?
選択肢が絞られているとき
¿Cual es el secreto del sabor? 味の秘けつは何ですか?
名前は何ですか? ¿Cual es tu nombre?
国籍は何ですか? ¿Cual es tu nacionalidad?
ロールプレイングはレストランに行ったつもりで注文してみよう
アルドさん
ペルーの国民食セビーチェをお持ちしました
Y he decidido traer cebiche,el plato nacional de Peru.
セビーチェ Cebiche
新鮮な魚介類をレモン タマネギなどと一緒にあえたのです
とてもおいしいです! iMuy rico!
じゃがいも オムレツ Tortilla de patatas
野菜の呼び方がちがう
[じゃがいも] スペイン patata
ラテンアメリカ papa
野菜の呼び方
[トマト] スペイン語圏の多くの国 tomate
メキシコ jitomate
[アボカド] メキシコ コスタリカ aguacate
キューバ コロンビア
べネゼラ スペイン
ペルー チリ ウルグアイ palta
アルゼンチン
▼ワークアウトは足腰を鍛えるメニュー
▼日本で活躍するスペイン語圏の人たち。シルビアさんはメキシコの民俗舞踊を
広めようとグループを主宰。
22℃ 17℃ 曇りのち雨
「ペルー 世界が注目する美食料理」
伊原六花さんと一緒に、ラテンアメリカの文化とスペイン語の多様性を体感しましょう。
グルメあり、ダンスあり!ネイティブとふれあって会話の上達をめざします。
第6回はペルー。世界の美食家たちが注目する、美しいペルー料理が登場。
世界中の美食家が注目する国
料理の数々
カウサレジェーナ causa rellena
カラブルクラ Carapulcra
セビーチェ Cebiche
パタコネス Patacones
¿Cual es el secreto del sabor? 味の秘けつは何ですか?
cual....疑問詞 どれ
es..... 主語 物
動詞 ser
secreto....秘けつ
中身が分からないとき
¿Que lleva este taco? このタコスには何が入っていますか?
選択肢が絞られているとき
¿Cual es el secreto del sabor? 味の秘けつは何ですか?
名前は何ですか? ¿Cual es tu nombre?
国籍は何ですか? ¿Cual es tu nacionalidad?
ロールプレイングはレストランに行ったつもりで注文してみよう
アルドさん
ペルーの国民食セビーチェをお持ちしました
Y he decidido traer cebiche,el plato nacional de Peru.
セビーチェ Cebiche
新鮮な魚介類をレモン タマネギなどと一緒にあえたのです
とてもおいしいです! iMuy rico!
じゃがいも オムレツ Tortilla de patatas
野菜の呼び方がちがう
[じゃがいも] スペイン patata
ラテンアメリカ papa
野菜の呼び方
[トマト] スペイン語圏の多くの国 tomate
メキシコ jitomate
[アボカド] メキシコ コスタリカ aguacate
キューバ コロンビア
べネゼラ スペイン
ペルー チリ ウルグアイ palta
アルゼンチン
▼ワークアウトは足腰を鍛えるメニュー
▼日本で活躍するスペイン語圏の人たち。シルビアさんはメキシコの民俗舞踊を
広めようとグループを主宰。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます